WEBVTT 00:59.208 --> 01:02.041 Laura Blacklock. Datang atau pergi? 01:02.125 --> 01:03.291 Pertanyaan bagus. 01:03.375 --> 01:05.625 Cari dulu faktanya lalu kabari aku. 01:05.708 --> 01:08.000 Karya bagus soal LSM. Selamat datang kembali. 01:08.083 --> 01:09.458 Hai, Lo. Suka artikelnya. 01:09.541 --> 01:11.458 - Makasih. - Kerja bagus. 01:11.541 --> 01:13.458 Baca saja. Ini bagus. 01:25.458 --> 01:26.583 Makasih. 01:35.125 --> 01:36.333 Astaga. 01:55.250 --> 01:59.541 IKUTLAH MERAYAKAN 01:59.625 --> 02:01.708 Lo, ada waktu sebentar? 02:01.791 --> 02:03.375 Ya, sebentar. 02:04.041 --> 02:07.583 YAYASAN LYNGSTAD MENGUNDANG LAURA BLACKLOCK 02:20.875 --> 02:22.000 Bagaimana perjalananmu? 02:23.000 --> 02:26.541 Penerbangan empat jamku yang kedua di pesawat delapan kursi 02:26.625 --> 02:30.291 hanya tertunda sehari, jadi, yah, aku menikmatinya. 02:31.916 --> 02:34.958 Apa aku mendengar sarkasme dari orang penat terbang 02:35.041 --> 02:37.666 atau ada perasaan tak nyaman lain? 02:40.541 --> 02:42.291 Mereka menenggelamkan wanita itu. 02:43.041 --> 02:44.958 Ya. Aku tahu. 02:45.041 --> 02:46.375 Mereka membunuhnya. 02:47.041 --> 02:49.000 Cuma karena dia setuju bicara denganku. 02:49.625 --> 02:51.416 Manusia mampu melakukan hal-hal keji. 02:52.541 --> 02:56.958 Kau tahu? Kadang kuharap mereka tak sanggup melakukannya. 02:57.041 --> 02:59.166 Aku ingin terkejut. 02:59.250 --> 03:02.791 Apa kita bicara soal mencuri dana LSM dari anak-anak kelaparan, 03:02.875 --> 03:04.875 atau riwayat asmaramu? 03:05.916 --> 03:07.958 Seriuslah. Terima kasih. 03:08.041 --> 03:09.166 Kukira begitu. 03:12.916 --> 03:13.916 Ya Tuhan. 03:16.333 --> 03:17.833 Baru saja dibicarakan. 03:17.916 --> 03:19.625 - Siapa? - Pergi. 03:19.708 --> 03:21.500 - Dua bencana lalu. - Oh! 03:22.083 --> 03:23.750 - Ben Morgan? - Ben Morgan! 03:23.833 --> 03:25.625 - Dia mau apa? - Entah. 03:25.708 --> 03:28.166 Mungkin mau mengambil vinil Jepang langkanya 03:28.250 --> 03:30.125 yang menumpuk di apartemenku. 03:33.458 --> 03:34.291 Apa? 03:34.875 --> 03:37.375 Lo, kau tak perlu masuk hari ini. 03:38.916 --> 03:40.250 Istirahatlah. 03:40.333 --> 03:42.500 Aku tak pandai mengambil cuti. 03:43.208 --> 03:44.333 Tanya saja Ben. 03:47.125 --> 03:49.041 Kalau begitu, apa selanjutnya? 03:49.916 --> 03:53.333 Ada info soal korupsi FIFA jika kau masih tertarik. 03:53.416 --> 03:54.416 Kau tahu? 03:54.500 --> 03:56.625 Barusan ada sesuatu yang mungkin… 03:57.416 --> 03:59.333 kembalikan kepercayaanku pada kemanusiaan. 03:59.416 --> 04:01.166 Ini Anne Lyngstad, kau tahu? 04:01.250 --> 04:04.458 Ahli waris usaha logistik Norwegia. Menderita leukemia stadium empat. 