WEBVTT 00:28.500 --> 00:34.625 第10客室の女 00:59.208 --> 01:02.041 ローラ・ブラックロック 戻ったのか? 01:02.125 --> 01:05.625 どうだろう あなたが検証して 01:05.708 --> 01:07.416 NGOの記事 よかった 01:07.500 --> 01:08.125 おかえり 01:08.208 --> 01:09.458 ロー いい記事ね 01:09.541 --> 01:10.125 どうも 01:10.208 --> 01:11.333 いい記事だった 01:11.416 --> 01:13.416 読んだわ  最高よ 01:25.458 --> 01:26.166 どうも 01:55.250 --> 01:59.541 “新たな旅立ちを 共に祝いましょう” 01:59.625 --> 02:01.708 会議の前に時間ある? 02:01.791 --> 02:02.958 すぐ行く 02:04.041 --> 02:07.583 “リングスタッド財団が ご招待します“ 02:20.875 --> 02:22.000 帰路はどうだった? 02:23.000 --> 02:26.541 乗り継ぎの 8人乗りプロペラ機が 02:26.625 --> 02:30.291 丸1日遅延したけど 最高だった 02:31.916 --> 02:34.958 それは 時差ボケから 来る皮肉? 02:35.041 --> 02:37.666 それとも もっと深い何か? 02:40.541 --> 02:42.291 あの女性は溺死よ 02:43.041 --> 02:44.958 そうね 知ってる 02:45.041 --> 02:46.375 殺されたの 02:47.041 --> 02:49.000 私の取材を受けるから 02:49.625 --> 02:51.416 人間は恐ろしい 02:52.541 --> 02:56.541 ただ恐ろしいだけじゃ 物足りなくなってきた 02:57.041 --> 02:58.750 もっと驚かされたい 02:59.250 --> 03:02.791 それは 児童支援NGOの 横領ネタの話? 03:02.875 --> 03:04.875 自分の恋愛遍歴の話? 03:05.916 --> 03:07.541 真面目な話を 03:08.041 --> 03:09.166 真面目よ 03:12.916 --> 03:13.916 おっと 03:16.333 --> 03:17.833 ウワサをすれば 03:17.916 --> 03:18.666 どのウワサ? 03:18.750 --> 03:19.625 勘弁して 03:19.708 --> 03:20.875 2つ前の元カレ 03:20.958 --> 03:21.500 あら 03:22.083 --> 03:22.916 ベン・モーガン? 03:23.000 --> 03:23.750 そうよ 03:23.833 --> 03:24.500 用件は? 03:24.583 --> 03:25.625 さあね 03:25.708 --> 03:30.125 うちに置いてった レアなレコード盤の件かも 03:33.458 --> 03:34.291 何よ 03:34.875 --> 03:37.375 今日は直帰すべきだった 03:38.916 --> 03:40.250 少し休んで 03:40.333 --> 03:42.333 休むのは苦手なの 03:43.208 --> 03:44.333 ベンに聞いて 03:47.125 --> 03:49.041 なら 次の仕事の話を 03:49.916 --> 03:53.333 国際サッカー連盟の 汚職について情報がある 03:53.416 --> 03:54.416 それより⸺ 03:54.500 --> 03:58.916 人間不信を解消できそうな 案件があるの 03:59.416 --> 04:01.166 アンネ・リングスタッドよ 04:01.250 --> 04:03.250 ノルウェーの船会社の相続人 04:03.333 --> 04:08.000 白血病のステージ4で 夫が彼女の名前で財団を作る 04:08.625 --> 04:10.125 あら 楽しそう 04:10.625 --> 04:12.333 ここが気に入った 04:12.833 --> 04:15.916 理事たちを乗せた 豪華ヨットが 04:16.000 --> 04:18.458 ノルウェーでの 資金調達イベントへ 04:18.541 --> 04:21.333 私に乗って 取材してほしいって 04:23.208 --> 04:24.416 つまり こう? 04:24.916 --> 04:26.833 その女性が病気だから⸺ 04:26.916 --> 04:32.541 億万長者の友人が集まって ガンに関する慈善活動をする 04:32.625 --> 04:35.083 その偉業を世に伝えろと? 04:35.166 --> 04:37.958 ジャーナリスト精神を 持ってね 04:38.041 --> 04:39.333 記事になる? 04:39.416 --> 04:42.500 この非情な時代に 人道的な行いよ 04:43.291 --> 04:45.041 さっき私に休めって 04:45.125 --> 04:48.208 休職でなく 休暇ならね 04:48.958 --> 04:53.000 私が1週間いなくても ジャーナリズムは崩壊しない 05:17.625 --> 05:18.750 “北のオーロラ号” 05:28.416 --> 05:30.458 ありがとう どうも 05:30.541 --> 05:33.041 北のオーロラ号へようこそ 05:33.125 --> 05:34.458 ステキな船ね 05:34.958 --> 05:37.250 靴を ブラックロック様 05:37.333 --> 05:37.833 靴? 05:37.916 --> 05:38.875 そうです 05:40.625 --> 05:41.625 靴が何か? 05:41.708 --> 05:44.041 お預かりしています 05:44.125 --> 05:47.208 スリッパや上履きを ご用意します 05:47.291 --> 05:49.500 お申し付けください 05:49.583 --> 05:50.583 分かったわ 05:50.666 --> 05:52.166 最初は戸惑います 05:59.458 --> 06:00.958 初めてだね? 06:01.583 --> 06:03.750 ヨットのエチケットに疎くて 06:03.833 --> 06:05.958 俺はヨチケットと呼ぶ 06:06.583 --> 06:08.208 私はローラよ 06:08.291 --> 06:09.541 アダム・サザランドだ 06:09.625 --> 06:10.416 はじめまして 06:10.500 --> 06:11.708 シャンパンを 06:11.791 --> 06:12.625 どうも 06:14.916 --> 06:16.541 まだ 早すぎる 06:17.541 --> 06:20.708 失礼します 客室チーフのカーラです 06:21.291 --> 06:24.833 お客様は右舷の第8客室 朝日が見えます 06:24.916 --> 06:27.500 メータ先生は第2客室で リングスタッド様の隣 06:27.583 --> 06:28.125 了解 06:28.208 --> 06:28.708 では 06:29.750 --> 06:31.000 アンネさんのドクター? 06:32.750 --> 06:35.041 元はリチャードの旧友だ 06:35.875 --> 06:37.916 アンネが病に倒れてから 06:38.000 --> 06:41.125 2人のそばにいることが 多くなった 06:42.416 --> 06:44.083 彼女は気丈に闘ってる 06:44.166 --> 06:45.250 密輸品? 06:45.333 --> 06:46.208 全部だ 06:46.291 --> 06:47.375 失礼 06:48.958 --> 06:50.875 トマス ハイディ 06:51.375 --> 06:54.208 あら ロバートじゃない 06:54.291 --> 06:55.750 会えてよかった 06:58.958 --> 07:00.708 少し痩せたか? 07:01.541 --> 07:03.041 ストレスでね 07:08.291 --> 07:11.958 豪華ヨットは数多いのに 偶然だな 07:12.041 --> 07:13.125 ベン・モーガン 07:13.208 --> 07:15.208 イヤだ ウソでしょ 07:15.291 --> 07:16.416 電話した 07:16.500 --> 07:19.041 君も来たか ベン 07:19.125 --> 07:21.666 紹介しよう 彼女は… 07:21.750 --> 07:23.125 ローは知り合いだ 07:23.208 --> 07:26.208 同じ業界だったな 一緒に仕事を? 07:28.000 --> 07:28.958 違うか 07:29.458 --> 07:32.625 さては 一緒にしたのは 別のことだな 07:32.708 --> 07:35.916 必要なら 乗組員に言って配慮を… 07:36.000 --> 07:37.708 必要ないわ 07:37.791 --> 07:39.583 だいぶ前に終わった 07:40.083 --> 07:42.333 友好的に終わったんだろ? 07:42.416 --> 07:43.583 まあね 07:44.291 --> 07:45.208 違うのか 07:45.791 --> 07:47.041 だったら… 07:48.625 --> 07:51.458 余計なことを聞いて 気まずいな… 07:51.541 --> 07:52.041 失礼 07:52.125 --> 07:53.708 はい どうぞ 07:56.708 --> 07:58.291 ジーンズ姿? 07:59.250 --> 08:01.208 場にそぐわない 08:12.416 --> 08:17.625 “友好的に終わった“と 君が言うのは初めてだ 08:18.791 --> 08:21.875 私たちのことを 思い出すのも 初めてよ 08:21.958 --> 08:22.958 ひどいな 08:23.750 --> 08:24.833 1対0? 08:24.916 --> 08:25.666 2対0 08:28.041 --> 08:30.041 そうか 仕方ない 08:32.666 --> 08:35.125 タイラー様 イェンセン様 08:37.250 --> 08:39.666 ヘザリーご夫妻 ブラックロック様 08:40.375 --> 08:43.750 皆さま 係の者が 客室にご案内します 08:43.833 --> 08:46.250 のちほど バルマー様がごあいさつを 08:47.291 --> 08:50.750 こちらの へザリー夫人は 高級画廊のオーナー 08:50.833 --> 08:55.333 前はメイフェアだったが 東ロンドンに移った 08:55.833 --> 08:58.125 ジダイカンを求めて 08:58.208 --> 09:00.791 相変わらず面白いわ アダム 09:00.875 --> 09:03.250 ローラは旅のスパイだ 09:03.333 --> 09:05.458 バルマーが呼んだ記者ね? 