WEBVTT 00:28.041 --> 00:35.041 FEMEIA DIN CABINA 10 00:59.208 --> 01:02.041 Laura Blacklock. Vii sau pleci? 01:02.125 --> 01:03.291 Bună întrebare. 01:03.375 --> 01:05.625 Verifică și anunță-mă și pe mine. 01:05.708 --> 01:09.625 - Bun textul despre ONG-uri. Ai revenit. - Îmi place articolul, Lo. 01:09.708 --> 01:11.458 - Mersi. - Bine lucrat! 01:11.541 --> 01:13.458 Acum l-am citit. E grozav! 01:25.458 --> 01:26.583 Mersi. 01:35.125 --> 01:36.333 Vai! 01:55.250 --> 01:59.541 PARTICIPAȚI LA SĂRBĂTOARE 01:59.625 --> 02:01.708 Lo, ai un minut înainte de ședință? 02:01.791 --> 02:02.958 Da, o secundă. 02:04.041 --> 02:07.583 FUNDAȚIA LYNGSTAD O INVITĂ PE LAURA BLACKLOCK 02:20.916 --> 02:22.000 Cum a fost drumul? 02:22.958 --> 02:26.583 Al doilea zbor de patru ore cu un turbopropulsor cu opt locuri 02:26.666 --> 02:30.291 a întârziat doar o zi, deci mi-a plăcut fiecare minut. 02:31.916 --> 02:34.958 Detectez puțin sarcasm al omului obosit de drum 02:35.041 --> 02:37.666 sau e o stare mai profundă? 02:40.541 --> 02:44.958 - Au înecat-o pe femeia aia. - Da. Știu. 02:45.041 --> 02:45.958 Au ucis-o. 02:47.041 --> 02:51.416 - Fiindcă a acceptat să discutăm. - Oamenii pot face lucruri oribile. 02:52.541 --> 02:56.541 Știi ce? Uneori aș vrea să nu facă lucruri oribile. 02:57.041 --> 02:58.750 Aș vrea să fiu surprinsă. 02:59.250 --> 03:02.791 Vorbim despre furtul fondurilor destinate copiilor înfometați 03:02.875 --> 03:04.875 sau despre viața ta amoroasă? 03:05.916 --> 03:07.958 Da, fii serioasă. Mulțumesc. 03:08.041 --> 03:09.166 Credeam că sunt. 03:12.916 --> 03:13.833 Doamne! 03:16.333 --> 03:17.833 Vorbim de lup… 03:17.916 --> 03:19.625 - Ce lup e ăla? - Pleacă! 03:19.708 --> 03:21.500 Penultimul dezastru. 03:22.250 --> 03:23.750 - Ben Morgan? - Chiar el! 03:23.833 --> 03:25.625 - Ce vrea? - Habar n-am. 03:25.708 --> 03:30.125 Probabil să-și ia vinilurile japoneze rare rămase acasă la mine. 03:33.458 --> 03:34.291 Ce e? 03:34.875 --> 03:37.375 Lo, nu trebuia să vii încă de azi. 03:38.916 --> 03:40.250 Ia-ți puțin liber. 03:40.333 --> 03:42.500 Nu mă pricep să-mi iau liber. 03:43.208 --> 03:44.333 Întreabă-l pe Ben. 03:47.125 --> 03:49.041 În cazul ăsta, ce urmează? 03:49.916 --> 03:53.250 Avem un informator în cazul de corupție FIFA. 03:53.333 --> 03:54.416 Știi ceva? 03:54.500 --> 03:58.916 Tocmai a venit ceva care ar putea… să-mi redea încrederea în umanitate. 03:59.583 --> 04:01.166 E Anne Lyngstad, știi? 04:01.250 --> 04:04.500 Moștenitoarea norvegiană. Are leucemie în stadiul patru. 04:04.583 --> 04:08.000 Soțul ei deschide o fundație pe numele ei. 04:08.625 --> 04:10.125 Sună înălțător. 04:10.625 --> 04:12.333 Iată partea distractivă. 04:12.833 --> 04:15.916 Vrea să ducă membrii consiliului cu un iaht mare 04:16.000 --> 04:18.458 la o gală caritabilă în Norvegia. 04:18.541 --> 04:21.333 Vrea să vin și eu, să scriu ca să atrag atenția. 04:23.208 --> 04:24.416 Stai să înțeleg. 04:24.916 --> 04:26.833 Biata femeie se îmbolnăvește, 04:26.916 --> 04:29.875 și acum niște miliardari din anturajul ei au decis 04:29.958 --> 04:32.541 să ia măsuri împotriva groaznicului cancer. 04:32.625 --> 04:35.083 Dar numai dacă tu îi lauzi în presă. 04:35.166 --> 04:37.958 Cam asta e, dar adăugând flerul meu jurnalistic. 04:38.041 --> 04:39.333 Unde e povestea aici? 04:39.416 --> 04:42.500 E de interes uman pentru vremuri inumane. 04:43.291 --> 04:45.041 Mi-ai zis să iau o pauză. 04:45.125 --> 04:48.208 Numai să fie pauză, nu concediu. 04:48.958 --> 04:53.041 Cred că jurnalismul pur-sânge poate supraviețui fără mine o săptămână. 05:28.416 --> 05:30.458 Mulțumesc. 05:30.541 --> 05:33.041 Bun-venit la bordul Aurora Borealis! 05:33.125 --> 05:34.458 Ce navă frumoasă! 05:34.958 --> 05:37.291 Pantofii, dră Blacklock. 05:37.375 --> 05:38.875 - Pantofii? - Da. 05:40.625 --> 05:41.625 Ce am făcut? 05:41.708 --> 05:44.250 Punem toți pantofii în coșul de acolo. 05:44.333 --> 05:47.291 Vă putem oferi papuci, șosete sau pantofi de sport. 05:47.375 --> 05:49.500 Vă știm mărimile. Anunțați-ne, bine? 05:49.583 --> 05:50.583 Bine. Mersi. 05:50.666 --> 05:52.541 - Toți greșim din prima. - Da. 05:59.458 --> 06:03.750 - Prima distracție de felul ăsta? - Nu m-am desprins cu eticheta încă. 06:03.833 --> 06:05.958 Eu îi zic „etichetă de iaht”. 06:06.583 --> 06:08.208 Apropo, sunt Laura. Bună! 06:08.291 --> 06:10.416 - Adam Sutherland. - Încântată. 06:10.500 --> 06:12.625 - Șampanie, doamnă? - Mulțumesc. 06:14.916 --> 06:16.583 E prea devreme pentru mine. 06:17.583 --> 06:18.916 Bună! 06:19.000 --> 06:20.708 Sunt Karla, stewardesa-șefă. 06:21.291 --> 06:24.833 Veți sta în cabina 8 la tribord. Răsăritul e fantastic. 06:24.916 --> 06:27.500 Dr. Mehta, stați în cabina 2, lângă dra Lyngstad. 06:27.583 --> 06:29.125 - Mulțumesc. - Cu plăcere. 06:29.750 --> 06:32.083 - Sunteți doctorul drei Lyngstad? - Păi… 06:32.750 --> 06:35.125 Sunt un vechi prieten de-al lui Richard. 06:35.875 --> 06:38.416 De când s-a îmbolnăvit Anne, am devenit 06:38.500 --> 06:41.541 o prezență oarecum constantă în viața lor. 06:42.416 --> 06:44.166 A luptat cât de mult a putut. 06:44.250 --> 06:46.208 - Toate fac contrabandă? - Toate. 06:46.291 --> 06:47.375 Mă scuzați. 06:48.958 --> 06:51.291 Thomas. Heidi. 06:51.375 --> 06:54.208 Robert, ticălos bătrân. 06:54.291 --> 06:55.750 N-a fost chiar degeaba. 06:58.958 --> 07:00.875 Arăți bine. Ai slăbit puțin? 07:01.541 --> 07:03.083 E din cauza stresului. 07:08.291 --> 07:11.958 Dintre toate superiahturile din toate croazierele din lume. 07:12.041 --> 07:13.125 Ben Morgan. 07:13.208 --> 07:16.416 - Nu-mi vine să cred. Isuse! - Am încercat să te sun. 07:16.500 --> 07:19.041 De ce nu mă mir să te văd aici? 07:19.125 --> 07:23.125 - Desigur! Benjamin. Dânsa e… - Eu și Lo ne cunoaștem deja. 07:24.250 --> 07:26.625 Lumea ziariștilor. Ați lucrat împreună? 07:28.041 --> 07:32.625 Nu. Nu, ați făcut altceva împreună, așa-i? 07:32.708 --> 07:35.916 Spune-mi dacă aveți nevoie de ajutor să nu se repete. 07:36.000 --> 07:37.708 Nu e nevoie. Mulțumesc. 07:37.791 --> 07:39.583 S-a terminat acum ceva vreme. 07:40.083 --> 07:43.583 - Sper că s-a terminat amiabil. - Ceva de genul ăsta. 07:44.291 --> 07:45.208 Adică nu. 07:45.791 --> 07:47.416 Adică nu. Am… 07:48.625 --> 07:51.541 Am atins un punct sensibil. Ce ciudat! Dacă voi… 07:51.625 --> 07:53.708 - O să… - Da, probabil e mai bine. 07:56.708 --> 07:58.291 De ce e în blugi? 07:59.250 --> 08:01.208 Parcă era un cod vestimentar, nu? 08:12.416 --> 08:17.625 E prima dată când aud că descrii ca amicală istoria noastră comună. 08:18.791 --> 08:21.458 Sincer, e prima dată când mă gândesc la ea. 08:21.958 --> 08:22.875 Dureros. 08:23.750 --> 08:25.833 - Unu-zero? - Doi-zero. 08:28.041 --> 08:30.166 Bine, accept. 08:32.666 --> 08:35.125 Dle Tyler, dle Jensen. 08:37.250 --> 08:39.666 Și soții Heatherley și dra Blacklock. 08:40.375 --> 08:43.750 Doamnelor și domnilor, stewarzii vă vor conduce la camere. 08:43.833 --> 08:46.250 Dl Bullmer vă așteaptă apoi la un pahar. 08:47.291 --> 08:50.750 Laura, o cunoști pe Dame Heatherley? Are o galerie selectă. 08:50.833 --> 08:55.333 Era în Mayfair și a decis să migreze spre est în căutarea… 08:55.833 --> 08:58.125 unui trend mai actual, cred. 08:58.208 --> 09:00.791 - De ce ai făcut asta? - Tare amuzant, Adam. 09:00.875 --> 09:03.291 Laura o să ne spioneze în călătoria asta. 09:03.375 --> 09:05.458 Da. Ești jurnalista lui Bullmer. 