04:04.541 --> 04:08.000 Dan suaminya menyiapkan yayasan atas namanya. 04:08.625 --> 04:10.541 Kedengarannya menggembirakan. 04:10.625 --> 04:12.166 Tapi ini yang seru. 04:12.833 --> 04:15.916 Dia ingin mengajak anggota dewan naik kapal yacht 04:16.000 --> 04:18.458 ke pesta penggalangan dana di Norwegia. 04:18.541 --> 04:21.333 Aku diundang, meliput, meningkatkan kesadaran. 04:23.208 --> 04:24.833 Biar kuluruskan. 04:24.916 --> 04:26.833 Wanita malang ini sakit, 04:26.916 --> 04:29.875 dan kini teman-teman miliardernya memutuskan 04:29.958 --> 04:32.541 kanker itu mengerikan dan mereka harus bertindak. 04:32.625 --> 04:35.083 Hanya jika kau meliput seberapa hebat mereka. 04:35.166 --> 04:37.958 Ya, begitulah. Tentu dengan bakat jurnalistikku. 04:38.041 --> 04:39.333 Di mana ceritanya? 04:39.416 --> 04:42.583 Ayolah. Ini kepentingan manusia di masa tak manusiawi. 04:43.291 --> 04:45.041 Katamu aku butuh istirahat. 04:45.125 --> 04:48.208 Selama masih istirahat. Bukan cuti. 04:48.958 --> 04:53.000 Aku cukup yakin jurnalisme hebat bisa bertahan seminggu tanpa aku. 05:28.416 --> 05:30.458 Terima kasih. Makasih. 05:30.541 --> 05:33.041 Selamat datang di Aurora Borealis. 05:33.125 --> 05:34.875 Kapal ini indah. 05:34.958 --> 05:37.291 Sepatumu, Nona Blacklock. 05:37.375 --> 05:38.875 - Sepatu…? - Ya. 05:40.625 --> 05:41.625 Kenapa? 05:41.708 --> 05:44.250 Kami simpan semua sepatu di keranjang itu. 05:44.333 --> 05:47.208 Kami punya sandal, kaus kaki, atau sepatu gym. 05:47.291 --> 05:49.500 Kami tahu ukuranmu. Tinggal bilang saja, oke? 05:49.583 --> 05:50.583 Oke. Makasih. 05:50.666 --> 05:52.541 - Kami semua juga begitu. - Ya. 05:59.458 --> 06:00.958 Pertama kali ikut? 06:01.583 --> 06:03.750 Aku masih belum tahu etiket yacht. 06:03.833 --> 06:05.958 Aku menyebutnya yachtiquette. 06:06.583 --> 06:08.208 Omong-omong, aku Laura. Halo. 06:08.291 --> 06:10.416 - Adam Sutherland. - Senang berkenalan. 06:10.500 --> 06:13.041 - Sampanye, Nyonya? - Terima kasih. 06:14.916 --> 06:16.583 Terlalu pagi bagiku. 06:17.583 --> 06:18.916 Halo. Hai. 06:19.000 --> 06:20.708 Hai, aku Karla. Aku Kepala Pelayan. 06:21.291 --> 06:24.833 Kamarmu di kabin 8, sisi kanan. Matahari terbit yang fantastis. 06:24.916 --> 06:27.500 Dokter Mehta, kau di kabin 2, dekat dengan Nona Lyngstad. 06:27.583 --> 06:29.125 - Terima kasih. - Sama-sama. 06:29.750 --> 06:32.000 - Kau dokter Nona Lyngstad? - Yah… 06:32.750 --> 06:35.041 Aku teman lama Richard. 06:35.875 --> 06:38.416 Sejak Anne sakit, sayangnya aku selalu 06:38.500 --> 06:41.541 hadir dalam hidup mereka. 