09:05.541 --> 09:07.833 はじめまして へザリー夫人 09:07.916 --> 09:09.208 あら イヤだ 09:09.708 --> 09:11.291 ハイディと呼んで 09:11.875 --> 09:15.541 展覧会に行った同僚が 絶賛してました 09:15.625 --> 09:16.500 最高よ 09:17.166 --> 09:20.083 アーティストが カメラの前で睡眠薬を飲んで 09:20.166 --> 09:22.500 服を脱いだり着たりする 09:22.583 --> 09:27.625 8時間 助手が人前で いろんなポーズを取らせる 09:27.708 --> 09:28.875 驚くわ 09:29.375 --> 09:30.000 それは… 09:30.083 --> 09:31.083 ゾッとする 09:31.166 --> 09:32.375 この俺でも… 09:32.458 --> 09:34.000 トマス 紹介する 09:35.000 --> 09:37.666 リチャードの女スパイよ 09:37.750 --> 09:40.000 記者さん 調子はどう? 09:40.083 --> 09:42.500 実は伝記を書こうと思ってる 09:42.583 --> 09:45.375 世界が息をひそめて待つ 09:47.583 --> 09:51.500 すみません お荷物がまだですね 09:51.583 --> 09:52.666 それだけよ 09:53.375 --> 09:55.750 荷ほどきしましょうか? 09:55.833 --> 10:00.333 いいえ 自分でやる 中身はカオスだから 10:09.666 --> 10:11.916 エンジンをかけろ 10:12.000 --> 10:12.750 出航だ 10:59.416 --> 11:00.625 友よ 11:00.708 --> 11:01.583 来たわ 11:01.666 --> 11:04.083 ローマの民よ 理事たちよ 11:04.833 --> 11:05.541 リチャード 11:05.625 --> 11:07.625 北のオーロラ号へようこそ 11:07.708 --> 11:09.500 北のオーロラ号! 11:09.583 --> 11:14.166 この船を注文した時 違う未来を想像していた 11:15.125 --> 11:16.833 正直 言うと⸺ 11:17.500 --> 11:19.208 闘病で疲れた 11:21.625 --> 11:26.583 とにかく このボロ船の用途を見直して 11:27.083 --> 11:30.625 新プロジェクトの始動に 集まってもらった 11:30.708 --> 11:31.666 ええ 11:32.166 --> 11:34.875 3日間の豪華ヨットの旅は 11:34.958 --> 11:37.375 チャリティーとしては 風変わりだ 11:37.458 --> 11:41.000 だが 皆さんからの 巨額の寄付金は 11:41.583 --> 11:46.791 貧しい人の民間診察や 実験的治療のために使われる 11:46.875 --> 11:47.916 皆さんに 11:48.000 --> 11:49.041 あなたに 11:49.125 --> 11:50.125 乾杯 11:51.250 --> 11:54.333 皆さん アンネに 会いたいだろうが 11:55.083 --> 11:58.666 ここまでの旅で疲れて 今 休んでいる 11:58.750 --> 12:03.083 だから 夕食は軽く済ませて 今夜は早めに寝よう 12:03.583 --> 12:06.583 代わりに明日 アンネと盛大に祝おう 12:06.666 --> 12:07.583 いいね 12:07.666 --> 12:08.458 どう? 12:08.541 --> 12:09.625 それがいいわ 12:13.250 --> 12:14.291 まずは… 12:14.375 --> 12:16.375 サプライズの登場だ 12:17.125 --> 12:18.416 ダニーを紹介する 12:22.500 --> 12:24.625 ダニー・タイラーって まだ生きてたの? 12:24.708 --> 12:25.333 なんとかね 12:25.416 --> 12:26.375 意に反して 12:26.458 --> 12:27.916 ダニー! 12:30.791 --> 12:31.750 すごいな 12:32.333 --> 12:33.458 ローラ・ブラックロック 12:33.541 --> 12:35.458 リチャードだ 歓迎する 12:35.541 --> 12:36.791 ありがとう 12:38.250 --> 12:40.750 トマス バイアグラを もらえるかも 12:40.833 --> 12:42.250 使ったことない 12:42.750 --> 12:44.791 頼む ありがとう 12:45.708 --> 12:47.166 やあ バルマー 12:47.666 --> 12:48.916 元気か? 12:49.625 --> 12:51.083 よく来てくれた 12:51.166 --> 12:52.166 アンネは? 12:52.666 --> 12:53.666 大丈夫さ 12:55.041 --> 12:56.083 ようこそ 12:56.166 --> 12:56.833 どうも 12:58.166 --> 12:59.125 おや 12:59.208 --> 13:00.875 君は誰かな? 13:00.958 --> 13:04.500 ローラは優秀な記者だ 財団の記事を書いてくれる 13:04.583 --> 13:07.541 壁に張り付いてのぞくハエか 13:07.625 --> 13:08.625 どうも 13:09.291 --> 13:10.791 母がファンよ 13:10.875 --> 13:11.833 おっと 13:12.458 --> 13:13.625 気に入った 13:14.833 --> 13:17.541 教えてくれ リチャード 13:17.625 --> 13:21.875 ここは公海か? 麻薬をカバンに詰めてきた 13:21.958 --> 13:24.208 みんなと分け合いたい 13:24.708 --> 13:26.791 また 君のリハビリ費を 払えるかな 13:26.875 --> 13:30.750 冗談だよ 1917年にクスリは断った 13:34.416 --> 13:36.166 今でもイケてる 13:36.958 --> 13:39.583 潜入捜査に来たのか? 13:40.875 --> 13:41.791 うるさい 13:41.875 --> 13:45.375 カネに魂を売ったと 俺を批判したくせに 13:45.458 --> 13:49.083 まさか君が カネ目当ての仕事か? 13:49.583 --> 13:52.833 ほらね 昔から変わってない 14:00.666 --> 14:02.250 だからベンが電話を 14:02.916 --> 14:04.958 再会はどうだった? 14:05.041 --> 14:06.666 うれしい? 気まずい? 14:07.458 --> 14:08.458 ノーコメント 14:08.541 --> 14:10.333 少しは楽しいでしょ 14:10.416 --> 14:11.875 シャンパンはおいしい 14:11.958 --> 14:14.750 休暇なんだから楽しんで 14:18.625 --> 14:20.791 付き合ったのは9ヵ月… 14:20.875 --> 14:23.041 あなたに似合わない 14:23.125 --> 14:25.250 すごい褒め言葉だ 14:25.333 --> 14:26.458 見てくれ 14:26.958 --> 14:29.458 美人だけど つまらない 14:34.000 --> 14:35.208 すみません 14:36.125 --> 14:37.041 いいの 14:40.958 --> 14:41.958 ごめんなさい 14:48.958 --> 14:52.041 そうかい? 紹介してくれよ 14:53.000 --> 14:53.916 あら 14:55.500 --> 14:56.833 ステキなドレスね 14:57.333 --> 14:59.291 オペラでも観るの? 14:59.791 --> 15:01.333 イヤだ てっきり… 15:02.166 --> 15:03.583 着飾りすぎた 15:04.416 --> 15:07.583 そんなことない キラキラが似合ってる 15:08.083 --> 15:09.666 嫉妬かい? 15:10.166 --> 15:11.166 ステキだよ 15:11.250 --> 15:12.291 きれいだ 15:12.375 --> 15:14.083 夕食では正装かと 15:14.166 --> 15:15.000 平気さ 15:15.750 --> 15:16.791 輝いてる 15:46.458 --> 15:47.750 ブラックロック様 15:47.833 --> 15:51.541 リングスタッド様が お食事の後にお会いしたいと 15:51.625 --> 15:52.666 もちろん 15:52.750 --> 15:53.750 お伝えします 16:02.375 --> 16:05.458 警備責任者のシグリッドです 16:05.541 --> 16:07.250 家族に仕えて長いの? 16:08.250 --> 16:09.958 今年からです 16:14.208 --> 16:15.333 こちらへ 16:15.416 --> 16:16.458 ありがとう 16:18.208 --> 16:22.166 リングスタッド様は すぐ お見えになります 16:38.708 --> 16:39.958 私の書斎よ 16:42.000 --> 16:46.250 この書斎だけは 自分でデザインしたの 16:46.333 --> 16:48.125 リングスタッドさん ご招待… 16:48.208 --> 16:50.083 アンネと呼んで 16:50.916 --> 16:52.958 来てくれてうれしいわ 16:53.583 --> 16:54.916 記事を読んでる 16:55.000 --> 17:00.166 クルド人女性たちに関する スクープ記事に感動した 17:06.916 --> 17:08.500 私が招待したの 17:10.208 --> 17:14.041 あなたの記事は 弱者の声を代弁する 17:15.833 --> 17:16.833 ありがとう 17:21.791 --> 17:23.416 ドクターを呼びます? 17:25.750 --> 17:26.791 いいえ 17:28.041 --> 17:31.291 もう 薬は全てやめたの 17:32.458 --> 17:34.000 錠剤も点滴も 17:34.916 --> 17:35.833 全部よ 17:36.333 --> 17:39.958 ある日 突然 耐えられなくなった 17:46.125 --> 17:48.791 患者でいることは疲れる 17:49.750 --> 17:53.000 薬をやめてから実感した 17:54.708 --> 17:56.458 時間が逃げていくのを 17:58.666 --> 17:59.666 お気の毒に 18:03.666 --> 18:07.500 あなたの意見を聞きたくて 来てもらった 18:09.083 --> 18:10.166 ええ どうぞ 18:14.875 --> 18:17.250 パーティーのスピーチ原稿よ 18:18.083 --> 18:21.333 読んで意見を聞かせてほしい 18:22.291 --> 18:24.291 考えが変わったの 18:24.875 --> 18:25.458 ええ 18:42.375 --> 18:44.208 全財産を寄付? 