09:05.541 --> 09:08.083 Da, Laura. Lo. Încântată, Dame Heatherley. 09:08.166 --> 09:11.291 Încetează! Te rog, spune-mi Heidi, da? 09:11.875 --> 09:15.541 O colegă ți-a văzut expoziția. I s-a părut magnifică. 09:15.625 --> 09:16.500 Chiar așa e. 09:17.166 --> 09:20.083 Artista se filmează luând Rohypnol, 09:20.166 --> 09:22.500 apoi se îmbracă și se dezbracă. 09:22.583 --> 09:24.958 Apoi e pusă în poziții diferite, 09:25.041 --> 09:27.625 în public, timp de opt ore de asistenții ei. 09:27.708 --> 09:28.875 Impresionant. 09:29.375 --> 09:31.083 - Sună… - Oribil. 09:31.166 --> 09:34.041 - Chiar și pentru mine, e… - Tommo, nătărăule. 09:35.000 --> 09:37.666 Hai s-o cunoști pe gazetara lui Richie. 09:37.750 --> 09:38.875 O jurnalistă! 09:38.958 --> 09:42.500 Ești bună? Mă gândeam să-mi scriu memoriile. 09:42.583 --> 09:45.375 Lumea așteaptă cu sufletul la gură. 09:47.583 --> 09:49.291 Îmi pare rău, dră Blacklock. 09:49.375 --> 09:52.666 - N-au ajuns și celelalte bagaje. - Nu, sunt toate. 09:53.375 --> 09:55.750 Vreți să despachetez eu? 09:55.833 --> 10:00.333 Vai, nu! Nu te-aș supune unui asemenea haos. 10:09.666 --> 10:12.875 Gata, băieți. Să pornim motoarele! Plecăm. 10:59.416 --> 11:00.625 Prieteni… 11:00.708 --> 11:01.583 Iată-l! 11:01.666 --> 11:02.541 Romani. 11:02.625 --> 11:04.083 Membri ai consiliului. 11:04.166 --> 11:05.625 Hai că începem! 11:05.708 --> 11:07.625 Bun-venit pe Aurora Borealis! 11:07.708 --> 11:09.500 Aurora Borealis! 11:09.583 --> 11:10.875 Când am comandat-o, 11:10.958 --> 11:14.166 eu și Anne ne-am imaginat un alt viitor. 11:14.833 --> 11:16.833 - Da. - Nu putem îndulci lucrurile. 11:16.916 --> 11:19.208 - Da. - Lupta aia și-a lăsat amprenta. 11:21.625 --> 11:23.166 Oricum, noi am… 11:23.250 --> 11:27.000 Am regândit scopul acestei modeste barje 11:27.083 --> 11:30.625 și sunteți aici pentru inaugurarea proiectului nostru. 11:30.708 --> 11:31.666 Așa e. 11:32.166 --> 11:34.916 Știu că e o abordare neobișnuită a carității, 11:35.000 --> 11:37.375 trei zile pe un iaht de lux, 11:37.458 --> 11:41.000 dar banii pe care i-ați donat, adică o sumă considerabilă, 11:41.583 --> 11:43.041 vor ajunge la oamenii 11:43.125 --> 11:47.000 care nu-și permit doctori particulari sau tratamente experimentale. 11:47.083 --> 11:47.916 Pentru voi! 11:48.000 --> 11:49.541 - Pentru tine! - Da! 11:49.625 --> 11:50.666 De acord. 11:51.250 --> 11:54.333 Știu că mulți ați venit pentru Anne, 11:55.083 --> 11:58.666 dar vă informez cu regret că se odihnește după lungul drum. 11:58.750 --> 12:00.333 - Așa că propun… - Da. 12:00.833 --> 12:03.083 …să cinăm lejer, să ne culcăm devreme 12:03.583 --> 12:06.041 și să sărbătorim fastuos cu Anne mâine. 12:06.125 --> 12:07.583 - Da. - Perfect. 12:07.666 --> 12:09.625 - Ce spuneți? - Minunat. 12:13.250 --> 12:14.291 Dar, mai întâi, 12:14.375 --> 12:16.375 o surpriză plăcută. 12:17.041 --> 12:19.416 - Vi-l prezint pe Danny. - Nu poate fi… 12:22.500 --> 12:24.583 Tyler. Nu știam că mai trăiește. 12:24.666 --> 12:26.375 - Abia. - Nu c-ar fi încercat. 12:26.458 --> 12:27.916 Danny! 12:30.791 --> 12:31.750 E fenomenal. 12:32.333 --> 12:34.666 - Laura Blacklock. Sunt Richard. - Bună! 12:34.750 --> 12:37.083 - Mă bucur că ești cu noi. - Mulțumesc. 12:38.250 --> 12:40.750 Dacă ai noroc, Tommy, a adus Viagra. 12:40.833 --> 12:42.250 Nu folosesc. 12:42.750 --> 12:44.791 Poftim. Mulțumesc. 12:45.708 --> 12:49.125 Bullmer, ticălos bătrân. Ce faci, frate? 12:49.625 --> 12:52.166 - Mai bine, acum, că te văd. - Cum e Anne? 12:52.666 --> 12:53.666 E bine. 12:55.041 --> 12:56.958 - Bun-venit la bord! - Mulțumesc. 12:59.208 --> 13:00.875 Tu cine ești? 13:00.958 --> 13:04.500 Laura e o jurnalistă premiată. Scrie despre fundație. 13:04.583 --> 13:07.541 Păcat. Numai de o spioană nu aveam nevoie. 13:07.625 --> 13:08.625 Mulțumesc. 13:09.291 --> 13:11.416 Apropo, mama e mare fană. 13:12.458 --> 13:13.625 Îmi placi. 13:14.833 --> 13:17.541 Acum, marea întrebare e, Richard, 13:17.625 --> 13:20.125 ne aflăm în ape internaționale? 13:20.208 --> 13:21.875 Am o geantă plină cu droguri 13:21.958 --> 13:24.208 de împărțit cu oamenii ăștia frumoși. 13:24.708 --> 13:26.791 N-aș mai plăti o dezintoxicare… 13:26.875 --> 13:31.166 Glumesc, frate. Pic de drog n-am mai băgat de când tu m-ai certat. 13:34.416 --> 13:36.166 Încă sexy de mama focului. 13:36.958 --> 13:39.583 Ești cumva sub acoperire? 13:40.875 --> 13:41.791 Dispari! 13:41.875 --> 13:45.375 După ce m-ai dojenit că mă prostituez profesional, 13:45.458 --> 13:49.083 nu se poate ca Laura Blacklock să fi venit doar pentru bani. 13:49.583 --> 13:52.958 Uite-l. Ăsta e Ben pe care mi-l amintesc. 14:00.666 --> 14:02.250 Știu de ce suna Ben. 14:02.916 --> 14:04.958 Și? Cum a fost? 14:05.041 --> 14:06.708 O surpriză bună sau urâtă? 14:07.458 --> 14:08.458 Nu comentez. 14:08.541 --> 14:10.333 Zi-mi că nu te bucuri puțin. 14:10.416 --> 14:11.875 Șampania e bună. 14:11.958 --> 14:14.750 Haide! Ai spus că e o pauză. Simte-te bine! 14:18.583 --> 14:20.791 …împreună nouă luni, chiar mai puțin. 14:20.875 --> 14:23.041 E ciudat. Nu pare genul tău. 14:23.125 --> 14:25.250 Haide! Asta e foarte măgulitor. 14:25.333 --> 14:26.458 Uită-te la ea. 14:26.958 --> 14:29.458 E drăguță, dar… cam insipidă. 14:34.000 --> 14:35.208 Îmi pare rău. 14:36.125 --> 14:37.041 E-n regulă. 14:40.958 --> 14:41.916 Scuze! 14:48.958 --> 14:52.041 Da? Să mă prezinți. 14:55.500 --> 14:56.833 Ce rochie frumoasă! 14:57.333 --> 14:59.291 Urmează o operă în aer liber? 14:59.791 --> 15:01.333 Scuze. Credeam că… 15:02.166 --> 15:04.166 - Am exagerat. Scuze. - Nu. 15:04.250 --> 15:07.583 Deloc, iubire. Ești fenomenal de sclipicioasă. 15:08.083 --> 15:10.750 - Detectez puțină invidie? - Arăți minunat. 15:11.250 --> 15:12.291 Arăți grozav. 15:12.375 --> 15:15.000 - Am ales o ținută pentru cină. - E bine. 15:15.750 --> 15:16.791 Strălucești. 15:46.458 --> 15:47.750 Dră Blacklock, 15:47.833 --> 15:51.541 dna Lyngstad ar aprecia dacă ați vizita-o după cină. 15:51.625 --> 15:53.583 - Da, sigur. - Mulțumesc. 16:02.375 --> 16:05.458 Sunt Sigrid, șefa pazei dlui Bullmer. 16:05.541 --> 16:07.375 De când lucrezi pentru familie? 16:08.250 --> 16:09.958 E primul meu an. 16:14.208 --> 16:16.166 - Aici. - Mulțumesc. 16:18.208 --> 16:22.166 Așteptați aici. Dna Lyngstad va veni imediat. 16:38.708 --> 16:40.041 Biblioteca. 16:42.000 --> 16:46.250 Singurul lucru de aici pe care am insistat să-l proiectez eu. 16:46.333 --> 16:50.416 - Dnă Lyngstad, mulțumesc de invitație. - Spune-mi Anne, te rog. 16:50.916 --> 16:54.916 Mă bucur că ai acceptat să vii. Îți urmăresc activitatea. 16:55.000 --> 17:00.166 Reportajul din Guardian despre curajoasele femei kurde m-a impresionat. 17:06.916 --> 17:08.500 Eu te-am solicitat. 17:10.208 --> 17:14.041 Faci o muncă importantă, le dai voce celor fără de voce. 17:15.833 --> 17:16.833 Mulțumesc. 17:21.791 --> 17:23.416 Să chem doctorul? 17:25.750 --> 17:26.625 Eu… 17:28.041 --> 17:31.291 Am oprit toate tratamentele. 17:32.458 --> 17:34.000 Pastilele, transfuziile. 17:34.916 --> 17:35.833 Totul. 17:36.833 --> 17:39.958 Într-o zi, chiar n-am mai putut. 17:46.250 --> 17:48.791 Devine prea obositor să fii pacient. 17:49.833 --> 17:53.000 Fără medicamente, o simți bine. 17:54.708 --> 17:56.375 Cum ți se scurtează timpul. 