06:42.416 --> 06:44.166 Dia berjuang sekuat tenaga. 06:44.250 --> 06:46.208 - Semua barang selundupan? - Semuanya. 06:46.291 --> 06:47.375 Permisi. 06:48.958 --> 06:51.291 Thomas. Heidi. 06:51.375 --> 06:54.208 Robert. Kau bajingan tua. 06:54.291 --> 06:55.750 Tidak sia-sia. 06:58.958 --> 07:00.875 Tampak sehat. Beratmu turun? 07:01.541 --> 07:03.083 Aku stres. 07:08.291 --> 07:11.958 Dari semua superyacht di semua kapal pesiar di seluruh dunia. 07:12.041 --> 07:13.125 Ben Morgan. 07:13.208 --> 07:15.208 Astaga. Aku tak percaya ini. 07:15.291 --> 07:16.416 Aku mencoba meneleponmu. 07:16.500 --> 07:19.041 Kenapa aku tahu kau pasti di sini? 07:19.125 --> 07:23.125 - Tentu saja! Benjamin. Ini… - Lo dan aku sudah saling kenal. 07:23.208 --> 07:26.625 Rekan sejawat. Kalian pernah kerja bareng? 07:28.041 --> 07:29.333 Tidak. 07:29.416 --> 07:32.625 Tidak, kalian melakukan hal lain bersama sebelumnya, 'kan? 07:32.708 --> 07:35.916 Beri tahu aku jika kau butuh pelayan untuk mencegah pengulangan. 07:36.000 --> 07:37.708 Tak perlu. Terima kasih. 07:37.791 --> 07:39.458 Sudah lama usai. 07:40.083 --> 07:43.583 - Semoga berakhir baik-baik. - Begitulah. 07:44.291 --> 07:45.208 Artinya, tidak. 07:45.791 --> 07:47.416 Tidak. Aku… 07:48.625 --> 07:51.541 Topik sensitif. Aku merasa canggung. Aku akan… 07:51.625 --> 07:53.708 - Aku akan… - Ya, lebih baik. 07:56.708 --> 07:58.291 Kenapa dia memakai jin? 07:59.250 --> 08:01.208 Ada aturan berpakaian, 'kan? 08:12.416 --> 08:17.625 Tadi pertama kalinya kudengar kau merujuk hubungan kita "baik". 08:18.791 --> 08:21.875 Ini pertama kalinya kupikirkan riwayat hubungan kita. 08:21.958 --> 08:23.000 Aduh. 08:23.750 --> 08:24.833 Satu-nol? 08:24.916 --> 08:26.250 Dua-nol. 08:28.041 --> 08:30.166 Baik, aku terima. 08:32.666 --> 08:35.125 Tuan Tyler, Tuan Jensen. 08:37.250 --> 08:39.666 Keluarga Heatherley, dan Nona Blacklock. 08:40.375 --> 08:43.750 Hadirin, pelayan kami yang cantik akan mengantar kalian ke kamar. 08:43.833 --> 08:46.250 Tn. Bullmer akan bergabung untuk acara sambutan nanti. 08:47.291 --> 08:50.750 Laura, sudah bertemu Dame Heatherley? Punya galeri orang kaya. 08:50.833 --> 08:55.750 Dia dulu di Mayfair, lalu putuskan untuk pindah ke selatan mencari… 08:55.833 --> 08:58.125 semacam zeitier-geist, kurasa. 08:58.208 --> 09:00.791 - Kenapa kau lakukan itu? - Sangat lucu, Adam. 09:00.875 --> 09:03.250 Laura akan meliput kita selama perjalanan. 09:03.333 --> 09:05.458 Jadi, kau jurnalis Bullmer, ya? 09:05.541 --> 09:07.833 Ya, Laura. Lo. Senang berkenalan, Dame Heatherley. 09:07.916 --> 09:11.541 Hentikan. Tolong panggil aku Heidi? 