18:46.333 --> 18:47.958 寛大なことですが… 18:50.125 --> 18:51.833 理由を聞いても? 18:51.916 --> 18:53.708 精算したいの 18:55.625 --> 18:57.875 取ったものを元に戻す 19:00.333 --> 19:03.458 これまで 多くを取りすぎた 19:04.166 --> 19:07.708 財団は第三者に 運用してもらいたい 19:07.791 --> 19:11.708 リチャードや私よりも 賢くて優しい人たちに 19:15.625 --> 19:18.166 エゴを抜きにした慈善ですね 19:18.916 --> 19:21.583 死んだらエゴも何もない 19:29.083 --> 19:33.875 また明日 続きを話したい ここに来てもらえる? 19:34.916 --> 19:37.208 何でも お手伝いします 19:39.666 --> 19:40.416 ローラ 19:43.625 --> 19:44.625 ありがとう 20:01.791 --> 20:04.000 やあ 輝くレディ 20:04.500 --> 20:06.000 夜勤中なの? 20:06.500 --> 20:09.291 楽しいことがあるなら抜ける 20:10.583 --> 20:13.416 同じ過ちを繰り返したくない 20:13.500 --> 20:14.750 手厳しいな 20:16.791 --> 20:18.708 でも いい過ちだった 20:19.416 --> 20:20.166 そう? 20:21.500 --> 20:22.958 すごくよかった? 20:24.625 --> 20:28.375 何人の女に そう聞いたのかしらね 20:35.875 --> 20:36.875 いいの 20:38.708 --> 20:40.375 ごめん 俺は最低だった 20:40.458 --> 20:41.750 最悪だった 20:41.833 --> 20:42.833 だよな 20:44.208 --> 20:45.625 謝罪は受け入れた 22:22.958 --> 22:25.458 “第8客室” 22:29.666 --> 22:31.041 すぐに行きます 22:33.916 --> 22:36.250 誰か海に落ちたって 第8客室が 22:36.333 --> 22:39.333 コード・オスカー 人が海に転落 22:42.166 --> 22:44.958 落水者の可能性 右舷の第10客室だ 22:45.041 --> 22:47.416 第10客室? 減速して手動に 22:47.500 --> 22:50.541 落水者が発生 乗務員は集合 22:55.333 --> 22:58.125 メーデー メーデー こちら北のオーロラ号 22:58.208 --> 23:00.666 至急 救援を要請する 23:00.750 --> 23:02.541 乗客は起こしてません 23:02.625 --> 23:03.500 通報者は? 23:03.583 --> 23:04.208 第8客室 23:04.291 --> 23:05.000 了解 23:05.083 --> 23:06.208 お任せします 23:09.125 --> 23:12.166 水の音でバルコニーに出たら 海に人がいた 23:12.250 --> 23:14.208 必ず見つけます 23:14.291 --> 23:15.000 誰でした? 23:15.583 --> 23:17.500 分からない 一瞬だった 23:17.583 --> 23:20.333 でも隣の客室の女性かと 23:22.500 --> 23:23.791 第10客室? 23:24.291 --> 23:25.000 ええ 23:28.541 --> 23:29.541 何事だ? 23:29.625 --> 23:31.958 お客様が海に転落したと 23:32.041 --> 23:32.916 誰が? 23:33.000 --> 23:36.416 女性だと思うけど よく分からない 23:37.541 --> 23:38.625 どうぞ 23:40.375 --> 23:41.750 落水者だって? 23:41.833 --> 23:43.083 どうしたの? 23:43.833 --> 23:44.708 ラースは? 23:44.791 --> 23:46.125 第6客室です 23:51.750 --> 23:52.750 どこに? 23:52.833 --> 23:55.333 第6客室の ラース・イェンセン様が… 23:55.958 --> 23:58.708 私たちに任せてください 23:58.791 --> 24:00.291 不明者を捜さなきゃ 24:00.375 --> 24:01.250 不明者? 24:01.333 --> 24:03.083 おい 聞いたか… 24:04.625 --> 24:05.458 いない 24:05.541 --> 24:07.375 私は先に寝たんだ 24:08.083 --> 24:08.666 まさか… 24:10.291 --> 24:11.333 大変だ 24:15.916 --> 24:17.583 イェンセン様を発見 24:18.375 --> 24:19.625 イェンセン様? 24:21.791 --> 24:22.625 はい? 24:22.708 --> 24:24.375 通報者は誰だ? 24:24.458 --> 24:26.375 記者の ローラ・ブラックロック 24:27.000 --> 24:28.250 第10客室だと? 24:28.333 --> 24:30.541 ええ 変ですよね 24:30.625 --> 24:33.041 君は寝てなさい 私が対処する 24:33.125 --> 24:36.000 私くらいの背格好の女性で 24:36.083 --> 24:37.875 金髪頭にフード 24:37.958 --> 24:41.250 シャワーから出たところに 私が えっと… 24:42.208 --> 24:44.708 間違って 廊下から中に入ったの 24:44.791 --> 24:48.166 その客室には誰もいません 24:49.541 --> 24:51.291 ずっと空室です 24:52.708 --> 24:55.125 2日前にキャンセルに 24:58.375 --> 24:59.041 でも… 24:59.125 --> 25:00.000 そのとおり 25:03.541 --> 25:05.000 ガラスに血痕が 25:05.583 --> 25:07.333 血痕がここに… 25:12.791 --> 25:15.666 このバルコニーに誰かいたの 25:16.250 --> 25:17.125 待って 25:17.625 --> 25:20.083 本当にいたの 証明する 25:22.791 --> 25:25.500 彼女は外でタバコを吸ってて 25:25.583 --> 25:27.333 私が吸い殻を… 25:27.916 --> 25:29.333 吸い殻がない 25:29.416 --> 25:31.875 1日2回 清掃が入るので 25:35.583 --> 25:38.833 本当よ 妄想じゃないわ 25:39.708 --> 25:41.000 点呼完了 25:42.083 --> 25:44.375 救援要請をキャンセルして 25:44.458 --> 25:46.416 沿岸警備隊を呼んだの? 25:46.500 --> 25:47.166 もちろん 25:47.250 --> 25:48.333 捜索は続く? 25:48.916 --> 25:51.625 私たちで捜しました 全員そろってます 25:53.083 --> 25:55.458 落ちた人は まだ生きてるかも 25:55.541 --> 25:59.458 寝床に戻ろう もうこんな時間だ 26:01.125 --> 26:02.375 おやすみなさい 26:04.125 --> 26:05.000 そんな… 26:05.875 --> 26:07.041 すみません 26:07.125 --> 26:09.875 ちょっと待ってよ 聞いて 26:09.958 --> 26:14.083 乗務員に告ぐ 第10客室は立ち入り禁止 26:14.166 --> 26:15.333 了解 26:16.250 --> 26:18.791 ブラックロック様 大丈夫ですか? 26:18.875 --> 26:20.250 何か飲み物でも? 26:20.916 --> 26:23.500 要らない? では おやすみなさい 27:10.833 --> 27:11.958 どうぞ 27:12.500 --> 27:13.375 ご用ですか? 27:13.875 --> 27:15.916 ネットにつながらない 27:16.000 --> 27:19.333 すみません システムが故障中で 27:20.083 --> 27:23.875 今 調査中です 読み物をお持ちします? 27:23.958 --> 27:25.958 いいえ ありがとう 27:26.458 --> 27:27.458 失礼します 27:37.291 --> 27:38.500 バルマーさん 27:38.583 --> 27:40.750 リチャードと呼んで 27:41.333 --> 27:43.541 私が目撃した第10客室の女性 27:44.500 --> 27:48.000 恥じることはない 見たと思い込んだんだろ 27:48.083 --> 27:48.750 見たの 27:50.833 --> 27:54.291 乗務員と話したい もし あの女性が… 27:54.375 --> 27:58.125 乗務員が こっそり シャワーを浴びてたと? 27:59.958 --> 28:02.666 乗客が全員そろってるなら 他に誰が? 28:02.750 --> 28:04.250 乗務員に会わせる 28:11.375 --> 28:16.750 持ち場を離れられない 技術責任者(CTO)と船長以外の全員 28:18.166 --> 28:19.416 申し訳ないけど… 28:19.500 --> 28:21.125 捜している人は? 28:37.791 --> 28:39.791 記者魂は理解できる 28:39.875 --> 28:40.625 CTOは? 28:40.708 --> 28:43.375 男性だ 捜してるのは女性だろ? 29:04.750 --> 29:06.500 昨日は起こしました? 29:07.458 --> 29:09.416 でも また眠れた 29:11.166 --> 29:16.000 今 昨日の話の続きをしても 大丈夫ですか? 