17:58.750 --> 17:59.666 Îmi pare rău. 18:03.666 --> 18:07.500 Mă întrebam dacă pot să-ți cer un sfat. 18:09.166 --> 18:10.166 Desigur. 18:14.875 --> 18:17.250 Discursul meu pentru gală. 18:18.166 --> 18:21.208 Ți-aș fi recunoscătoare dacă l-ai citi. 18:22.291 --> 18:24.375 Nu mai gândesc ca odinioară. 18:24.875 --> 18:25.708 Da. 18:42.375 --> 18:44.208 Îți donezi toți banii? 18:46.458 --> 18:47.958 E un gest foarte generos. 18:50.125 --> 18:51.833 De ce o faci, pot să întreb? 18:51.916 --> 18:53.875 E vorba de echilibrarea balanței. 18:55.625 --> 18:57.875 Să pui înapoi ce ai luat. 19:00.333 --> 19:03.666 Și de-a lungul anilor am luat foarte mult. 19:04.166 --> 19:07.708 Fundația va fi predată unora mult mai inteligenți 19:07.791 --> 19:11.708 și mai buni la suflet decât am fost vreodată eu sau Richard. 19:15.625 --> 19:18.166 E un act de caritate fără orgoliu. 19:18.916 --> 19:21.583 E greu să fii egoistă când miroși a pământ. 19:29.083 --> 19:33.875 Aș vrea să continuăm discuția mâine. Aici, poate? 19:34.916 --> 19:37.208 Ajut cu drag cu orice pot. 19:39.666 --> 19:40.541 Laura? 19:43.708 --> 19:44.625 Mulțumesc. 20:01.791 --> 20:04.000 Bună, doamnă strălucitoare! 20:04.500 --> 20:06.000 Lucrezi de noapte? 20:06.500 --> 20:09.291 Pot să renunț dacă te gândești ceva distractiv. 20:10.583 --> 20:13.416 Încerc să nu-mi repet greșelile. 20:16.791 --> 20:18.708 Ai fost o greșeală foarte bună. 20:19.541 --> 20:20.416 Da? 20:21.500 --> 20:22.625 Foarte bună? 20:24.625 --> 20:28.541 Pentru mine și Dumnezeu știe pentru câte altele. 20:35.916 --> 20:36.875 E în regulă. 20:38.708 --> 20:41.750 - Regret că am fost nesimțit la final. - Ai fost. 20:41.833 --> 20:42.833 Știu. 20:44.208 --> 20:45.416 Îți accept scuzele. 22:22.958 --> 22:25.458 APEL DE LA CABINA 8 22:29.666 --> 22:31.000 Stai acolo. 22:33.916 --> 22:36.250 E cabana opt. Zice că e cineva în apă. 22:36.333 --> 22:39.333 Ce? Cod Oscar. Cineva a căzut peste bord. 22:42.166 --> 22:44.958 Posibil om peste bord, la tribord, cabina 10. 22:45.041 --> 22:47.416 Zece? Încetinește, mută pe manual. 22:47.500 --> 22:50.541 Om peste bord. Tot echipajul la apel. 22:55.333 --> 23:00.666 Alarmă! Aici e Aurora Borealis, cerem ajutor urgent. 23:00.750 --> 23:03.708 - Nu am trezit pasagerii. - Stai așa. E în opt, nu? 23:03.791 --> 23:05.000 - Da. - Bine. 23:05.083 --> 23:06.791 - Te las pe tine. - Mulțumesc. 23:09.125 --> 23:12.208 Am auzit ceva, am ieșit și am văzut pe cineva în apă. 23:12.291 --> 23:15.000 - Întoarcem. Îl vom găsi. - Pe cine ați văzut? 23:15.583 --> 23:17.500 Nu știu. A fost doar o secundă. 23:17.583 --> 23:20.625 Dar presupun că femeia de alături, din cabina aceea. 23:22.500 --> 23:25.000 - Din cabina 10? - Da. 23:28.541 --> 23:31.958 - Ce se-ntâmplă? - A fost raportat un invitat căzut în apă. 23:32.041 --> 23:32.916 Ce? Cine? 23:33.000 --> 23:36.416 Nu știu. Cred că o femeie, dar nu știu. 23:37.541 --> 23:38.625 Intră. 23:40.375 --> 23:41.750 Om la apă? 23:41.833 --> 23:43.083 Ce se întâmplă? 23:43.833 --> 23:44.708 Unde e Lars? 23:44.791 --> 23:46.125 E în cabina 6. 23:51.750 --> 23:54.125 - Știi unde e? - Cabina 6 e goală. 23:54.208 --> 23:55.458 Lars Jensen. Toți... 23:55.958 --> 23:58.708 Am totul sub control. Dacă ați putea… 23:58.791 --> 24:00.291 A dispărut cineva. 24:00.375 --> 24:03.083 Ce, a dispărut? Scumpo, au auzit că… 24:04.791 --> 24:06.166 Nu e aici. Dormeam. 24:06.250 --> 24:08.666 N-am auzit când a venit. Nu crezi că…? 24:10.291 --> 24:11.333 Dumnezeule! 24:15.916 --> 24:17.583 L-am localizat pe dl Jensen. 24:18.375 --> 24:19.625 Dle Jensen? 24:21.791 --> 24:22.625 Da? 24:22.708 --> 24:24.375 Cine a anunțat accidentul? 24:24.458 --> 24:26.375 Laura Blacklock, jurnalista. 24:27.000 --> 24:30.625 - A zis că e din cabina 10? - Da, dle, de asta e neobișnuit. 24:30.708 --> 24:33.041 Culcă-te la loc, scumpo. Rezolv eu. 24:33.125 --> 24:36.000 Era o femeie cam de înălțimea mea. 24:36.083 --> 24:39.708 Era blondă și purta un hanorac. Abia ieșise de la duș, iar eu… 24:39.791 --> 24:41.125 Ea… 24:41.708 --> 24:45.291 Am intrat din greșeală. Eram pe coridor, mergeam cu spatele… 24:45.375 --> 24:48.166 Aici n-a fost cazat nimeni, dră Blacklock. 24:49.541 --> 24:51.666 Cabina asta e goală de la început. 24:52.708 --> 24:55.708 Cine trebuia s-o ocupe a anulat acum două zile. 24:58.375 --> 25:00.000 - Ea… - Da. Așa e. 25:03.541 --> 25:05.000 Era sânge pe geam. 25:05.583 --> 25:07.500 Era sânge aici. Acolo… 25:12.791 --> 25:15.666 Era cineva pe balcon. Acolo era… 25:16.250 --> 25:17.125 Stai! 25:17.625 --> 25:20.083 Nu, era cineva pe balcon. O pot dovedi. 25:22.791 --> 25:25.500 Vasul se mișca și ea fuma afară, 25:25.583 --> 25:27.375 așa că am luat țigara… 25:27.916 --> 25:31.875 - Ce? Nu sunt aici. - Se face curățenie de două ori pe zi. 25:35.583 --> 25:38.833 Ascultați, sunt… Nu e doar închipuirea mea. 25:39.708 --> 25:41.000 Apel finalizat. 25:42.083 --> 25:46.333 - Mersi. Retrage alarma la paza de coastă. - Ați anunțat paza de coastă? 25:46.416 --> 25:48.333 - Sigur. - Vor continua căutarea? 25:48.916 --> 25:51.625 Am căutat noi, dnă. Toți au răspuns apelului. 25:53.083 --> 25:55.458 E cineva acolo. Ar putea fi în viață. 25:55.541 --> 25:59.458 E timpul ca toți să se culce la loc. E cam târziu. 26:01.125 --> 26:02.375 Noapte bună, dră! 26:04.125 --> 26:07.041 - Nu puteți… - Îmi pare rău, dră Blacklock. 26:07.125 --> 26:09.875 Nu. Ascultați. Asta e… 26:09.958 --> 26:14.166 Amintesc tuturor că nu se intră în cabina 10 până ajungem în Norvegia. 26:14.250 --> 26:15.333 Recepționat. 26:16.250 --> 26:18.791 Scuze, sigur veți fi bine? 26:18.875 --> 26:20.250 Vreți un ceai sau…? 26:20.916 --> 26:23.500 Nu? Bine. Atunci… somn ușor! 27:10.833 --> 27:13.375 - Da? - Ați sunat? 27:13.875 --> 27:15.916 Da, nu am semnal la internet. 27:16.000 --> 27:19.333 Îmi pare rău, dră Blacklock. Dar sistemul face figuri. 27:20.083 --> 27:22.083 Tehnicienii cercetează. 27:22.166 --> 27:25.958 - Vă pot aduce de citit? - Nu e nevoie, mulțumesc. 27:26.458 --> 27:27.458 Bine. 27:37.291 --> 27:40.750 - Dle Bullmer? - Te rog. Spune-mi Richard. 27:41.333 --> 27:43.541 Femeia de aseară din cabina 10. 27:44.500 --> 27:48.000 N-ai de ce să-ți fie rușine. Erai convinsă de ce ai văzut. 27:48.083 --> 27:49.333 Am văzut bine. 27:50.833 --> 27:54.291 Aș vrea să văd angajații. Dacă una dintre ei e femeia… 27:54.375 --> 27:58.125 Crezi că o angajată făcea duș pe furiș când soseau invitații? 27:59.958 --> 28:02.666 Invitații ies la socoteală. Cine mai putea fi? 28:02.750 --> 28:04.250 Așa e. Haide la ei. 28:11.375 --> 28:13.375 Exceptând operatorul și căpitanul, 28:13.458 --> 28:16.750 aflați la post când navigăm, acesta e echipajul nostru. 28:18.166 --> 28:21.125 - Scuze pentru deranj… - Vezi vreo față cunoscută? 28:37.791 --> 28:39.791 Înțeleg instinctul jurnalistic. 28:39.875 --> 28:41.750 - Operatorul? - E bărbat. 28:41.833 --> 28:43.375 Tu cauți o femeie, nu? 29:04.750 --> 29:09.416 - Sper că nu te-au trezit azi-noapte. - Nu. Am reușit să adorm la loc. 29:11.166 --> 29:16.000 Acum e un moment bun… să continuăm discuția de ieri? 29:17.250 --> 29:18.125 Mă… 29:18.750 --> 29:22.291 Mă simt cam slăbită, sinceră să fiu. E… 29:23.041 --> 29:24.625 Tot tratamentul ăsta. 29:25.625 --> 29:27.708 Nu are deloc milă de mine. 29:30.291 --> 29:32.791 Cred că în seara asta mă voi odihni. 