09:11.625 --> 09:15.541 Rekanku pergi melihat pameranmu. Dia bilang itu luar biasa. 09:15.625 --> 09:16.500 Oh, memang. 09:17.166 --> 09:20.083 Seniman itu merekam dirinya sendiri menyerah pada Rohypnol, 09:20.166 --> 09:22.500 lalu berganti pakaian. 09:22.583 --> 09:24.958 Lalu diatur beragam pose 09:25.041 --> 09:27.625 di depan umum lebih dari delapan jam oleh asistennya. 09:27.708 --> 09:29.291 Menakjubkan. 09:29.375 --> 09:31.083 - Kedengarannya… - Mengerikan. 09:31.166 --> 09:34.000 - Bahkan untukku. Itu… - Tommo, dasar bodoh. 09:35.000 --> 09:37.666 Sini, temui jurnalis Richie. 09:37.750 --> 09:38.875 Jurnalis! 09:38.958 --> 09:42.500 Kau mahir? Aku berpikir untuk menulis memoarku. 09:42.583 --> 09:45.375 Dunia menunggu dengan napas tertahan. 09:47.583 --> 09:49.291 Maaf, Nona Blacklock. 09:49.375 --> 09:51.500 Harusnya sisa barangmu sudah dibawakan. 09:51.583 --> 09:52.666 Tidak. Itu saja. 09:53.375 --> 09:55.750 Mau kubantu bereskan? 09:55.833 --> 10:00.333 Astaga, tak usah. Tak perlu repot. 10:09.666 --> 10:12.875 Baiklah. Ayo, nyalakan. Ayo jalan. 10:59.416 --> 11:00.625 Teman… 11:00.708 --> 11:01.583 Itu dia. 11:01.666 --> 11:02.541 Orang Romawi. 11:02.625 --> 11:04.083 Anggota dewan. 11:04.166 --> 11:05.625 Oh, ini dia! 11:05.708 --> 11:07.625 Selamat datang di Aurora Borealis. 11:07.708 --> 11:09.500 Aurora Borealis! 11:09.583 --> 11:10.875 Saat memesannya, 11:10.958 --> 11:14.750 Anne dan aku membayangkan masa depan yang berbeda. 11:14.833 --> 11:16.833 - Ya. - Tentu saja. 11:16.916 --> 11:19.208 - Ya. - Pertarungannya melelahkan. 11:21.625 --> 11:23.166 Bagaimanapun, kami… 11:23.250 --> 11:27.000 Kami pikirkan kembali tujuan dari kapal ini, 11:27.083 --> 11:30.625 dan kalian di sini untuk meresmikan proyek kami. 11:30.708 --> 11:32.083 Benar. 11:32.166 --> 11:34.916 Aku tahu ini pendekatan amal yang tidak biasa, 11:35.000 --> 11:37.375 tiga hari di yacht mewah, 11:37.458 --> 11:41.000 tapi uang yang kalian sumbangkan, yang jumlahnya cukup banyak, 11:41.583 --> 11:43.541 akan diterima oleh mereka 11:43.625 --> 11:46.791 yang tak mampu membayar dokter swasta atau perawatan eksperimental. 11:46.875 --> 11:47.916 Bersulang. 11:48.000 --> 11:49.541 - Untukmu. - Bersulang. 11:49.625 --> 11:50.458 Bersulang. 11:51.250 --> 11:54.333 Aku tahu sebagian dari kalian datang untuk bertemu Anne, 11:55.083 --> 11:58.666 tapi maaf, setelah hari yang panjang, dia sedang beristirahat. 11:58.750 --> 12:00.750 - Jadi aku mengusulkan… - Ya. 12:00.833 --> 12:03.500 …makan malam ringan, lebih awal, 12:03.583 --> 12:06.041 dan hari besar perayaan dengan Anne besok. 12:06.125 --> 12:07.583 - Ya. - Sempurna. 