29:17.250 --> 29:18.000 今は… 29:18.750 --> 29:21.500 あまり調子がよくないの 29:23.041 --> 29:24.625 薬のせいで 29:25.625 --> 29:27.375 気力がなくて 29:30.291 --> 29:32.791 今夜に備えて 少し休むわ 29:34.041 --> 29:34.666 ええ 29:36.208 --> 29:37.291 ごめんなさい 29:38.458 --> 29:39.458 お大事に 29:42.916 --> 29:44.916 イカレてると思われてる 29:45.000 --> 29:48.375 夜中に起こされて ムカついてるだけさ 29:48.458 --> 29:49.208 でも見た 29:49.291 --> 29:50.083 暗かった 29:50.166 --> 29:53.875 第10客室で彼女を見た時は 暗くなかった 29:53.958 --> 29:58.541 シャワーから出た彼女と 目が合って言葉も交わした 29:59.041 --> 30:00.416 でも 消えた 30:01.833 --> 30:03.750 なぜ人の客室に? 30:06.791 --> 30:08.208 あなたを避けようと 30:08.291 --> 30:08.916 何て? 30:09.000 --> 30:13.541 廊下でグレースに 写真を見せてたでしょ 30:17.458 --> 30:18.333 待って 30:20.083 --> 30:22.000 写真を撮ってたわね 30:22.083 --> 30:23.166 何だよ 30:23.916 --> 30:25.250 乗船する時 30:25.333 --> 30:29.750 写真があれば 誰も存在を否定できない 30:33.875 --> 30:36.125 全員の写真を撮った 30:41.458 --> 30:42.375 それは前の… 30:42.458 --> 30:46.083 ここにいる人たちと よく会うのね 30:55.041 --> 30:56.208 この人よ 30:57.083 --> 30:59.208 私が見た女性だわ 31:00.000 --> 31:00.916 絶対よ 31:01.000 --> 31:01.500 ロー 31:02.708 --> 31:06.583 数ヵ月前のパーティーにいた 見知らぬ人だ 31:07.875 --> 31:09.750 ロー 待てよ 31:10.625 --> 31:13.583 落ち着け やり方を考えよう 31:16.083 --> 31:17.083 見つけた 31:17.916 --> 31:19.833 第10客室の女よ 31:21.541 --> 31:22.541 この人よ 31:23.500 --> 31:24.500 この写真は? 31:24.583 --> 31:27.833 5月にあった アダムのパーティーのだ 31:27.916 --> 31:29.250 盛り上がった 31:29.833 --> 31:33.750 この写真の人物が 第10客室の女に似てる人? 31:33.833 --> 31:37.791 この人よ あなたの招待客の パーティーに来てた 31:37.875 --> 31:38.833 そうか 31:38.916 --> 31:40.041 誰なの? 31:41.541 --> 31:42.916 知り合い? 31:43.000 --> 31:44.458 さあね どれ? 31:46.708 --> 31:48.583 一度も見たことない 31:48.666 --> 31:50.625 一緒に映ってる 31:50.708 --> 31:55.208 でも 似たような顔の女は いくらでもいる 31:55.291 --> 31:59.208 確かにアダムは 似たタイプの女性に囲まれる 31:59.291 --> 32:02.166 トマス ご意見をありがとう 32:02.250 --> 32:03.583 いいかい? 32:05.000 --> 32:05.958 ロー 32:06.041 --> 32:07.166 ローラ 32:07.708 --> 32:11.166 この女が誰なのか 俺は知らない 32:13.791 --> 32:18.708 ローラ 昨日のことが ショックだったのは分かるが 32:19.583 --> 32:25.458 君は つい2ヵ月前に 殺人を目撃したんだろう? 32:26.458 --> 32:27.833 エレーナ! 32:36.208 --> 32:39.000 どうして… そのことを? 32:41.916 --> 32:44.625 取材してた女性のこと ローワンに聞いた 32:45.583 --> 32:46.625 なぜ話すの? 32:46.708 --> 32:48.500 君のことが心配で 32:49.291 --> 32:52.666 光景が頭に浮かぶのは 珍しくない 32:52.750 --> 32:56.291 眠りについたばかりの 時には特にね 32:56.375 --> 32:57.083 気の毒に 32:57.166 --> 32:59.000 気にしなきゃいい 32:59.083 --> 33:02.750 俺は いつも視界の隅で 小さい人が踊ってる 33:02.833 --> 33:04.416 かわいいもんだ 33:05.375 --> 33:06.791 信じられない 33:06.875 --> 33:08.791 恥じなくてもいい 33:08.875 --> 33:12.875 アダム 密航者を 連れ込んだんでしょ 33:12.958 --> 33:15.416 そうしたかったけど… 33:17.916 --> 33:22.708 君が望むなら シグリッドに 写真の女性を捜させる 33:23.625 --> 33:26.750 でも この船旅の趣旨を 忘れないでほしい 33:26.833 --> 33:29.791 私と妻 そして 招待客のための旅だ 33:29.875 --> 33:34.041 ぜひ ここでは リラックスしてもらいたい 33:35.916 --> 33:36.875 シグリッド 33:37.625 --> 33:40.125 ブラックロックさんに スパの予約を 33:40.208 --> 33:42.375 何か癒やしになるものが… 33:42.458 --> 33:43.500 そうね 33:44.041 --> 33:45.625 助けになるだろう 33:58.500 --> 34:01.000 このクレイマスクの成分は 火山灰と⸺ 34:01.083 --> 34:03.666 亜寒帯泥炭と天然オイルです 34:04.541 --> 34:07.250 シャワーの熱で活性化します 34:08.291 --> 34:11.916 筋肉を和らげ 緊張をほぐします 34:35.333 --> 34:38.291 “やめろ” 34:42.458 --> 34:43.541 大丈夫ですか? 34:43.625 --> 34:44.583 誰が入った? 34:44.666 --> 34:45.458 いつ? 34:45.541 --> 34:48.250 たった今 私がシャワー中に 34:49.083 --> 34:50.083 あなたね? 34:50.166 --> 34:52.750 洗濯に出すタオルを 取っただけです 34:52.833 --> 34:54.083 何か書いた? 34:54.583 --> 34:55.291 やあ 34:56.250 --> 34:57.416 泥の臭い 34:57.916 --> 34:59.250 部屋に入った? 34:59.916 --> 35:00.833 部屋って? 35:00.916 --> 35:02.166 施術室よ 35:04.875 --> 35:08.958 サウナから出たばかりだ マッサージはこれから 35:09.458 --> 35:10.791 いいかな? 35:12.583 --> 35:14.458 俺に夢中みたいだな 35:17.666 --> 35:19.583 防犯カメラの映像は? 35:19.666 --> 35:20.416 何の? 35:20.500 --> 35:23.833 ここ20分間の スパの出入りを見せて 35:23.916 --> 35:26.916 お客様の乗船中は カメラを切ってます 35:27.000 --> 35:28.583 カメラを切ってる? 35:28.666 --> 35:29.291 はい 35:30.041 --> 35:31.041 誰の指示? 35:31.125 --> 35:35.708 VIPの多い船では普通です リラックスできるよう… 35:35.791 --> 35:37.583 みんな それを知ってる 36:03.583 --> 36:04.208 マズい 36:37.833 --> 36:38.875 ウソでしょ 37:25.458 --> 37:27.791 隣は空室なのよね? 37:27.875 --> 37:29.250 これは初航海よ 37:29.333 --> 37:31.500 空室なら これは誰の髪の毛? 37:32.916 --> 37:35.791 この髪の主が落水者よ 37:35.875 --> 37:37.750 彼らを嫌いなのは分かる… 37:37.833 --> 37:42.583 まるで心的外傷後の 発作みたいに扱われた 37:42.666 --> 37:44.875 妄想なんかじゃない 37:44.958 --> 37:46.291 そうは思ってない 37:46.375 --> 37:49.291 でも 君が解決しなくていい 37:50.708 --> 37:51.708 いいか? 37:53.208 --> 37:57.208 これから36時間は 船を降りられない 37:58.166 --> 38:01.583 写真の女を捜し出せず 君の気が済まないなら 38:01.666 --> 38:05.541 その髪の毛を持って 下船後 警察に行こう 38:05.625 --> 38:08.875 今 ゴリ押ししても 君に不利なだけだ 38:10.833 --> 38:12.208 みんな権力者だ 38:12.708 --> 38:15.375 または その友人たちだぞ 38:15.458 --> 38:16.958 怒らせたら… 38:42.416 --> 38:45.125 今日は静かね 調子はどう? 38:46.625 --> 38:48.041 これ 手伝って 38:51.125 --> 38:53.375 ラースとはどこで? 38:55.791 --> 39:00.125 堅物男のイメージを消そうと 会社がたくらんだ 39:00.208 --> 39:03.250 私と一緒のところを SNSでアピールしろって 39:03.333 --> 39:07.666 男らしいリーダーだと 株主に印象づけるために 39:07.750 --> 39:09.083 なら彼とは… 39:09.166 --> 39:10.416 無関係よ 39:10.500 --> 39:11.500 ただの見せかけ 39:12.125 --> 39:15.458 女には無関心みたい キモいよね 39:16.708 --> 39:18.708 写真撮る? タダでいいわ 39:18.791 --> 39:20.833 フォロワーが増えるよ 39:22.125 --> 39:24.416 いい? かわいい 39:26.375 --> 39:28.250 記者の仕事 尊敬する 39:29.541 --> 39:31.291 私にも できたかも 39:31.375 --> 39:33.833 でも私は ほら… 39:47.375 --> 39:49.791 仕事中に飲んでもいいの? 39:51.625 --> 39:52.958 いい お仕事ね 39:53.625 --> 39:58.250 90年代にメイフェアの 高級画廊に勤めてたけど 39:58.333 --> 40:03.666 ランチは潰れるまで マティーニの飲み勝負だった 40:05.041 --> 40:06.875 よくバスタブで寝るの? 