29:36.166 --> 29:37.208 Îmi pare rău. 29:38.458 --> 29:39.833 Sper să te simți mai bine. 29:42.916 --> 29:44.916 Doamne! Toți mă cred nebună. 29:45.000 --> 29:48.333 Nimănui nu-i place să fie trezit noaptea. O să le treacă. 29:48.416 --> 29:49.416 Știu ce am văzut. 29:49.500 --> 29:50.875 - Era-ntuneric. - Ba nu. 29:50.958 --> 29:53.875 Nu era când am văzut-o în cabina 10. Am văzut-o. 29:53.958 --> 29:56.458 A ieșit de la duș și ne-am privit drept. 29:56.541 --> 29:58.541 Am și vorbit. Ea a vorbit! 29:59.041 --> 30:00.791 Și acum? A dispărut brusc. 30:01.833 --> 30:03.750 Ce căutai în cabina altcuiva? 30:06.791 --> 30:08.166 Mă ascundeam de tine. 30:09.000 --> 30:13.541 Îi arătai lui Grace fotografiile tale pe hol și eu… 30:17.458 --> 30:18.333 Stai. 30:20.208 --> 30:23.416 - Ai făcut poze pe vas. Dă-mi aici. - Scuză-mă. 30:23.916 --> 30:25.250 - Când am ajuns? - Da. 30:25.333 --> 30:29.333 Dacă este o poză cu ea venind, nimeni nu-i poate nega existența. 30:34.000 --> 30:36.250 Trebuie să fac poze tuturor. Asta e. 30:41.458 --> 30:43.458 - Alea nu sunt de aici. - Stai. 30:43.541 --> 30:46.083 Petreci mult timp cu oamenii ăștia. 30:55.041 --> 30:56.583 Doamne! Ea e. 30:57.083 --> 30:59.500 Ea e. Aia e femeia pe care am văzut-o. 31:00.000 --> 31:01.500 - Aia e ea. - Lo… 31:02.708 --> 31:06.583 E fotografia unei străine, făcută la o petrecere acum câteva luni. 31:07.875 --> 31:09.083 Lo, stai! 31:11.333 --> 31:13.583 Mai încet. Hai să discutăm abordarea. 31:16.083 --> 31:17.083 Am găsit-o. 31:17.916 --> 31:19.833 Femeia din cabina 10. 31:21.541 --> 31:22.541 Ea e. 31:23.500 --> 31:26.250 - Ce poză e asta? - Cred că e din mai. 31:26.333 --> 31:29.250 - De la petrecerea lui Adam. - A fost distractiv. 31:29.833 --> 31:34.333 Scuze. Asta e o poză cu… o femeie care arată ca aceea din cabina 10? 31:34.416 --> 31:37.791 E chiar ea și e la o petrecere a unui invitat de-ai tăi. 31:37.875 --> 31:38.833 Așa. 31:38.916 --> 31:40.041 Cine e? 31:41.541 --> 31:42.916 Adam, tu știi? 31:43.000 --> 31:44.458 Nu știu. Ce? 31:46.708 --> 31:48.583 Nu. N-am mai văzut-o. 31:48.666 --> 31:50.625 Ești într-o poză cu ea. 31:50.708 --> 31:51.958 Bine. Păi… 31:52.041 --> 31:55.958 Zeci de femei arată așa. Majoritatea femeilor… E doar o femeie. 31:56.041 --> 31:59.208 Adam pare să se înconjoare cu un anumit gen de femei. 31:59.291 --> 32:02.166 Da, mersi, Tommo. Nu ți-a cerut nimeni părerea. 32:02.250 --> 32:03.583 Știi ce? 32:05.000 --> 32:05.958 Lo. 32:06.041 --> 32:07.166 Laura. 32:07.708 --> 32:11.166 Habar n-am cine e persoana asta. Da? 32:13.791 --> 32:18.708 Laura, sunt sigur că ce ai trăit ieri a fost traumatizant. 32:19.583 --> 32:22.083 Dar am dreptate 32:22.166 --> 32:25.458 că acum doar două luni ai asistat la o crimă? 32:26.458 --> 32:27.833 Elena! 32:36.208 --> 32:39.000 Scuze. De unde știi de asta? 32:41.916 --> 32:44.625 Rowan mi-a spus ce a pățit femeia intervievată. 32:45.583 --> 32:48.500 - De ce le-ai spus? - Eram îngrijorat pentru tine. 32:49.291 --> 32:52.666 Nu e neobișnuit ca imaginile să reapară, 32:52.750 --> 32:56.291 mai ales în minutele dintre somn și veghe. 32:56.375 --> 32:59.000 - Sărmana. - Trebuie să te obișnuiești, fată. 32:59.083 --> 33:02.750 Mereu văd cu coada ochiului oameni mici care dansează. 33:02.833 --> 33:04.458 E frumos într-un fel. 33:05.375 --> 33:06.791 Nu-mi vine să cred. 33:06.875 --> 33:08.791 Nu te rușina, dragă. E-n regulă. 33:08.875 --> 33:10.791 Adam. Spune adevărul. 33:10.875 --> 33:12.875 Ai adus o clandestină la bord? 33:12.958 --> 33:15.416 Am vrut, dar n-am mai putut… 33:17.916 --> 33:19.666 Laura, dacă te ajută, 33:19.750 --> 33:22.708 o pun pe Sigrid s-o găsească pe femeia din poză. 33:23.625 --> 33:26.750 Dar te rog să nu uiți ce înseamnă călătoria asta. 33:26.833 --> 33:29.791 Pentru mine, pentru soția mea și pentru invitați. 33:29.875 --> 33:34.041 Cred că e important să te simți relaxată aici. 33:35.916 --> 33:36.875 Sig! 33:37.625 --> 33:40.125 Îi facem drei Blacklock programare la spa? 33:40.208 --> 33:41.625 Ceva liniștitor. 33:41.708 --> 33:43.500 - Cred că ar fi… - Sigur. 33:44.041 --> 33:45.541 …ar fi de ajutor. Da? 33:58.500 --> 34:01.000 E un amestec de cenușă vulcanică, 34:01.083 --> 34:03.666 turbă subarctică și uleiuri naturale. 34:04.541 --> 34:07.250 Când o să faci duș, vor fi activate de căldură. 34:08.291 --> 34:10.291 Calmează mușchii, 34:10.375 --> 34:11.916 eliberează tensiunea. 34:35.333 --> 34:38.291 ÎNCETEAZĂ 34:42.458 --> 34:44.583 - Vreo problemă? - Cine a fost aici? 34:44.666 --> 34:46.250 - Când? - Acum. 34:46.333 --> 34:48.250 Când eram la duș. 34:49.083 --> 34:51.875 - Tu? - Eu am trimis prosoape la spălătorie. 34:51.958 --> 34:54.458 - S-a întâmplat ceva? - Ai scris ceva? 34:54.541 --> 34:55.666 Bună! 34:56.250 --> 34:57.416 Murdărică. 34:57.916 --> 34:59.250 Ai fost în camera mea? 34:59.916 --> 35:02.416 - Scuze, în camera ta? - Sala de tratament. 35:04.875 --> 35:08.958 Nu. Tocmai am ieșit din saună și voiam să merg la masaj, 35:09.458 --> 35:10.791 dacă nu te superi. 35:12.583 --> 35:14.458 Ești puțin obsedată de mine? 35:17.666 --> 35:20.500 - Vreau să mă uit la camere. - Ce vă interesează? 35:20.583 --> 35:23.833 Spaul. Cine a intrat sau ieșit în ultimele 20 de minute. 35:23.916 --> 35:26.958 Scuze, dar oprim camerele când sunt oaspeți la bord. 35:27.041 --> 35:29.291 - Pardon? Camerele sunt oprite? - Da. 35:30.041 --> 35:31.041 Cine a cerut-o? 35:31.125 --> 35:34.250 E normal pe o navă cu atâția invitați celebri. 35:34.333 --> 35:37.541 - Se relaxează dacă… - Dacă știu că nu sunt urmăriți. 36:03.625 --> 36:04.625 La naiba! 36:37.833 --> 36:38.875 Fir-ar să fie! 36:56.750 --> 36:57.916 Dumnezeule! 37:25.500 --> 37:29.250 Au zis că n-a stat nimeni în cabina aia, că e prima călătorie. 37:29.333 --> 37:31.500 Dacă e așa, al cui e părul ăsta? 37:32.916 --> 37:35.791 Al oricui a fi, a căzut peste bord. 37:35.875 --> 37:42.583 - Înțeleg că nu-ți plac oamenii ăștia… - Nu am un episod post-traumatic. 37:42.666 --> 37:46.875 - Nu am închipuiri. - Nu încerc să spun că ai avea, Lo. 37:46.958 --> 37:49.291 Dar nu trebuie să repari tu lucrurile. 37:50.833 --> 37:51.708 Ascultă. 37:53.208 --> 37:57.208 În următoarele 36 de ore, suntem blocați aici. 37:58.166 --> 38:01.583 Dacă Nilssen nu găsește fata și tu nu te răzgândești, 38:01.666 --> 38:05.541 merg cu tine la poliție să anunțăm dispariția femeii cu părul ăla. 38:05.625 --> 38:08.875 Dar nu te ajută să forțezi lucrurile acum. 38:10.833 --> 38:12.625 Oamenii ăștia conduc lumea. 38:12.708 --> 38:15.458 Sau măcar iau masa cu cei care o conduc. 38:15.541 --> 38:17.000 Dacă îi enervezi… 38:42.416 --> 38:43.791 Ai avut o zi plină. 38:44.375 --> 38:45.541 Cum te simți? 38:46.625 --> 38:48.041 Ajută-mă la ceva. 38:51.125 --> 38:53.458 Cum l-ai întâlnit pe Lars? 38:55.791 --> 39:00.166 Membrilor consiliului nu le convenea atitudinea lui de celibatar autoritar. 39:00.250 --> 39:03.250 S-au gândit că pozele dintr-un weekend cu mine 39:03.333 --> 39:07.666 i-ar convinge pe acționari că-i conduce tipul potrivit de mascul alfa. 39:07.750 --> 39:10.416 - Deci nu sunteți împre… - Deloc. 39:10.500 --> 39:11.500 Doar de fațadă. 39:12.125 --> 39:15.458 Sincer, nu cred că-i plac femeile. E cam sinistru. 39:16.708 --> 39:18.708 Vrei un selfie? Nu te taxez. 