12:07.666 --> 12:09.625 - Bagaimana menurutmu? - Hebat. 12:13.250 --> 12:14.291 Tapi pertama, 12:14.375 --> 12:16.375 kejutan yang menyenangkan. 12:17.041 --> 12:18.833 - Temui Danny. - Tidak, bukan… 12:22.500 --> 12:24.625 Danny Tyler. Tak kusangka dia masih hidup. 12:24.708 --> 12:26.375 - Hampir. - Bukan karena ingin. 12:26.458 --> 12:27.916 Danny! 12:30.791 --> 12:31.750 Itu luar biasa. 12:32.333 --> 12:33.458 - Laura Blacklock. - Hai. 12:33.541 --> 12:34.666 Aku Richard. 12:34.750 --> 12:37.166 - Senang kau ikut. - Terima kasih banyak. 12:38.250 --> 12:40.750 Jika kau beruntung, Tommy, dia akan membawa Viagra-nya. 12:40.833 --> 12:42.666 Aku tak pernah pakai. 12:42.750 --> 12:44.791 Ini. Terima kasih. 12:45.708 --> 12:49.541 Bullmer, bajingan tua. Bagaimana kabarmu? 12:49.625 --> 12:52.583 - Lebih baik usai melihatmu. - Bagaimana kabar Anne? 12:52.666 --> 12:53.666 Dia baik. 12:55.041 --> 12:57.000 - Selamat datang. - Terima kasih. 12:59.208 --> 13:00.875 Siapa kau? 13:00.958 --> 13:04.500 Laura jurnalis pemenang penghargaan. Dia meliput yayasan. 13:04.583 --> 13:07.541 Aduh. Hal terakhir yang kubutuhkan adalah lalat di dinding. 13:07.625 --> 13:08.625 Terima kasih. 13:09.291 --> 13:12.375 - Omong-omong, ibuku penggemar berat. - Aduh. 13:12.458 --> 13:13.625 Aku menyukaimu. 13:14.833 --> 13:17.541 Sekarang, pertanyaan besarnya adalah, Richard, 13:17.625 --> 13:20.125 apa saat ini kita di perairan internasional? 13:20.208 --> 13:21.875 Aku bawa sekantong penuh narkoba 13:21.958 --> 13:24.625 yang ingin kubagikan ke semua orang. 13:24.708 --> 13:26.791 Aku tak yakin bisa membayar untuk rehab lagi… 13:26.875 --> 13:31.166 Tidak, aku bercanda. Aku sudah berhenti sejak 1917. 13:34.416 --> 13:36.166 Masih seksi seperti dulu. 13:36.958 --> 13:40.000 Apa kau, kau tahu, menyamar? 13:40.875 --> 13:41.791 Menjauhlah. 13:41.875 --> 13:45.375 Ayolah, setelah sok tahu soal aku menjual diri, 13:45.458 --> 13:49.500 mustahil Laura Blacklock datang demi uang. 13:49.583 --> 13:51.125 Ini dia. 13:51.208 --> 13:52.875 Itu Ben yang kuingat. 14:00.666 --> 14:02.250 Aku tahu kenapa Ben menelepon. 14:02.916 --> 14:04.958 Lalu? Bagaimana hasilnya? 14:05.041 --> 14:06.708 Kejutan baik atau buruk? 14:07.458 --> 14:08.458 Tak ada komentar. 14:08.541 --> 14:10.333 Katakan kau tak menikmatinya. 14:10.416 --> 14:11.875 Sampanyenya cukup enak. 14:11.958 --> 14:14.750 Ayolah. Katamu ini istirahat. Nikmati saja. 14:18.625 --> 14:20.791 …bersama selama sembilan bulan, bahkan kurang. 14:20.875 --> 14:23.041 Aneh. Dia bukan tipemu. 14:23.125 --> 14:25.250 Ayolah. Itu menyanjung sekali. 