40:09.500 --> 40:10.916 ケンカの後だけ 40:12.500 --> 40:13.750 ケンカの原因は? 40:13.833 --> 40:16.458 朝には2人とも覚えてない 40:17.458 --> 40:19.250 アザもできないし 40:19.333 --> 40:20.625 できるとしたら 40:21.666 --> 40:22.500 私だ 40:25.916 --> 40:27.250 襟が変よ 40:28.458 --> 40:30.041 詮索は ほどほどに 40:30.125 --> 40:33.000 敵に回すと面倒よ 特に彼女 40:48.875 --> 40:50.208 大丈夫? 40:50.291 --> 40:51.125 ええ 40:51.625 --> 40:53.583 リチャードたちとは? 40:54.583 --> 40:55.916 金持ち仲間だ 40:57.875 --> 40:58.958 僕は⸺ 40:59.750 --> 41:01.750 IT企業を作った 41:02.583 --> 41:05.833 リチャードが高く評価して 投資してくれた 41:06.625 --> 41:08.583 AIと顔認証技術だ 41:11.916 --> 41:15.875 皆さんは 事情を分かってるだろう 41:15.958 --> 41:18.416 妻に闘い続ける理由を 与えたかった 41:19.208 --> 41:24.458 美しいものを作って 同じ気持ちを共有したかった 41:24.541 --> 41:29.708 何も始めないまま この世を去ってしまうのは 41:29.791 --> 41:31.333 罪だと… 41:35.166 --> 41:36.916 君が誇らしいよ 41:38.166 --> 41:39.375 そして… 41:40.750 --> 41:42.000 感謝してる 41:44.041 --> 41:45.041 すまない 41:48.291 --> 41:50.166 皆さん ありがとう 41:50.750 --> 41:54.125 なんと言えばいいのかしら 41:54.625 --> 41:55.375 私は… 41:58.291 --> 41:59.666 ああ アンネ 41:59.750 --> 42:01.000 いいんだ 42:04.708 --> 42:05.958 大丈夫かい? 42:06.541 --> 42:07.625 ごめんなさい 42:10.166 --> 42:13.208 ディナーを楽しんで 乾杯 42:13.291 --> 42:14.625 アンネに乾杯 42:15.125 --> 42:17.750 星のかなたへ 42:18.875 --> 42:20.500 そして 海へ 42:22.875 --> 42:28.875 運命のかなたまで   僕は進んでいくよ 42:33.416 --> 42:34.041 最高だ 42:34.125 --> 42:35.208 ありがとう 42:36.041 --> 42:37.041 なあ アンネ 42:37.541 --> 42:42.541 君の美しい魂は 永遠に明るく燃え続けるよ 42:43.916 --> 42:46.083 昔 アマルフィで 一緒に歌った曲 42:46.166 --> 42:47.916 覚えてるかい? 42:48.625 --> 42:49.458 いいね 42:50.208 --> 42:50.916 だろ? 42:52.708 --> 42:55.000 すごく疲れたわ 42:55.083 --> 42:56.250 もちろん 42:56.333 --> 42:58.291 先に寝るわね 42:59.291 --> 43:00.666 1人で平気よ 43:01.541 --> 43:03.166 おやすみなさい: 43:03.250 --> 43:05.583 君が眠るまで歌うよ 43:07.583 --> 43:09.958 その曲ね 思い出した 43:10.041 --> 43:11.000 そうだ 43:11.083 --> 43:12.333 ありがとう ダニー 43:13.041 --> 43:19.250 あの4文字言葉の    響きはどうだい 43:22.958 --> 43:26.250 きっと 君を光らせる 43:26.333 --> 43:30.750 僕は地上に落ちていく 43:34.708 --> 43:39.625 泥の中を歩きたい   まだ夜を見てない 43:40.125 --> 43:44.791 君を抱きしめて   安らぎを与えたい 43:49.375 --> 43:51.208 近くに鯨の群がいる 43:51.291 --> 43:53.083 ドクターは行かない? 43:53.166 --> 43:55.166 私は患者と一緒にいる 43:56.625 --> 43:57.958 行ってくる 44:34.041 --> 44:35.750 ブラックロック様 44:35.833 --> 44:37.625 迷われました? 44:39.000 --> 44:42.333 皆さんと話したくて来たの 44:43.375 --> 44:44.291 どうぞ 44:45.875 --> 44:49.458 船の中で 見かけなかった? 44:50.500 --> 44:51.750 この女性を 44:52.541 --> 44:53.291 いいえ 44:54.916 --> 44:58.541 写真を撮って他の人たちにも 見せてくれる? 44:59.333 --> 45:01.000 それともう一つ 45:03.083 --> 45:08.291 乗務員に気づかれずに 人を乗せることは可能なの? 45:11.125 --> 45:14.791 こういう話は オーナーが喜ばないかと 45:22.916 --> 45:24.458 鯨には興味ない? 45:25.958 --> 45:27.625 寒さに弱くて 45:28.125 --> 45:30.791 そこは乗組員のエリアだ 45:31.416 --> 45:35.708 ちょっと船の見学をしてたの 45:38.208 --> 45:42.500 アンネのところに戻るよ 静かな時を楽しんで 45:53.916 --> 45:54.958 ウソでしょ 46:37.583 --> 46:38.791 本当にカメラマン? 46:38.875 --> 46:41.583 君といると気が散るよ 46:41.666 --> 46:44.208 仕事に集中できない 46:44.291 --> 46:46.416 また後で撮って 46:46.916 --> 46:48.375 着替えてから 46:48.458 --> 46:50.083 カメラ2台で撮る 46:57.125 --> 46:58.166 もっと飲む? 46:58.666 --> 47:00.333 私も一緒に行く 47:11.083 --> 47:12.833 乗務員が片づける 47:26.041 --> 47:27.833 まさに神の領域だ 47:46.041 --> 47:47.541 ディナーに招待したい 47:52.125 --> 47:53.458 あの時は… 47:53.541 --> 47:54.791 ちょっと! 47:54.875 --> 47:55.875 どうした? 47:56.375 --> 47:57.791 助けてあげて 47:57.875 --> 47:58.791 誰か 48:01.041 --> 48:03.458 おい こっちを見て 48:03.541 --> 48:04.583 ブラックロック様 48:04.666 --> 48:06.083 ロー 大丈夫だ 48:06.833 --> 48:09.250 何があったか知りたい 48:09.333 --> 48:12.291 言ったでしょ 誰かに突き落とされた 48:13.583 --> 48:14.625 見たでしょ? 48:14.708 --> 48:16.916 すぐに中に戻りました 48:17.000 --> 48:18.750 お一人でしたよ 48:19.291 --> 48:21.875 船の誰かが 私を殺そうしてる 48:21.958 --> 48:22.500 ローラ 48:22.583 --> 48:23.583 口封じに 48:23.666 --> 48:25.458 怖かったのは分かるが 48:25.541 --> 48:27.875 デッキには君だけだった 48:27.958 --> 48:29.708 自分で落ちてない 48:30.458 --> 48:33.000 カバーが勝手に閉まる? 48:33.083 --> 48:35.458 なぜ君が狙われる? 48:39.291 --> 48:40.541 ボタンがない 48:43.625 --> 48:45.000 私の部屋に? 48:45.083 --> 48:46.750 何のことだ 48:46.833 --> 48:47.916 入ったのね 48:48.000 --> 48:49.125 落ち着け 48:49.208 --> 48:50.208 待って 48:51.000 --> 48:52.000 私のものは? 48:52.083 --> 48:52.583 もの? 48:52.666 --> 48:56.416 ほら 私が着てた服やコート 48:56.500 --> 48:58.625 服は洗濯室です 49:02.458 --> 49:03.583 何事ですか? 49:05.416 --> 49:07.708 いいの 放っておいて 49:10.291 --> 49:11.125 あった 49:11.625 --> 49:14.125 お客様のものはこちらに 49:19.333 --> 49:21.375 携帯を乾かそうとしましたが 49:21.458 --> 49:24.916 コートのポケットにあった ビニール袋は? 49:25.000 --> 49:26.375 これで全部です 49:28.166 --> 49:29.333 やられた 49:31.458 --> 49:32.500 ここだったか 49:32.583 --> 49:33.833 近づかないで 49:33.916 --> 49:34.541 待てよ 49:34.625 --> 49:35.958 やめて 49:36.041 --> 49:37.375 どうした? 49:37.958 --> 49:42.166 突き落とした犯人が コートから髪の毛を取った 49:42.250 --> 49:44.375 俺が怪しいと? 49:44.458 --> 49:47.375 あなたしか 髪のことは知らない 49:48.333 --> 49:49.250 すまない 49:50.416 --> 49:54.416 君が証拠を持ってると みんなに話した 49:56.041 --> 49:58.375 君のこと イカレてると言うから 50:00.583 --> 50:01.833 放っておいて 50:05.000 --> 50:07.958 ダニー パーティーは どうする? 50:08.041 --> 50:11.083 あの女 入水自殺を図った 次は何だ? 50:11.166 --> 50:12.625 船から降ろす 50:12.708 --> 50:15.708 この船で 死体が出るところだった 50:16.583 --> 50:18.666 スキャンダルはマズい 50:18.750 --> 50:20.416 考え直してくれ 50:20.500 --> 50:22.000 何かおかしい 50:22.750 --> 50:24.875 悪いけど 俺は帰る 50:34.208 --> 50:35.208 アンネの客だ 50:35.291 --> 50:37.583 いい記者だったそうだ 50:37.666 --> 50:38.958 迷惑だよな 50:39.041 --> 50:40.250 イカレ女よ 50:40.333 --> 50:43.666 すぐに呼べる ロックスターはいない? 