39:18.791 --> 39:20.833 Hai! Crește-ți audiența pe rețele. 39:22.125 --> 39:24.416 Ești gata? Frumos. 39:26.375 --> 39:28.250 Chiar admir ceea ce faci. 39:29.541 --> 39:33.833 Cred că puteam fi jurnalistă, dacă n-aș fi fost așa… știi tu. 39:47.375 --> 39:49.791 Deci ai voie să bei la serviciu? 39:51.791 --> 39:52.958 Bravo ție! 39:53.625 --> 39:58.250 În anii '90, am lucrat la o galerie fabuloasă din Mayfair. 39:58.333 --> 40:03.666 La prânz, ne duelam pe viață și pe moarte în Martiniuri. 40:05.041 --> 40:06.875 Dormi des în cadă? 40:09.500 --> 40:10.916 Doar când ne certăm. 40:12.500 --> 40:13.750 Despre ce vă certați? 40:13.833 --> 40:16.458 Sincer, niciunul nu mai știe până dimineață. 40:17.458 --> 40:20.625 - Și rareori rămân vânătăi, deci… - Și dacă rămân… 40:21.708 --> 40:22.750 sunt ale mele. 40:25.916 --> 40:27.250 Să-ți îndrept gulerul? 40:28.458 --> 40:33.000 Eu n-aș fi prea indiscretă. Să nu te pui rău cu ei. Mai ales cu ea. 40:48.875 --> 40:50.208 Ești bine? 40:50.291 --> 40:51.541 Da, foarte bine. 40:51.625 --> 40:55.875 - De unde îi știi pe Richard și Anne? - Și eu sunt bogat. 40:57.875 --> 40:59.250 Da, eu… 40:59.750 --> 41:01.875 Am fondat o companie tehnologică. 41:02.583 --> 41:05.833 Richard a fost impresionat și a investit. 41:06.625 --> 41:08.583 IA și recunoaștere facială. 41:11.916 --> 41:15.875 Sigur majoritatea știți povestea acestei călătorii, că... 41:15.958 --> 41:18.416 Am vrut să-i dau Annei un motiv să lupte. 41:19.208 --> 41:24.458 Să fac ceva atât de frumos… încât ea să simtă ce simt eu. 41:24.541 --> 41:27.250 Că ar fi fost un păcat să... 41:27.916 --> 41:31.791 să părăsească lumea asta fără... să pună piciorul pe o... 41:35.166 --> 41:37.208 Sunt mândru de tine, draga mea. 41:38.166 --> 41:39.375 Sunt atât de... 41:40.750 --> 41:42.375 Sunt foarte recunoscător... 41:44.125 --> 41:45.041 Scuze. 41:48.291 --> 41:50.166 Vă mulțumesc că ați venit. 41:51.250 --> 41:54.125 Nu prea știu ce să spun. Eu doar… 41:54.625 --> 41:55.625 Eu doar… 41:58.291 --> 41:59.666 - Draga mea. - Ce trist! 41:59.750 --> 42:01.000 E în regulă. 42:04.708 --> 42:05.958 Te simți bine? 42:06.541 --> 42:07.541 Scuze. 42:10.166 --> 42:13.208 Vă rog să vă bucurați de cină. Noroc! 42:13.291 --> 42:15.041 - Pentru tine, dragă. - Noroc! 42:15.125 --> 42:17.750 Către stele, iubirea mea 42:18.875 --> 42:20.500 Către mare 42:22.875 --> 42:25.750 Până când roțile, iubirea mea 42:25.833 --> 42:29.166 Până peste mine vor să treacă 42:33.000 --> 42:34.041 - Frumos. - Super! 42:34.125 --> 42:35.208 Mulțumesc. 42:36.041 --> 42:37.041 Dragă Anne, 42:37.541 --> 42:42.541 sufletul tău frumos va arde strălucitor pentru totdeauna, iubirea mea. 42:43.916 --> 42:47.958 Îți amintești duetul pe care l-am făcut în Amalfi acum atâția ani? 42:48.625 --> 42:50.916 - Da. - Așa-i? 42:52.708 --> 42:55.000 Mă simt foarte obosită. 42:55.083 --> 42:56.250 Desigur. 42:56.333 --> 42:58.708 - Cred că trebuie să mă culc. - Nu. 42:59.291 --> 43:00.666 - Te ajut. - E-n regulă. 43:01.541 --> 43:02.875 Somn ușor, iubire. 43:03.375 --> 43:05.458 O să te adorm cu o serenadă. 43:07.583 --> 43:09.958 Asta e. Îmi amintesc acum. 43:10.041 --> 43:12.291 - Da, frumoasă. - Mulțumesc, Danny. 43:13.041 --> 43:19.625 Ți-a plăcut sunetul Acele cuvinte din patru litere 43:22.958 --> 43:26.250 Te fac să pari atât de deștept 43:26.333 --> 43:30.750 Pe când eu cad pe Pământ 43:34.708 --> 43:39.625 Vreau să merg prin noroi Și n-am văzut noaptea 43:40.125 --> 43:44.750 Vreau să te țin, dragă Și să te fac să te simți bine 43:45.500 --> 43:46.916 Dacă aș putea să trag... 43:49.375 --> 43:51.208 Un banc de balene în apropiere. 43:51.291 --> 43:53.083 Doctore, sigur nu vrei să vii? 43:53.166 --> 43:55.208 Rămân cu pacienta mea. 43:56.625 --> 43:58.375 Pa! 44:34.041 --> 44:37.625 Dră Blacklock, e totul în regulă? V-ați rătăcit? 44:39.000 --> 44:42.333 De fapt, speram să vorbesc cu o parte din echipaj. 44:43.375 --> 44:44.291 Bine. 44:45.875 --> 44:46.708 Uitați ce e. 44:47.458 --> 44:51.958 Ați văzut-o pe femeia asta la bord? 44:52.541 --> 44:53.541 Nu. 44:54.916 --> 44:58.541 Ați putea face o poză, să le-o arătați colegilor? 44:59.333 --> 45:01.000 Și încă o întrebare. 45:03.083 --> 45:06.750 Cât de ușor ar fi să aduci pe cineva la bord 45:06.833 --> 45:08.375 fără să vadă echipajul? 45:11.125 --> 45:14.791 Nu cred că proprietarii s-ar bucura să vorbim despre asta. 45:22.916 --> 45:24.458 Nu voiai să vezi balene? 45:25.958 --> 45:27.625 Nu-mi prea place frigul. 45:28.125 --> 45:30.791 Aia e scara echipajului, nu? 45:31.416 --> 45:35.708 Da, voiam doar să văd restul iahtului. 45:38.208 --> 45:42.500 Trebuie să mă întorc la Anne. Bucură-te de liniște și pace cât durează. 45:53.916 --> 45:54.958 Nu. 46:37.583 --> 46:38.791 Nu ești fotograf. 46:38.875 --> 46:41.583 Sunt distras. Ăsta e efectul tău asupra mea. 46:41.666 --> 46:44.208 Ce pot să zic? Încerc doar să-mi fac treaba. 46:44.291 --> 46:46.416 Poate facem poze mai târziu. 46:46.916 --> 46:50.083 - Am altă ținută. - Îmi aduc ambele camere. 46:57.125 --> 47:00.333 - Mai vrei un pahar? - Sigur. Vin cu tine. 47:11.083 --> 47:12.833 Avem servitori pentru asta. 47:26.041 --> 47:28.416 Gândește-te la binecuvântările de sus. 47:46.000 --> 47:47.541 Trebuie să-l scot la cină. 47:52.125 --> 47:53.458 Îmi amintesc de tine… 47:53.541 --> 47:54.791 - Doamne! - Ce? 47:54.875 --> 47:56.291 - Ce este? - Ajut-o! 47:56.375 --> 47:57.791 Ajut-o! Rămâne fără aer. 47:57.875 --> 47:58.791 Ajut-o! 48:01.041 --> 48:03.458 Hei! Uită-te la mine. 48:03.541 --> 48:06.083 - Blacklock. - Lo, e în regulă. 48:06.833 --> 48:09.250 Încercăm să înțelegem ce s-a întâmplat. 48:09.333 --> 48:12.208 Ți-am spus deja. M-a împins cineva. 48:13.583 --> 48:16.916 - Sigur ai... - După ce v-am văzut, am revenit pe punte. 48:17.000 --> 48:18.791 Erați singură, dră Blacklock. 48:19.291 --> 48:22.500 - Cineva de la bord încearcă să mă omoare. - Laura. 48:22.583 --> 48:25.458 - Să-mi închidă gura. - Îmi imaginez ce ai trăit. 48:25.541 --> 48:27.875 Sunt sigur că erai singură pe punte. 48:27.958 --> 48:29.708 N-am căzut singură. 48:30.458 --> 48:33.000 Prelata nu s-a închis de la sine. 48:33.083 --> 48:35.458 Draga mea. De ce să fii vizată? 48:39.208 --> 48:40.583 Ați pierdut un nasture. 48:43.625 --> 48:45.000 Ați fost în camera mea? 48:45.083 --> 48:46.750 Nu am fost. 48:46.833 --> 48:49.125 - Doamne, ați fost. - Nu te pripi. 48:49.208 --> 48:50.208 Doamne! 48:51.000 --> 48:52.583 - Unde-mi sunt lucrurile? - Care? 48:52.666 --> 48:56.416 Lucrurile mele. Hainele pe care le purtam. Paltonul. 48:56.500 --> 48:58.625 Au fost duse la spălătorie. 49:02.458 --> 49:03.583 Ce faceți? 49:05.208 --> 49:07.708 - Doamnă? - E în regulă. Las-o în pace. 49:10.291 --> 49:14.125 - Bine. - Dră, v-am pus lucrurile aici. 49:19.333 --> 49:24.916 - Am încercat să uscăm telefonul, dar… - Era o pungă în buzunarul hainei. 49:25.000 --> 49:26.375 E tot ce am găsit. 49:28.166 --> 49:29.333 Sigur că da. 49:31.458 --> 49:33.833 - Aici erai. - Nu te apropia de mine! 49:33.916 --> 49:35.958 - Lo, haide. Vino aici. - Nu… 49:36.041 --> 49:37.375 Ce e cu tine? 49:37.958 --> 49:40.375 Cine a făcut asta mi-a căutat în haină. 49:40.875 --> 49:42.166 Părul era în haină. 49:42.250 --> 49:44.375 Crezi că sunt implicat? 