14:25.333 --> 14:26.333 Lihat dia. 14:26.958 --> 14:29.458 Dia cantik tapi… sedikit membosankan. 14:34.000 --> 14:35.208 Maaf. 14:36.125 --> 14:37.041 Tak apa-apa. 14:40.958 --> 14:41.958 Maaf! 14:48.958 --> 14:52.041 Ya? Sebaiknya kau perkenalkan aku. 14:53.000 --> 14:53.916 Wow. 14:55.500 --> 14:56.833 Gaun yang indah. 14:57.333 --> 14:59.166 Apa nanti ada opera alfresco? 14:59.791 --> 15:01.333 Maaf. Kupikir… 15:02.166 --> 15:03.583 - Sedikit berlebihan. - Tidak. 15:04.291 --> 15:08.000 Tidak sama sekali, Sayang. Kau cocok memakainya. 15:08.083 --> 15:11.166 - Apa aku mendeteksi kecemburuan? - Kau tampak cantik. 15:11.250 --> 15:12.291 Kau menawan sekali. 15:12.375 --> 15:15.000 - Kupikir harus rapi untuk makan malam… - Tak apa-apa. 15:15.750 --> 15:16.791 Mengkilap. 15:46.458 --> 15:47.750 Nona Blacklock, 15:47.833 --> 15:51.541 jika setelah makan malam kau bisa bertemu Ny. Lyngstad, dia akan menghargainya. 15:51.625 --> 15:53.583 - Ya, tentu. - Terima kasih. 16:02.375 --> 16:05.458 Aku Sigrid. Kepala Keamanan Pak Bullmer. 16:05.541 --> 16:07.583 Sudah berapa lama kau bekerja di sini? 16:08.250 --> 16:09.958 Ini tahun pertamaku. 16:14.208 --> 16:16.166 - Di sini. - Makasih. 16:18.208 --> 16:22.166 Jika kau… tunggu di sini, Ny. Lyngstad akan segera menemuimu. 16:38.708 --> 16:40.041 Perpustakaan. 16:42.000 --> 16:46.250 Satu hal di atas kapal yang bersikeras kudesain sendiri. 16:46.333 --> 16:50.250 - Ny. Lyngstad, terima kasih undangannya. - Panggil aku Anne. 16:50.916 --> 16:52.958 Aku senang kau bersedia datang. 16:53.583 --> 16:54.916 Aku baca semua tulisanmu. 16:55.000 --> 17:00.166 Artikel Guardian-mu soal Wanita Kurdi nan berani benar-benar berkesan. 17:06.916 --> 17:08.500 Aku yang memintamu datang. 17:10.208 --> 17:14.458 Pekerjaan penting yang kau lakukan, memberikan suara kepada yang tak bersuara. 17:15.833 --> 17:17.250 Terima kasih. 17:21.791 --> 17:23.416 Perlu kupanggil dokter? 17:25.750 --> 17:26.791 Aku… 17:28.041 --> 17:31.291 Aku… Aku sudah menghentikan semua obatku. 17:32.458 --> 17:34.000 Pilku, transfusi. 17:34.916 --> 17:36.250 Semuanya. 17:36.333 --> 17:39.958 Suatu hari aku… tak bisa lagi. 17:46.125 --> 17:48.791 Menjadi pasien terlalu melelahkan. 17:49.750 --> 17:53.000 Tanpa obat, sakitnya terasa. 17:54.708 --> 17:56.375 Waktu lolos darimu. 17:58.666 --> 17:59.666 Maaf. 18:03.666 --> 18:07.500 Aku ingin tahu apa bisa minta nasihatmu. 18:09.083 --> 18:10.166 Tentu saja. 18:14.875 --> 18:17.250 Pidatoku untuk gala. 18:18.083 --> 18:21.208 Aku akan berterima kasih jika kau bisa membacanya. 18:22.291 --> 18:24.291 Pikiranku tak seperti dulu. 18:24.875 --> 18:25.875 Ya. 18:42.375 --> 18:44.208 Kau memberikan semua uangmu? 