50:44.125 --> 50:44.750 あら 50:45.250 --> 50:47.458 あなた やってくれたわね 50:47.958 --> 50:49.083 よくやった 50:50.125 --> 50:52.291 怪しいと思わないの? 50:52.375 --> 50:54.500 私が溺れた直後に逃げた 50:54.583 --> 50:56.500 次の騒ぎが怖いからよ 50:56.583 --> 50:57.708 まさか 50:57.791 --> 50:59.500 私たちもよ 50:59.583 --> 51:02.708 本気でダニーが犯人だと 思ってるのか? 51:02.791 --> 51:03.625 かもね 51:03.708 --> 51:05.708 次は誰を疑う? 私か? 51:05.791 --> 51:06.416 私は? 51:06.500 --> 51:10.250 いつ部屋に戻ったか 互いに証明できないんでしょ 51:10.333 --> 51:15.375 まったく あなた… ケタ違いにぶっ飛んでる 51:17.208 --> 51:21.125 海に落ちて死んだヤツなど 誰もいない 51:21.208 --> 51:23.791 あんたは寝ぼけて歩き回った 51:23.875 --> 51:26.916 目立ちたがりの 混乱した脳みそが⸺ 51:27.000 --> 51:28.875 話をでっち上げた 51:30.250 --> 51:31.500 やめてくれ 51:33.041 --> 51:34.125 勘弁しろ 51:36.583 --> 51:40.000 ロー ちょっとやり過ぎよ ひどいわ 52:31.500 --> 52:32.166 待って 52:32.708 --> 52:33.541 どこ? 53:08.708 --> 53:09.458 待って 54:02.458 --> 54:03.458 あなた 誰? 54:04.583 --> 54:05.750 溺れたはず 54:05.833 --> 54:07.083 いいえ 違う 54:07.166 --> 54:10.875 このとおり生きてるから もうやめて 54:11.583 --> 54:13.041 警告したのに 54:13.541 --> 54:14.833 あのメッセージ… 54:15.416 --> 54:16.958 なぜ私をプールに? 54:17.041 --> 54:18.291 私じゃない 54:18.375 --> 54:20.000 じゃあ 髪の毛は? 54:20.083 --> 54:20.875 やめて 54:20.958 --> 54:23.708 やめないと 彼に殺される 54:23.791 --> 54:25.791 何のことか説明して 54:25.875 --> 54:26.583 やめて! 54:26.666 --> 54:27.458 何なの! 54:28.041 --> 54:28.791 ウソ… 54:31.416 --> 54:32.291 アンネ? 54:34.125 --> 54:35.125 どうして? 56:04.583 --> 56:05.791 助けて! 56:28.291 --> 56:31.500 薬をやめてから実感した 56:32.125 --> 56:35.500 薬のせいで 気力がなくて 56:35.583 --> 56:37.375 その曲ね 思い出した 56:37.458 --> 56:39.875 また明日 続きを話したい 56:59.958 --> 57:01.250 あなた 誰? 57:03.958 --> 57:05.625 アンネじゃないわ 57:07.750 --> 57:10.833 薬をやめたことを 知らなかった 57:13.833 --> 57:16.500 翌日 話をする約束も 忘れてた 57:20.083 --> 57:22.375 海に落ちたのはアンネね 57:23.750 --> 57:26.166 あなたは彼女のフリをしてる 57:27.375 --> 57:29.500 計画的じゃなかった 57:29.583 --> 57:32.625 あの晩 私が聞いたのは 誰の声? 57:38.500 --> 57:39.500 あれは… 57:40.375 --> 57:43.375 私はバカね あれはバルマーだった 57:43.958 --> 57:46.166 彼は知ってた アンネが… 57:46.833 --> 57:48.375 財産を残さないと 57:50.833 --> 57:53.208 殺すとは思わなかった 58:02.250 --> 58:04.958 1日だけ 成りすます約束だった 58:05.041 --> 58:07.833 弁護士の前で 遺言状に署名するため 58:08.416 --> 58:10.250 演技みたいなものだと 58:10.750 --> 58:12.625 試して感想を教えて 58:12.708 --> 58:13.291 ああ 58:15.833 --> 58:20.083 顔認証のソフトウェアで 私を見つけて 58:21.416 --> 58:23.333 Facebookで接触してきた 58:23.416 --> 58:24.416 “一致” 58:27.041 --> 58:29.458 ロンドンのパーティーに 呼ばれた 58:29.958 --> 58:31.375 費用は全て彼持ち 58:32.541 --> 58:34.791 とんでもない金額を 提示された 58:34.875 --> 58:38.875 うまくやるためには 私に慣れないと 58:44.791 --> 58:45.875 リチャード? 58:45.958 --> 58:47.875 どういうこと? 58:52.541 --> 58:53.541 誰なの? 58:54.666 --> 58:55.708 なぜ この人… 58:56.208 --> 58:58.083 あなた 完全におかしい 58:58.166 --> 58:59.708 落ち着け 58:59.791 --> 59:00.458 黙れ 59:01.750 --> 59:03.541 おい 黙りやがれ 59:03.625 --> 59:06.041 はした金しか残さないだと? 59:08.958 --> 59:09.791 何なの? 59:17.291 --> 59:18.291 いいから 59:19.791 --> 59:20.791 大丈夫だ 59:23.625 --> 59:24.541 アンネ 59:38.208 --> 59:40.500 私は同意してない 59:41.833 --> 59:44.416 ダメよ やめて 59:44.500 --> 59:45.625 あんなこと 59:51.416 --> 59:52.791 止めるべきだった 01:00:02.416 --> 01:00:05.250 こんなことになるなんて 01:00:09.000 --> 01:00:10.958 あなたには分からない 01:00:11.875 --> 01:00:13.708 貧しい暮らしなんて 01:00:13.791 --> 01:00:16.125 子供に何も与えられない 01:00:17.666 --> 01:00:19.666 娘は私の全てよ 01:00:26.000 --> 01:00:27.000 名前は? 01:00:29.041 --> 01:00:30.083 キャリーよ 01:00:31.125 --> 01:00:34.125 キャリー 私の話を聞いて 01:00:35.750 --> 01:00:37.458 あなたは利用されてる 01:00:40.000 --> 01:00:43.750 遺言書に署名した後 無事で帰れると思うの? 01:00:46.000 --> 01:00:48.291 人を殺したのを見たでしょ 01:00:48.833 --> 01:00:51.583 あなたを放っておくわけない 01:00:53.666 --> 01:00:55.791 すでに私を殺そうとした 01:00:58.125 --> 01:00:59.875 2人で協力しなきゃ 01:01:02.166 --> 01:01:03.916 上に戻らないと 01:01:21.375 --> 01:01:22.375 アンネだ 01:01:24.875 --> 01:01:25.500 アンネ 01:01:27.625 --> 01:01:29.208 どこに行ってた? 01:01:29.833 --> 01:01:31.708 ショーが始まるのに 01:01:31.791 --> 01:01:33.000 ごめんなさい 01:01:38.791 --> 01:01:42.166 こうして 私たち2人と 特別な時を⸺ 01:01:43.250 --> 01:01:45.333 共有してくれて感謝する 01:01:47.250 --> 01:01:48.500 愛してるよ 01:01:49.500 --> 01:01:52.625 君と一緒にいられて 私は幸せ者だ 01:01:57.125 --> 01:02:00.750 オーロラ号で 北極の光を見に行けないなら 01:02:01.250 --> 01:02:02.750 光を連れてくる 01:02:10.875 --> 01:02:12.041 最高ね 01:02:12.125 --> 01:02:13.166 驚いた 01:02:23.166 --> 01:02:24.291 感動した 01:02:24.791 --> 01:02:25.833 こっちよ 01:02:41.416 --> 01:02:42.666 愛してるよ 01:02:58.125 --> 01:02:59.416 おや 君か 01:03:00.083 --> 01:03:02.500 患者の様子を見てた 01:03:03.000 --> 01:03:06.791 寝かせといてやろう この2日間 大変だった 01:03:07.458 --> 01:03:08.208 そうか 01:03:14.541 --> 01:03:15.583 おい ロー 01:03:19.208 --> 01:03:20.541 必要なら呼んで 01:03:25.833 --> 01:03:27.375 消えるはずがない 01:03:27.458 --> 01:03:30.041 周りは海だ どこにも行けない 01:03:31.375 --> 01:03:33.083 船長と私が捜す 01:03:33.166 --> 01:03:35.250 見つけたら始末しろ 01:03:36.500 --> 01:03:37.333 いいか? 01:03:38.916 --> 01:03:39.791 いいな? 01:03:42.000 --> 01:03:43.000 私は降りる 01:03:43.583 --> 01:03:45.916 こんな予定じゃなかった 01:03:46.000 --> 01:03:49.666 まだ 何ひとつ 予定どおりに運んでない 01:03:49.750 --> 01:03:51.541 死にそうなアンネを⸺ 01:03:52.708 --> 01:03:57.625 薬漬けにするのも残酷だが 今度は人を殺せと? 01:03:57.708 --> 01:04:00.708 3年前のことを忘れたか? 