49:44.458 --> 49:47.375 Doar tu știai despre păr. Doar tu! 49:48.333 --> 49:49.250 Îmi pare rău. 49:50.916 --> 49:54.416 Le-am spus și celorlalți de el. Că ai niște dovezi. 49:56.041 --> 49:58.375 Te cred nebună. Te-am apărat, bine? 50:00.583 --> 50:01.833 Nu mă mai ajuta! 50:05.000 --> 50:07.958 Hai, serios, Danny. Cum rămâne cu gala? 50:08.041 --> 50:11.083 Fata a încercat să se înece. Ce o să mai facă? 50:11.166 --> 50:12.625 Îi cer să debarce. 50:12.708 --> 50:15.791 Puteai avea un cadavru pe barca asta, da? Un cadavru! 50:16.583 --> 50:18.708 - Nu-mi permit alt scandal. - Te rog… 50:18.791 --> 50:20.416 - Știi asta. - Gândește-te. 50:20.500 --> 50:22.250 Ceva nu e în regulă. 50:22.750 --> 50:25.083 Trebuie să plec. Îmi pare rău. Bine? 50:34.208 --> 50:35.208 Anne e fană. 50:35.291 --> 50:37.583 Se pare că era o jurnalistă bună. 50:37.666 --> 50:40.250 - Femeia e o pacoste. - E nebună de legat. 50:40.333 --> 50:43.666 Mai știm vreo vedetă rock care are timp liber? 50:45.250 --> 50:47.458 Bravo! Ești țicnită. 50:47.958 --> 50:49.083 Serios, bravo! 50:50.125 --> 50:54.500 Ce? Nu vi se pare suspect? Sunt împinsă în piscină, iar el pleacă? 50:54.583 --> 50:56.500 Se temea de ce vei mai face. 50:56.583 --> 50:59.500 - Bine. - Ca noi toți, sincer. 50:59.583 --> 51:02.625 Crezi că Danny ar fi putut împinge un om peste bord? 51:02.708 --> 51:03.625 Poate. 51:03.708 --> 51:06.416 - Altcineva? Eu? - Da, eu aș putea? 51:06.500 --> 51:10.250 Niciunul dintre voi nu știe când celălalt s-a întors în cabină. 51:10.333 --> 51:15.375 Ce tare! Tu ești chiar nebună de legat. 51:17.208 --> 51:19.708 Nu era niciun cadavru în apă, Lo. 51:19.791 --> 51:21.666 Nu era un cadavru acolo! 51:21.750 --> 51:23.791 Dormeai, umblai în somn, visai 51:23.875 --> 51:26.875 și creierul tău tulburat și însetat de atenție 51:26.958 --> 51:28.875 a inventat pur și simplu totul. 51:30.250 --> 51:31.750 Așa că las-o baltă! 51:33.041 --> 51:34.125 Te rog, Doamne! 51:36.583 --> 51:40.000 Ești un pic deprimantă, Lo. E destul de toxic. 52:31.500 --> 52:33.541 Stai! Doamne! 53:08.708 --> 53:09.708 Nu, stai! 54:02.458 --> 54:03.458 Cine ești? 54:04.583 --> 54:07.083 - Te-am văzut înecându-te. - Ba nu. 54:07.166 --> 54:10.875 Acum m-ai văzut. Sunt în viață. Las-o baltă. 54:11.583 --> 54:14.833 - Te-am avertizat. - Tu ai scris mesajul de pe oglindă? 54:15.416 --> 54:18.291 - De ce m-ai împins în piscină? - N-am fost eu. 54:18.375 --> 54:20.875 - Cine a scos părul din haină? - Termină! 54:20.958 --> 54:24.291 - O să te omoare. Oprește-te! - Despre cine vorbești? 54:24.375 --> 54:27.458 - Ce se întâmplă? Cine era în apă? - Te va ucide. 54:28.041 --> 54:29.041 Doamne… 54:31.416 --> 54:32.291 Anne? 54:34.125 --> 54:35.125 De ce? 56:04.583 --> 56:05.791 Ajutor! 56:28.291 --> 56:31.500 Fără medicamente, o simți bine. 56:32.125 --> 56:33.708 Tot tratamentul ăsta. 56:33.791 --> 56:35.500 Nu are deloc milă de mine. 56:35.583 --> 56:37.375 Asta e. Îmi amintesc acum. 56:37.458 --> 56:39.875 Aș vrea să continuăm discuția mâine. 57:00.458 --> 57:01.666 Cine ești? 57:03.958 --> 57:05.625 Știu că nu ești Anne. 57:07.750 --> 57:10.833 Nu știai că Anne nu-și mai lua tratamentul. 57:13.833 --> 57:17.083 Ai uitat că ne înțeleseserăm să vorbim a doua zi. 57:20.083 --> 57:22.375 Anne a fost aruncată în apă, așa-i? 57:23.750 --> 57:26.166 Și de atunci te prefaci că ești ea. 57:27.375 --> 57:29.500 Asta n-a făcut parte din plan. 57:29.583 --> 57:32.625 Vocea cui am auzit-o în camera în noaptea aceea? 57:38.500 --> 57:39.458 A fost… 57:40.375 --> 57:43.375 Vai! Ce proastă am fost! A fost Bullmer, nu? A fost… 57:43.958 --> 57:46.166 El știa că... 57:46.833 --> 57:48.375 că Anne îl dezmoștenea. 57:50.833 --> 57:53.208 N-am crezut că o va ucide. 58:02.250 --> 58:04.958 Trebuia să mă prefac că sunt Anne doar o zi. 58:05.041 --> 58:07.916 Să mă văd cu avocați. Să semnez testamentul. 58:08.416 --> 58:10.666 A zis că va fi ca un rol. 58:10.750 --> 58:13.458 - Joacă-te și spune-mi ce crezi. - Da. 58:15.833 --> 58:17.375 E un program. 58:17.875 --> 58:20.208 Un fel de recunoaștere facială. 58:21.416 --> 58:23.333 M-a abordat pe Facebook. 58:23.416 --> 58:24.416 POTRIVIRE 58:27.041 --> 58:31.250 M-a invitat la o petrecere din Londra. A plătit pentru tot. 58:32.541 --> 58:34.791 Niciodată n-am primit atâția bani. 58:34.875 --> 58:38.875 Ca să meargă, trebuie să fii în largul tău cu mine. 58:44.791 --> 58:45.875 Richard? 58:45.958 --> 58:48.000 Ce? Ce e asta? 58:52.541 --> 58:53.541 Cine ești? 58:54.625 --> 58:57.041 - De ce…? Ești nebun! - Anne, calmează-te. 58:57.125 --> 58:58.916 - Ești dement. - Calmează-te. 58:59.791 --> 59:01.666 Taci! Ascultă, doar… 59:01.750 --> 59:03.541 Taci naibii! 59:03.625 --> 59:06.041 O rentă jalnică? Atât voiai să-mi lași? 59:08.958 --> 59:09.791 Ce? 59:17.291 --> 59:18.208 Tu… 59:19.791 --> 59:20.791 Totul e-n regulă. 59:23.625 --> 59:24.541 Anne. 59:38.208 --> 59:40.500 N-aș fi acceptat niciodată. 59:41.833 --> 59:44.416 Nu! 59:44.500 --> 59:45.625 Nu asta. 59:51.416 --> 59:52.791 Trebuia să-l opresc. 01:00:02.416 --> 01:00:05.250 Nu mi-am imaginat niciodată că se va termina așa. 01:00:09.000 --> 01:00:10.958 Nu știi de unde vin. 01:00:11.875 --> 01:00:16.125 Cum e să nu ai nimic. Nimic de oferit celor care depind de tine. 01:00:17.666 --> 01:00:19.666 Fiica mea e totul pentru mine. 01:00:26.000 --> 01:00:27.125 Cum te cheamă? 01:00:29.041 --> 01:00:29.958 Carrie. 01:00:31.125 --> 01:00:34.458 Bine, Carrie. Ascultă-mă. O să mă asculți, Carrie? 01:00:35.750 --> 01:00:37.333 Se folosește de tine. 01:00:40.000 --> 01:00:43.750 Crezi că te va lăsa să pleci după ce semnezi contractele? 01:00:46.000 --> 01:00:48.291 L-ai văzut ucigând pe cineva. 01:00:48.833 --> 01:00:51.583 Nu va lăsa în urmă ceva ce să-l incrimineze. 01:00:53.666 --> 01:00:55.791 Au încercat deja să mă omoare. 01:00:58.125 --> 01:00:59.875 Trebuie să lucrăm împreună. 01:01:02.166 --> 01:01:04.208 Trebuie să mă întorc sus. 01:01:21.375 --> 01:01:22.375 Anne? 01:01:24.875 --> 01:01:26.083 Anne? 01:01:27.625 --> 01:01:29.208 Unde ai fost, draga mea? 01:01:29.833 --> 01:01:31.708 Era să ratezi tot spectacolul. 01:01:31.791 --> 01:01:33.000 Îmi pare rău. 01:01:38.875 --> 01:01:42.166 Eu și Anne am dori să vă mulțumim încă o dată fiindcă… 01:01:43.208 --> 01:01:45.541 sunteți cu noi în acest moment special. 01:01:47.250 --> 01:01:48.500 Te iubesc, scumpo! 01:01:49.500 --> 01:01:52.916 Să-mi petrec viața cu tine a fost cel mai mare privilegiu. 01:01:57.125 --> 01:02:00.750 Dacă nu putem merge cu Aurora la Aurora Boreală, 01:02:01.250 --> 01:02:02.750 le vom aduce pe ele aici. 01:02:10.875 --> 01:02:13.166 - Așa da! - E minunat! 01:02:23.166 --> 01:02:25.833 - Sunt impresionat. - Haide. 01:02:41.416 --> 01:02:43.000 Te iubesc mult de tot. 01:02:58.750 --> 01:03:00.000 Bună! 01:03:00.083 --> 01:03:02.500 Am verificat pacienta. 01:03:03.000 --> 01:03:06.791 Aș lăsa-o să doarmă. A avut câteva zile emoționante. 01:03:07.458 --> 01:03:08.333 Așa e. 01:03:14.541 --> 01:03:15.583 Auzi, Lo? 01:03:19.208 --> 01:03:20.708 Sunt aici dacă ai nevoie. 01:03:25.833 --> 01:03:27.375 Nu putea să dispară așa. 01:03:27.458 --> 01:03:29.916 Suntem pe mare. N-avea unde să meargă. 01:03:31.375 --> 01:03:33.083 O mai caut cu căpitanul. 01:03:33.166 --> 01:03:35.250 Când o găsești, scapă de ea. 01:03:36.583 --> 01:03:37.416 Da? 01:03:38.916 --> 01:03:39.791 Da? 01:03:42.125 --> 01:03:43.000 Nu mai vreau. 