18:46.333 --> 18:47.958 Kau sangat dermawan. 18:50.125 --> 18:51.833 Boleh kutanya, kenapa? 18:51.916 --> 18:53.708 Ini tentang menetap. 18:55.625 --> 18:57.875 Kembalikan apa yang sudah kau ambil. 19:00.333 --> 19:04.083 Dan selama bertahun-tahun kami telah mengambil begitu banyak. 19:04.166 --> 19:07.708 Yayasan akan diserahkan ke orang yang jauh lebih pintar 19:07.791 --> 19:11.708 dan jauh lebih baik daripada Richard atau aku. 19:15.625 --> 19:18.166 Itu amal tanpa ego. 19:18.916 --> 19:22.000 Sulit untuk menjadi egois saat kau sekarat. 19:29.083 --> 19:33.875 Aku ingin melanjutkan ini besok. Di sini, mungkin? 19:34.916 --> 19:37.208 Aku senang membantu sebisaku. 19:39.666 --> 19:40.666 Laura? 19:43.625 --> 19:44.625 Terima kasih. 20:01.791 --> 20:03.833 Hei, Wanita Bersinar. 20:04.500 --> 20:05.916 Kau bekerja lembur? 20:06.500 --> 20:09.291 Aku bisa bolos kalau kau punya ide menyenangkan. 20:10.583 --> 20:13.416 Kucoba tak mengulangi kesalahan. 20:13.500 --> 20:15.041 Aduh. 20:16.791 --> 20:18.708 Tapi, kau kesalahan yang bagus. 20:19.416 --> 20:20.416 Masa? 20:21.500 --> 20:22.625 Sangat bagus? 20:24.625 --> 20:28.541 Bagiku dan entah siapa lagi. 20:35.875 --> 20:36.875 Tidak apa-apa. 20:38.708 --> 20:41.750 - Maaf, pada akhirnya aku berengsek. - Memang. 20:41.833 --> 20:42.833 Aku tahu. 20:44.208 --> 20:45.625 Sudah kumaafkan. 22:22.958 --> 22:25.458 PANGGILAN KABIN 8 22:29.666 --> 22:31.000 Tetap di situ. 22:33.916 --> 22:36.250 Ini kabin 8. Dia bilang ada seseorang di air. 22:36.333 --> 22:39.333 Apa? Kode Oscar. Ada yang jatuh. 22:42.166 --> 22:44.958 Kemungkinan MOB, sisi kanan, kabin 10. 22:45.041 --> 22:47.416 10? Kurangi kecepatan, beralih ke manual. 22:47.500 --> 22:50.541 Orang di laut. Semua awak berkumpul. 22:55.333 --> 23:00.666 Mayday, ini Aurora Borealis, meminta bantuan mendesak. 23:00.750 --> 23:03.708 - Aku tak bangunkan penumpang. - Tunggu. Dia di 8, 'kan? 23:03.791 --> 23:05.000 - Ya. - Baiklah. 23:05.083 --> 23:06.791 - Kuserahkan padamu. - Terima kasih. 23:09.125 --> 23:12.166 Aku mendengar percikan, keluar, dan lihat seseorang di dalam air. 23:12.250 --> 23:15.000 - Kami putar balik. Akan kami temukan. - Kau lihat siapa? 23:15.583 --> 23:17.500 Aku tak tahu. Itu hanya sesaat. 23:17.583 --> 23:20.458 Tapi kurasa itu wanita di sebelah, dari kabin di sana. 23:22.500 --> 23:25.000 - Dari kabin 10? - Ya. 23:28.541 --> 23:29.541 Apa yang terjadi? 23:29.625 --> 23:31.958 Kami dapat laporan seorang tamu jatuh ke laut. 23:32.041 --> 23:32.916 Apa? Siapa? 23:33.000 --> 23:36.416 Entahlah. Kurasa itu wanita, tapi entahlah. 