01:04:02.583 --> 01:04:05.166 私に助けを懇願したろ 01:04:05.666 --> 01:04:08.666 あの女が初めてでは ないはずだ 01:04:08.750 --> 01:04:09.625 やめてくれ 01:04:09.708 --> 01:04:13.333 私がもみ消さなかったら 大事になってた 01:04:13.416 --> 01:04:17.041 あんたは 死ぬまで刑務所暮らしだ 01:04:17.125 --> 01:04:19.416 あの時のことは感謝してる 01:04:19.500 --> 01:04:22.291 だったら 取り決めを忘れるな 01:04:23.625 --> 01:04:24.500 分かった 01:04:30.541 --> 01:04:31.583 始末する 01:04:36.250 --> 01:04:37.166 ありがとう 01:04:59.791 --> 01:05:04.541 今 私に言ったこと 警察に知らせなきゃ 01:05:04.625 --> 01:05:08.541 できないわ 私も共犯者として捕まる 01:05:08.625 --> 01:05:11.958 殺人よ 娘を取り上げられる 01:05:12.041 --> 01:05:15.541 書類に署名して パーティーに出れば終わる 01:05:15.625 --> 01:05:18.875 本当に生きて帰れると 思ってるの? 01:05:18.958 --> 01:05:21.916 あなたは殺される 分かるでしょ? 01:05:23.666 --> 01:05:25.250 私の居場所は? 01:05:26.000 --> 01:05:28.708 知られてない でも捜されてる 01:05:32.125 --> 01:05:33.250 上陸までは? 01:05:34.041 --> 01:05:35.333 あと2時間 01:05:36.541 --> 01:05:38.958 ドアは開けておくから 01:05:39.458 --> 01:05:40.291 キャリー 01:05:41.250 --> 01:05:43.750 署名するまでは無事よ 01:05:44.708 --> 01:05:45.958 殺されはしない 01:05:47.333 --> 01:05:50.833 でも署名した後は危険よ 01:05:54.375 --> 01:05:55.958 助けに行くわ 01:05:57.041 --> 01:05:58.041 約束する 01:06:10.000 --> 01:06:15.166 乗務員に告ぐ あと30分で いかりを降ろす 01:06:40.833 --> 01:06:42.208 おい ラース 01:06:43.375 --> 01:06:46.583 俺のアルバムは ダウンロードした? 01:06:46.666 --> 01:06:49.708 カーラが私に3回も… 01:06:51.916 --> 01:06:53.291 ここが最後か? 01:06:53.375 --> 01:06:53.916 はい 01:07:10.375 --> 01:07:13.958 モーガン様 ドクターが彼女を休ませろと 01:07:14.041 --> 01:07:16.916 昨夜のこともあるので 鎮静剤を 01:07:18.166 --> 01:07:20.291 俺が立ち寄ったと伝えて 01:07:20.375 --> 01:07:20.916 はい 01:07:21.416 --> 01:07:22.333 ありがとう 01:07:35.916 --> 01:07:36.708 ベン 01:07:37.208 --> 01:07:37.833 やあ 01:07:38.375 --> 01:07:41.041 この3日間 助かったよ 01:07:41.125 --> 01:07:42.083 ええ 01:07:42.166 --> 01:07:44.000 パーティーの写真も よろしく 01:07:44.083 --> 01:07:45.583 ええ あの… 01:07:46.916 --> 01:07:48.125 ローが心配だ 01:07:48.791 --> 01:07:50.208 ああ 私もだよ 01:07:50.291 --> 01:07:52.458 でもドクターがついてる 01:07:52.541 --> 01:07:54.583 トップクラスの医者だ 01:07:54.666 --> 01:07:58.166 彼女が回復するまで 一緒にいてくれる 01:07:59.666 --> 01:08:01.250 岸から遠いな 01:08:02.291 --> 01:08:04.791 浅瀬で岸に近づけない 01:08:05.500 --> 01:08:08.000 大型船の唯一の欠点だ 01:08:11.208 --> 01:08:13.000 乗客の皆さま 01:08:13.083 --> 01:08:15.375 5分後にボートが出発します 01:08:15.458 --> 01:08:18.083 デッキにお集まりください 01:08:23.291 --> 01:08:26.666 3日間 お仕えできて 光栄でした 01:08:26.750 --> 01:08:28.333 またお会いしましょう 01:08:28.416 --> 01:08:29.041 ありがとう 01:08:29.125 --> 01:08:30.375 お気をつけて 01:08:30.458 --> 01:08:31.208 ベン? 01:08:31.291 --> 01:08:32.041 さようなら 01:08:32.541 --> 01:08:34.833 ローを残して行けない 01:08:35.333 --> 01:08:36.583 先に どうぞ 01:08:38.208 --> 01:08:41.500 だったら もう出発しようよ 01:08:41.583 --> 01:08:42.833 寒すぎる 01:08:42.916 --> 01:08:43.583 黙って 01:08:43.666 --> 01:08:47.000 行きましょう 待っていられない 01:09:15.166 --> 01:09:16.666 どうやるの? 01:09:17.666 --> 01:09:18.666 もしもし? 01:09:18.750 --> 01:09:19.500 もしもし 01:09:19.583 --> 01:09:20.625 ローラ 01:09:22.333 --> 01:09:24.083 やっと見つけた 01:09:24.958 --> 01:09:27.083 みんな 心配してる 01:09:28.125 --> 01:09:29.208 近づかないで 01:09:29.291 --> 01:09:32.416 君の無事を確認したいだけだ 01:09:32.500 --> 01:09:33.083 平気よ 01:09:33.166 --> 01:09:34.750 丸1日 いなかった 01:09:34.833 --> 01:09:35.833 私は大丈夫 01:09:37.916 --> 01:09:40.833 ケガをしてないか 見てあげよう 01:09:43.875 --> 01:09:45.791 ローラ 心配しないで 01:10:35.791 --> 01:10:37.125 何だ? 01:10:39.166 --> 01:10:40.125 それは? 01:10:42.208 --> 01:10:43.166 何なのよ 01:10:44.458 --> 01:10:45.833 何が入ってる? 01:10:49.375 --> 01:10:51.125 ベン 01:10:51.208 --> 01:10:52.916 逃げろ ロー 01:10:53.416 --> 01:10:54.750 真実を伝えろ 01:11:33.541 --> 01:11:34.333 ベン 01:11:35.375 --> 01:11:36.791 そこを動くな 01:13:21.291 --> 01:13:22.291 どうした? 01:13:23.208 --> 01:13:24.208 ベンが死んだ 01:13:26.083 --> 01:13:27.083 何だと? 01:13:28.208 --> 01:13:29.375 襲ってきた 01:13:29.958 --> 01:13:31.166 ローをかばって… 01:13:32.333 --> 01:13:33.333 避けられなかった 01:13:35.291 --> 01:13:36.583 2体とも捨てたか 01:13:36.666 --> 01:13:37.583 ベンだけだ 01:13:38.208 --> 01:13:41.666 ローは冷たい海に飛び込んだ 助からない 01:14:01.625 --> 01:14:03.500 ミスは許されない 01:14:04.208 --> 01:14:05.291 分かるな? 01:14:06.000 --> 01:14:07.208 彼女が署名して⸺ 01:14:08.291 --> 01:14:11.583 パーティーが終わったら 彼女を始末しろ 01:14:33.291 --> 01:14:37.541 突然の心変わりについて 話してました 01:14:38.333 --> 01:14:40.666 財団に注力してたから 01:14:41.625 --> 01:14:42.250 ええ 01:14:42.833 --> 01:14:47.708 夫は 私が苦しい時 ずっとそばにいてくれました 01:14:49.000 --> 01:14:52.333 よく考えて 理にかなう道を選びました 01:14:57.916 --> 01:14:59.000 では署名を 01:15:00.625 --> 01:15:01.333 はい 01:15:07.791 --> 01:15:08.916 大丈夫? 01:15:09.750 --> 01:15:11.750 先生に薬をもらう? 01:15:13.500 --> 01:15:14.416 いいえ 01:15:20.666 --> 01:15:21.416 平気よ 01:15:33.791 --> 01:15:34.791 好きな方を選べ 01:15:41.875 --> 01:15:45.291 話は私に任せて ほほえんでいればいい 01:15:46.458 --> 01:15:48.000 着替えてくる 01:16:35.250 --> 01:16:36.416 警備員を2階に 01:16:36.500 --> 01:16:39.125 アンネは死んだ 01:16:40.041 --> 01:16:41.958 さっき弁護士と面談を 01:16:42.041 --> 01:16:43.458 遺書を変えた? 01:16:44.708 --> 01:16:47.125 バルマーに全財産を渡すと? 