01:03:43.583 --> 01:03:45.916 Nu pot. Nu asta am discutat. 01:03:46.000 --> 01:03:49.666 Nu s-a întâmplat nimic cum am discutat. Asta e ideea. 01:03:49.750 --> 01:03:51.541 Anne era una. 01:03:52.625 --> 01:03:55.583 Să dau o supradoză unei femei muribunde e una. 01:03:55.666 --> 01:03:57.625 Dar asta e crimă cu sânge rece. 01:03:57.708 --> 01:04:00.916 Trebuie să-ți amintesc unde eram acum trei ani? 01:04:02.583 --> 01:04:05.583 Plângeai ca un copil și-mi implorai ajutorul. 01:04:05.666 --> 01:04:08.666 Mă crezi prost să cred că aia a fost singura femeie? 01:04:08.750 --> 01:04:09.625 Te rog. 01:04:09.708 --> 01:04:13.333 Câte ți-ar mai fi sărit în cap dacă nu mușamalizam eu? 01:04:13.416 --> 01:04:17.041 N-ai fost doar dezonorat, ai fi înfundat pușcăria pe viață. 01:04:17.125 --> 01:04:19.416 Apreciez tot ce ai făcut. 01:04:19.500 --> 01:04:22.708 Știu, dar nu uităm aranjamentul nostru, nu? 01:04:23.625 --> 01:04:24.500 Nu. 01:04:30.541 --> 01:04:31.583 Mă ocup eu de ea. 01:04:36.250 --> 01:04:37.166 Mersi, Robert! 01:04:59.791 --> 01:05:04.541 Trebuie să mergi la poliție. Trebuie să le spui tot ce mi-ai spus. 01:05:04.625 --> 01:05:08.541 Nu pot. Mă vor aresta și pe mine. Sunt complice. 01:05:08.625 --> 01:05:11.958 Cineva a fost ucis. Îmi vor lua fiica de lângă mine. 01:05:12.041 --> 01:05:15.541 Trebuie doar să semnez ce vrea el și să merg la gală. 01:05:15.625 --> 01:05:18.875 Chiar crezi că te va lăsa în viață? 01:05:18.958 --> 01:05:21.916 Carrie, o să scape de tine. Știi asta. 01:05:23.666 --> 01:05:25.250 Știu că sunt aici? 01:05:26.000 --> 01:05:28.708 Nu știu unde ești, dar te caută. 01:05:32.125 --> 01:05:37.416 - Când ajungem în port? - În vreo două ore. O să las ușa deschisă. 01:05:38.000 --> 01:05:40.291 - Așa o să ai o șansă. - Carrie. 01:05:41.250 --> 01:05:43.750 Până semnezi testamentul, nu pățești nimic. 01:05:44.708 --> 01:05:45.958 Bullmer te vrea vie. 01:05:47.333 --> 01:05:50.833 Dar după ce faci ce vrea, ești în pericol. 01:05:54.375 --> 01:05:55.958 O să vin după tine. 01:05:57.041 --> 01:05:58.041 Promit. 01:06:10.000 --> 01:06:15.625 Echipaj, avertisment de 30 de minute. Ancorăm în 30 de minute. 01:06:40.833 --> 01:06:42.791 - Bună, Lars! - Da. 01:06:43.375 --> 01:06:46.583 Apropo, mi-ai descărcat albumul? 01:06:46.666 --> 01:06:49.708 Aș zice că de trei ori, Karla, probabil e prea mult. 01:06:51.916 --> 01:06:53.916 - Asta e ultima cameră. - Da, dle. 01:07:10.375 --> 01:07:13.958 Dle Morgan, dr. Mehta a cerut să o lăsăm să se odihnească. 01:07:14.041 --> 01:07:16.916 Nu se simțea bine, așa că i-a dat niște sedative. 01:07:18.166 --> 01:07:20.916 - Spune-i că am căutat-o, da? - Sigur. 01:07:21.416 --> 01:07:22.416 Mulțumesc. 01:07:35.916 --> 01:07:37.833 - Ben. - Bună! 01:07:38.375 --> 01:07:41.041 Mulțumesc pentru prezența ta în ultimele zile. 01:07:41.125 --> 01:07:42.083 Da. 01:07:42.166 --> 01:07:45.583 - Abia aștept să văd ce pozezi diseară. - Sigur. Eu… 01:07:46.916 --> 01:07:48.125 Mă îngrijorează Lo. 01:07:48.791 --> 01:07:50.208 Da, și pe mine. 01:07:50.291 --> 01:07:54.583 Dar nu poate fi pe mâini mai bune. Nu există doctor mai bun, crede-mă. 01:07:54.666 --> 01:07:58.250 A fost de acord să stea cu ea până va putea să ni se alăture. 01:07:59.666 --> 01:08:01.666 Ne-am oprit cam repede, nu? 01:08:02.291 --> 01:08:05.000 Nu putem mai aproape din cauza apei mici. 01:08:05.500 --> 01:08:08.208 Singurul dezavantaj al unei nave atât de mari. 01:08:11.208 --> 01:08:13.000 Toți pasagerii, 01:08:13.083 --> 01:08:15.375 transferul pleacă în cinci minute. 01:08:15.458 --> 01:08:18.083 Veniți pe puntea de recreere. 01:08:23.291 --> 01:08:26.666 A fost o plăcere absolută să vă găzduim în ultimele zile. 01:08:26.750 --> 01:08:29.041 - Aștept să ne revedem. - Mulțumesc. 01:08:29.125 --> 01:08:30.458 - La revedere! - Scuze. 01:08:30.541 --> 01:08:32.041 - Ben? - La revedere, dle! 01:08:32.541 --> 01:08:36.583 E vorba de Lo. Nu mi-e bine s-o las aici. Vin mai târziu. 01:08:38.208 --> 01:08:41.500 Putem să plecăm, vă rog? 01:08:41.583 --> 01:08:43.583 - Îngheț. - Taci, Adam! 01:08:43.666 --> 01:08:47.000 Serios, haideți. Nu-i putem aștepta pe toți. 01:09:15.166 --> 01:09:16.625 Haide! Ce să fac? 01:09:17.666 --> 01:09:19.500 Alo? 01:09:19.583 --> 01:09:20.625 Laura. 01:09:22.333 --> 01:09:24.166 Slavă Domnului că te-am găsit! 01:09:24.958 --> 01:09:27.000 Toți sunt foarte îngrijorați. 01:09:28.125 --> 01:09:29.208 Nu te apropia. 01:09:29.291 --> 01:09:32.416 Vreau să mă asigur că ești bine. Adică… 01:09:32.500 --> 01:09:34.750 - Sunt bine. - Ai dispărut de o zi. 01:09:34.833 --> 01:09:35.833 N-am nimic. 01:09:37.916 --> 01:09:40.833 Vreau doar să mă asigur că nu te-ai rănit. 01:09:43.875 --> 01:09:45.791 E-n regulă. Putem repara totul. 01:10:35.791 --> 01:10:37.125 Ce naiba? 01:10:39.166 --> 01:10:40.125 Ce era în ea? 01:10:42.208 --> 01:10:43.166 Ce era? 01:10:44.458 --> 01:10:45.833 Ce naiba era în ea? 01:10:49.375 --> 01:10:51.125 Ben. 01:10:51.208 --> 01:10:52.916 Lo. Fugi! 01:10:53.416 --> 01:10:55.666 - Spune lumii adevărul! - Futu-i! 01:11:32.416 --> 01:11:34.333 Doamne! Ben. 01:11:35.375 --> 01:11:36.791 Rămâi pe loc! 01:13:21.291 --> 01:13:22.291 Ce s-a întâmplat? 01:13:23.208 --> 01:13:24.208 Ben e mort. 01:13:26.083 --> 01:13:27.083 Ce vorbești? 01:13:28.208 --> 01:13:29.375 A vrut să mă atace. 01:13:29.958 --> 01:13:31.166 O proteja pe Lo și… 01:13:32.333 --> 01:13:33.916 A fost inevitabil. 01:13:35.291 --> 01:13:37.583 - Ai ascuns cadavrele? - Nu, e doar el. 01:13:38.208 --> 01:13:41.666 Jo a sărit în apă. La temperaturile astea, n-a rezistat. 01:14:01.625 --> 01:14:03.583 N-o să las să se destrame totul. 01:14:04.208 --> 01:14:05.291 Înțelegi? 01:14:06.000 --> 01:14:07.208 Urmează să semneze. 01:14:08.291 --> 01:14:09.750 Și după gală, 01:14:10.250 --> 01:14:11.166 scapi de ea. 01:14:33.291 --> 01:14:37.541 Doar comentam schimbarea bruscă de atitudine 01:14:38.333 --> 01:14:40.666 după munca depusă la fundație. 01:14:41.625 --> 01:14:43.541 - Sigur. - Păi… 01:14:43.625 --> 01:14:48.125 Soțul meu mi-a fost alături în toți acești ani grei, deci… 01:14:49.000 --> 01:14:52.333 M-am gândit și am decis o soluție mai rezonabilă. 01:14:57.916 --> 01:14:59.000 Semnăm? 01:15:00.750 --> 01:15:01.750 Da. 01:15:07.916 --> 01:15:08.916 Te simți slăbită? 01:15:09.750 --> 01:15:11.750 Să-ți dea ceva dr. Mehta? 01:15:13.500 --> 01:15:14.375 Nu. 01:15:20.666 --> 01:15:21.750 Mă simt bine. 01:15:33.791 --> 01:15:34.791 Alege. 01:15:41.875 --> 01:15:45.708 Vorbesc eu diseară. Tu doar să zâmbești și să faci cu mâna. 01:15:46.458 --> 01:15:48.666 Mă duc să mă schimb. Vin mai târziu. 01:16:35.250 --> 01:16:36.416 Paza la doi. 01:16:36.500 --> 01:16:39.125 Te rog! Anne e moartă. 01:16:40.041 --> 01:16:43.458 - Am văzut-o acum cu avocații ei. - A schimbat testamentul? 01:16:44.708 --> 01:16:47.125 I-a cedat toți banii lui Bullmer? 01:16:48.708 --> 01:16:51.208 Anne mi-a spus că îl dezmoștenește. 01:16:51.291 --> 01:16:56.083 Noaptea în care a fost aruncată în apă e cea în care m-ai dus la ea. 01:16:56.166 --> 01:16:57.333 Bullmer a ucis-o. 01:16:58.125 --> 01:17:00.750 De atunci femeia aia se dă drept ea. 01:17:00.833 --> 01:17:02.041 A plătit-o Bullmer. 01:17:02.125 --> 01:17:03.250 Ascultă. 01:17:04.958 --> 01:17:09.000 Citește. E discursul pe care Anne intenționa să-l țină în seara asta. 01:17:16.291 --> 01:17:17.666 E de necrezut! 01:17:21.125 --> 01:17:22.500 Dacă o pot dovedi? 01:17:28.791 --> 01:17:32.958 Îmi face mare plăcere să vă văd adunați aici ca să onorați 01:17:33.458 --> 01:17:37.750 femeia lângă care am slujit atâția ani. 01:17:38.250 --> 01:17:39.583 A cărei viziune și… 01:17:40.625 --> 01:17:41.791 și ambiție 01:17:42.291 --> 01:17:45.541 nu doar că au întreținut moștenirea familiei sale, 01:17:46.416 --> 01:17:48.958 ci au și ne-au îmbogățit viețile multora. 01:17:49.041 --> 01:17:50.208 Așa e! 01:17:52.583 --> 01:17:56.416 O femeie care nu are nevoie de prezentare. Anne Lyngstad. 01:18:06.791 --> 01:18:10.416 Draga mea Anne vrea ca azi să fie o zi a bucuriei, 01:18:10.500 --> 01:18:11.541 nu a tristeții. 01:18:11.625 --> 01:18:13.250 S-o vedem ca pe un început. 01:18:13.833 --> 01:18:18.708 Bunicul lui Anne a fondat o mică firmă de transport maritim acum 70 de ani. 01:18:18.791 --> 01:18:22.708 Iar acum noi înființăm Fundația Lyngstad, 01:18:22.791 --> 01:18:24.625 cu intenția de a da înapoi. 01:18:26.291 --> 01:18:27.416 Dacă ar fi aici, 01:18:27.500 --> 01:18:31.416 Alfred ar fi foarte mândru de toate realizările lui Anne. 01:18:31.500 --> 01:18:34.583 Și cu siguranță voi… Scuze, ce faci? 01:18:34.666 --> 01:18:36.333 Scuzați întreruperea, 01:18:36.416 --> 01:18:40.041 dar Anne Lyngstad m-a rugat să-i spun povestea corect. 01:18:40.791 --> 01:18:42.333 O secundă, oameni buni. 01:18:42.416 --> 01:18:44.291 Mă lași să vorbesc? 01:18:44.375 --> 01:18:47.208 - Ce se întâmplă? - Absurd. Femeia asta e nebună. 01:18:47.291 --> 01:18:49.625 - De patru zile... - Las-o să vorbească. 01:18:52.833 --> 01:18:54.458 Ce se întâmplă, Richard? 01:18:55.250 --> 01:18:57.791 Ajunge. Vă rog, duceți-o acasă. 01:18:57.875 --> 01:18:59.458 Am zis să vorbească! 01:18:59.541 --> 01:19:02.083 Dragă, ești amabilă să-mi fie milă de ea… 01:19:02.166 --> 01:19:03.291 Vreau să vorbească! 01:19:03.375 --> 01:19:05.291 Nu vreau să strice petrecerea. 01:19:06.041 --> 01:19:09.333 - Jos mâinile de pe invitată. - Ce așteptați? Luați-o! 01:19:09.416 --> 01:19:11.666 Richard. Anne vrea s-o audă. 01:19:11.750 --> 01:19:14.500 - Dați drumul femeii? - Da, e petrecerea ei. 01:19:14.583 --> 01:19:17.125 Ai auzit-o pe dna Lyngstad. Dă-i drumul. 01:19:17.708 --> 01:19:18.708 Mulțumesc. 01:19:22.791 --> 01:19:26.333 Ăsta e documentul primit de la Anne Lyngstad acum patru zile. 01:19:26.416 --> 01:19:29.041 - E discursul ei. - Femeia asta e nebună. 01:19:29.125 --> 01:19:31.208 Anne, mă lași să-l citesc, te rog? 01:19:31.291 --> 01:19:32.333 Da, te rog. 01:19:32.416 --> 01:19:35.583 - Te avertizez. Nu face asta. - O lași să vorbească? 01:19:36.083 --> 01:19:40.875 „La decesul meu, participațiile mele și capitalul rămas vor fi lichidate. 01:19:40.958 --> 01:19:43.666 Totul va trece la Fundația Lyngstad. 01:19:43.750 --> 01:19:46.625 Controlul fundației va fi transferat...” 01:19:46.708 --> 01:19:47.916 Taie-i microfonul! 01:19:48.000 --> 01:19:51.541 „…unei părți independente. 01:19:51.625 --> 01:19:53.750 Soțul meu, Richard Bullmer, 01:19:53.833 --> 01:19:56.500 nu va mai avea niciun amestec în fundația.” 01:19:56.583 --> 01:19:57.916 - Minciună! - Richard. 01:19:58.000 --> 01:20:01.416 Ea a scris asta. Încearcă să creeze un scandal. 01:20:01.500 --> 01:20:03.666 - Sunt cuvintele tale, Anne? - Da. 01:20:04.375 --> 01:20:07.083 Cine te crezi? Crezi că poți să-mi faci asta? 01:20:07.166 --> 01:20:09.625 Ce anume? Zicem adevărul, nu-i așa, Anne? 01:20:09.708 --> 01:20:10.541 Da, Laura. 01:20:10.625 --> 01:20:13.250 Acum ai auzit dorințele soției tale, nu? 01:20:13.333 --> 01:20:15.083 Ceea ce faci nu e inteligent. 01:20:15.583 --> 01:20:17.666 - Nu e inteligent. - Ce se întâmplă? 01:20:17.750 --> 01:20:20.000 Știi ceva? 01:20:21.750 --> 01:20:24.500 Doamnelor și domnilor, ar trebui să încheiem. 01:20:24.583 --> 01:20:27.625 Vom găsi altă ocazie să terminăm. Anne simte că... 01:20:27.708 --> 01:20:29.958 Mă simt mult mai bine, de fapt. 01:20:33.125 --> 01:20:34.291 Nici nu ești Anne! 01:20:34.875 --> 01:20:36.666 Femeia asta nu e Anne! 01:20:37.708 --> 01:20:40.833 Dacă nu e Anne, atunci cine e? Unde e adevărata Anne? 01:20:40.916 --> 01:20:43.333 Mai ai să le spui ceva invitaților tăi? 01:20:46.041 --> 01:20:47.166 Cine e ea? 01:20:50.458 --> 01:20:51.958 Richard! 01:20:52.958 --> 01:20:54.583 - Înapoi! - Calmează-te. 01:20:55.166 --> 01:20:56.958 - Înapoi! - Lasă-l jos. 01:20:57.041 --> 01:20:59.750 Retrage-ți cuvintele. Sau te omor. 01:20:59.833 --> 01:21:01.708 - Înapoi! - Calmează-te! 01:21:01.791 --> 01:21:03.208 Lasă cuțitul jos! 01:21:08.291 --> 01:21:10.041 Haide, Bullmer. S-a terminat. 01:21:10.541 --> 01:21:11.666 Mișcă! 01:21:11.750 --> 01:21:13.208 - Hei! - Richard! 01:21:13.916 --> 01:21:14.750 Înapoi! 01:21:14.833 --> 01:21:17.541 - Gata, Richard. - Mișcă! Dă-te din calea mea. 01:21:17.625 --> 01:21:19.833 - Gata! - Laoparte! 01:21:20.458 --> 01:21:21.583 Laoparte! 01:21:22.166 --> 01:21:24.083 Rămâi pe loc sau o omor. 01:21:27.208 --> 01:21:30.166 Te înjunghii aici dacă nu te potolești! 01:21:31.708 --> 01:21:33.083 Laura, ce se întâmplă? 01:21:33.166 --> 01:21:37.041 Nu e Anne! Pe ea a aruncat-o în apă acum patru zile. 01:21:37.125 --> 01:21:38.333 La naiba! 01:22:04.916 --> 01:22:06.916 Mișcă-te! Pe aici. 01:22:08.166 --> 01:22:09.416 Aici jos. 01:22:11.166 --> 01:22:13.166 Grăbește-te! Dezleagă aia. 01:22:13.250 --> 01:22:14.333 Urcă. 01:22:15.125 --> 01:22:16.208 Lasă cuțitul! 01:22:17.500 --> 01:22:18.625 Sau ce? 01:22:21.208 --> 01:22:23.875 - Ar trebui să arunci cuțitul. - Du-te naibii! 01:22:27.916 --> 01:22:28.833 Ce faci? 01:22:34.416 --> 01:22:35.958 Să nu îndrăznești! 01:22:36.041 --> 01:22:37.041 La naiba! 01:22:40.125 --> 01:22:41.583 Nu am câmp liber. 01:22:44.791 --> 01:22:45.791 Cum îndrăznești? 01:22:45.875 --> 01:22:47.083 Ai tupeu! 01:23:05.750 --> 01:23:06.958 E în regulă. 01:23:11.083 --> 01:23:12.625 Gata. S-a terminat. 01:23:13.208 --> 01:23:16.416 S-a terminat! Gata. Ești bine. 01:23:16.500 --> 01:23:19.458 E în regulă. S-a terminat. 01:23:20.416 --> 01:23:22.750 S-a terminat. Gata. Ești bine. 01:23:28.333 --> 01:23:30.250 Mulțumesc că ai spus adevărul. 01:24:06.875 --> 01:24:08.541 O MOȘTENIRE DE VIAȚĂ: 01:24:08.625 --> 01:24:13.166 FUNDAȚIA LYNGSTAD FACE CEA MAI MARE DONAȚIE CERCETĂRII CANCERULUI 01:24:22.541 --> 01:24:24.875 - Mersi. - Mi-a plăcut articolul tău. 01:24:27.291 --> 01:24:29.416 Datorită ție am vrut stagiu aici. 01:24:31.041 --> 01:24:34.000 Când termini cu lingușitul, vreau un ceai cu lapte și zahăr. 01:24:34.083 --> 01:24:36.333 Altcineva ar fi subliniat fapta lui, 01:24:36.416 --> 01:24:38.666 dar tu ai reușit să găsești binele. 01:24:39.250 --> 01:24:40.708 M-a surprins. 01:24:41.791 --> 01:24:42.791 Și pe mine. 01:24:48.083 --> 01:24:53.166 PRESUPUȘII COMPLICI VOR FI JUDECAȚI PENTRU CRIMĂ DUBLĂ 01:25:04.125 --> 01:25:07.250 O poveste umană pentru vremuri inumane. 01:25:08.333 --> 01:25:09.541 Exact ce ne trebuie. 01:25:12.541 --> 01:25:14.958 - Ședință în cinci minute. - Vin. 01:25:22.333 --> 01:25:25.291 Bună! Ea e bine. Și eu sunt bine. 01:25:29.416 --> 01:25:30.708 Să ne faci o vizită. 01:32:39.583 --> 01:32:44.458 Subtitrarea: Mircea Pricăjan