01:16:48.708 --> 01:16:51.208 相続させないと私に言ってた 01:16:51.291 --> 01:16:56.083 私がアンネの部屋に行った日 彼女は海に落とされた 01:16:56.166 --> 01:16:57.333 バルマーに 01:16:58.125 --> 01:17:02.041 バルマーに雇われた女性が アンネのフリをしてる 01:17:02.125 --> 01:17:03.250 これを見て 01:17:04.958 --> 01:17:09.000 アンネが読む予定だった スピーチ原稿よ 01:17:16.291 --> 01:17:17.791 信じられない 01:17:21.125 --> 01:17:22.375 証明するわ 01:17:28.791 --> 01:17:32.958 私が長年にわたり 崇拝してきた女性のために⸺ 01:17:33.458 --> 01:17:37.750 皆さん お集まりいただき ありがとうございます 01:17:38.250 --> 01:17:41.500 彼女には理想と志があります 01:17:42.291 --> 01:17:45.541 一族の財産を 維持しただけでなく 01:17:46.416 --> 01:17:48.958 我々の人生を豊かにしました 01:17:49.041 --> 01:17:50.208 そのとおり 01:17:52.583 --> 01:17:54.125 紹介の必要はありません 01:17:55.500 --> 01:17:56.666 アンネ・リングスタッド 01:18:06.791 --> 01:18:11.625 今日を悲しみの日でなく 喜びの日にしたいそうです 01:18:11.708 --> 01:18:13.250 始まりの日です 01:18:13.833 --> 01:18:18.708 70年前 アンネの祖父が 小さな船会社を始めました 01:18:18.791 --> 01:18:22.791 それが今 リングスタッド財団となり 01:18:22.875 --> 01:18:24.625 社会に還元します 01:18:26.291 --> 01:18:31.416 彼が生きていたら アンネを誇りに思うでしょう 01:18:31.500 --> 01:18:33.125 そして私は… 01:18:33.208 --> 01:18:34.583 何だね 君は 01:18:34.666 --> 01:18:36.333 中断させてすみません 01:18:36.416 --> 01:18:40.041 アンネに真実を伝えるよう 頼まれました 01:18:40.791 --> 01:18:42.333 皆さん お待ちを 01:18:42.416 --> 01:18:43.875 話しても? 01:18:44.375 --> 01:18:48.208 彼女は妄想にとらわれてる この4日間… 01:18:48.291 --> 01:18:49.625 話させて 01:18:52.833 --> 01:18:54.458 どういうことだ? 01:18:55.250 --> 01:18:57.791 もう十分だ つまみ出してくれ 01:18:57.875 --> 01:18:59.458 話をさせて 01:18:59.541 --> 01:19:02.083 同情する気持ちは分かるが… 01:19:02.166 --> 01:19:03.291 彼女に話させて 01:19:03.375 --> 01:19:05.291 祝いの席が台無しになる 01:19:06.041 --> 01:19:08.250 お客様から手を放して 01:19:08.333 --> 01:19:09.333 何をしてる 01:19:09.416 --> 01:19:12.791 アンネの言うとおり 話させて 01:19:12.875 --> 01:19:14.500 アンネのパーティーだ 01:19:14.583 --> 01:19:17.125 リングスタッドさんの指示よ 01:19:17.708 --> 01:19:18.708 ありがとう 01:19:22.791 --> 01:19:27.000 4日前 アンネが私に見せた スピーチ原稿です 01:19:27.083 --> 01:19:29.041 この女性は正気じゃない 01:19:29.125 --> 01:19:31.208 アンネ 読み上げても? 01:19:31.291 --> 01:19:32.333 ええ お願い 01:19:32.416 --> 01:19:34.208 警告する やめろ 01:19:34.291 --> 01:19:35.583 聞きましょう 01:19:36.083 --> 01:19:40.875 “私の死後 事業や資産は 全て現金化し⸺” 01:19:40.958 --> 01:19:43.666 “リングスタッド財団に 寄付します” 01:19:43.750 --> 01:19:46.625 “財団の管理は第三者に…” 01:19:46.708 --> 01:19:47.958 マイクを切れ 01:19:48.041 --> 01:19:49.375 マイクを切るんだ 01:19:49.458 --> 01:19:51.541 “第三者に移譲します” 01:19:51.625 --> 01:19:53.750 "夫である リチャード・バルマーは⸺” 01:19:53.833 --> 01:19:56.500 “財団には 関わらないものとします” 01:19:57.208 --> 01:19:57.875 リチャード 01:19:57.958 --> 01:20:01.416 この女がでっち上げて 書いたものだ 01:20:01.500 --> 01:20:02.916 あなたの言葉? 01:20:03.000 --> 01:20:03.666 そうよ 01:20:04.375 --> 01:20:07.083 こんなこと 許されると思うのか 01:20:07.166 --> 01:20:09.625 全て事実よ ねえアンネ 01:20:09.708 --> 01:20:10.541 ええ ローラ 01:20:10.625 --> 01:20:13.250 妻の意志を聞いたでしょ? 01:20:13.333 --> 01:20:15.083 いい加減にしろ 01:20:15.583 --> 01:20:16.500 許さんぞ 01:20:16.583 --> 01:20:17.666 どういうこと? 01:20:17.750 --> 01:20:20.000 分かった こうしよう 01:20:21.750 --> 01:20:24.458 皆さん 今日は中止にします 01:20:24.541 --> 01:20:27.625 アンネは調子がよくない また改めて… 01:20:27.708 --> 01:20:29.958 いいえ 調子はいいわ 01:20:33.125 --> 01:20:34.875 アンネじゃないくせに 01:20:34.958 --> 01:20:36.666 この女はアンネじゃない 01:20:36.750 --> 01:20:37.625 何だと? 01:20:37.708 --> 01:20:40.833 じゃあ 誰なの? 本物のアンネはどこ? 01:20:40.916 --> 01:20:43.333 皆さんに言うことは? 01:20:46.041 --> 01:20:47.166 その人は誰? 01:20:50.458 --> 01:20:51.541 リチャード! 01:20:52.958 --> 01:20:53.916 来るな 01:20:54.000 --> 01:20:54.583 冷静に 01:20:54.666 --> 01:20:55.708 近づくな 01:20:57.208 --> 01:20:59.750 撤回しろ 殺すぞ 01:20:59.833 --> 01:21:00.833 近づくな 01:21:00.916 --> 01:21:01.708 落ち着いて 01:21:01.791 --> 01:21:03.208 ナイフを置け 01:21:08.291 --> 01:21:10.041 やめて もう終わりよ 01:21:10.541 --> 01:21:11.666 歩け 01:21:11.750 --> 01:21:13.208 リチャード やめろ 01:21:13.916 --> 01:21:14.750 下がれ 01:21:14.833 --> 01:21:16.291 お願い やめて 01:21:16.791 --> 01:21:17.541 どけ 01:21:17.625 --> 01:21:18.500 やめて 01:21:18.583 --> 01:21:19.833 道を空けろ 01:21:20.458 --> 01:21:21.166 どけ 01:21:22.166 --> 01:21:24.125 近づくと女を殺す 01:21:27.208 --> 01:21:29.958 抵抗をやめないと刺すぞ 01:21:31.708 --> 01:21:33.166 どういうこと? 01:21:33.250 --> 01:21:34.500 アンネじゃない 01:21:34.583 --> 01:21:37.041 本物は彼が海に落とした 01:22:04.916 --> 01:22:06.916 さっさと来い こっちだ 01:22:08.166 --> 01:22:09.416 下りろ 01:22:11.166 --> 01:22:13.166 急げ これを解け 01:22:13.250 --> 01:22:14.333 そこだ 01:22:15.125 --> 01:22:16.208 ナイフを捨てて 01:22:17.500 --> 01:22:18.041 黙れ 01:22:21.208 --> 01:22:22.041 さもないと… 01:22:22.125 --> 01:22:23.000 黙りやがれ 01:22:27.791 --> 01:22:28.291 何を… 01:22:34.416 --> 01:22:36.916 チクショウ よくも… 01:22:40.125 --> 01:22:41.583 狙えません 01:22:44.791 --> 01:22:47.083 よくも このアマ 01:23:05.750 --> 01:23:06.958 大丈夫よ 01:23:11.083 --> 01:23:12.625 もう終わった 01:23:13.208 --> 01:23:16.416 もう平気よ 終わったの 01:23:16.500 --> 01:23:19.458 大丈夫だから 終わりよ 01:23:20.416 --> 01:23:22.333 もう心配ない 01:23:28.333 --> 01:23:30.250 真実を伝えてくれたわね 01:24:06.875 --> 01:24:08.541 〝次世代へ命を〞 01:24:08.625 --> 01:24:12.625 〝リングスタッド財団 ガン研究に巨額の寄付〞 01:24:22.541 --> 01:24:23.125 どうも 01:24:23.208 --> 01:24:24.875 いい記事でした 01:24:27.291 --> 01:24:29.416 あなたに憧れてインターンに 01:24:31.041 --> 01:24:33.500 ゴマすりが終わったら 俺にもお茶を 01:24:33.583 --> 01:24:38.666 悪行を暴いて終わらず あなたは善行に焦点を当てた 01:24:39.250 --> 01:24:40.500 驚きました 01:24:41.791 --> 01:24:42.791 私もよ 01:24:49.125 --> 01:24:53.166 〝二重殺人の 共犯容疑者ら 裁判へ〞 01:25:04.125 --> 01:25:07.208 “非情な時代に人道的な記事” 01:25:08.333 --> 01:25:09.541 必要なものね 01:25:12.541 --> 01:25:13.791 5分後に会議 01:25:13.875 --> 01:25:14.875 すぐ行く 01:25:22.333 --> 01:25:25.208 こんにちは 娘も私も元気よ 01:25:29.416 --> 01:25:30.666 遊びに来て 01:32:39.583 --> 01:32:43.583 日本語字幕 守口 由季