23:37.541 --> 23:38.625 Masuklah. 23:40.375 --> 23:41.750 Ada yang jatuh? 23:41.833 --> 23:43.083 Apa yang terjadi? 23:43.833 --> 23:44.708 Di mana Lars? 23:44.791 --> 23:46.125 Dia di kabin 6. 23:51.750 --> 23:54.125 - Tahu di mana dia? - Tamu yang hilang dari kabin 6. 23:54.208 --> 23:55.333 Lars Jensen. Semua… 23:55.958 --> 23:58.708 Aku sudah mengendalikan ini. Jika kau bisa… 23:58.791 --> 24:00.291 Ada yang hilang. 24:00.375 --> 24:03.083 Apa, mereka hilang? Sayang, kau dengar itu… 24:04.625 --> 24:06.166 Dia tak di sini. Aku tertidur. 24:06.250 --> 24:08.666 Aku tak dengar dia balik ke tempat tidur. Menurutmu…? 24:10.291 --> 24:11.333 Ya Tuhan. 24:15.916 --> 24:18.291 Kami sudah menemukan Tn. Jensen. 24:18.375 --> 24:19.625 Tn. Jensen? 24:21.791 --> 24:22.625 Benarkah? 24:22.708 --> 24:24.375 Siapa yang melaporkan M.O.B? 24:24.458 --> 24:26.375 Laura Blacklock, jurnalis. 24:27.000 --> 24:30.541 - Dia bilang itu dari kabin 10? - Ya, Pak. Itu yang aneh. 24:30.625 --> 24:33.041 Tenanglah. Cobalah untuk tidur. Biar kuurus. 24:33.125 --> 24:36.000 Ada seorang wanita. Tingginya kira-kira sama denganku. 24:36.083 --> 24:37.875 Dia berambut pirang, memakai hoodie. 24:37.958 --> 24:41.250 Dia keluar dari kamar mandi. Aku… Dia… 24:42.208 --> 24:44.708 Aku masuk tanpa sengaja. Aku di koridor, mundur. 24:44.791 --> 24:48.166 Tak pernah ada tamu yang menginap di sini, Nona Blacklock. 24:49.541 --> 24:51.666 Kabin ini selalu kosong. 24:52.708 --> 24:55.125 Tamu itu batal dua hari lalu. 24:58.375 --> 25:00.000 - Dia… - Ya. Itu benar. 25:03.541 --> 25:05.500 Ada darah di kaca. 25:05.583 --> 25:07.500 Ada darah di sini. Di sana… 25:12.791 --> 25:15.666 Ada seseorang di balkon ini. Ada… 25:16.250 --> 25:17.541 Tunggu. 25:17.625 --> 25:20.083 Tidak, ada orang di balkon. Bisa kubuktikan. 25:22.791 --> 25:25.500 Kapal bergerak dan dia merokok di luar, 25:25.583 --> 25:27.833 jadi kuambil rokoknya… 25:27.916 --> 25:32.083 - Apa? Ini kosong. - Kabin dibersihkan dua kali sehari, jadi… 25:35.583 --> 25:38.833 Dengar, dengar, aku… Aku tak berkhayal. 25:39.708 --> 25:41.000 Hitung penumpang selesai. 25:42.083 --> 25:44.375 Makasih. Hubungi penjaga pantai. Batalkan mayday. 25:44.458 --> 25:46.416 Penjaga pantai. Kau hubungi penjaga pantai? 25:46.500 --> 25:48.333 - Ya. - Mereka akan terus mencari? 25:48.916 --> 25:51.625 Kami sudah lakukan pencarian. Semua orang ada. 25:53.083 --> 25:55.458 Ada orang di luar sana. Mungkin masih hidup. 25:55.541 --> 25:59.333 Kurasa sudah waktunya semua kembali tidur. Sudah… cukup larut. 26:01.125 --> 26:02.375 Malam, Nona Blacklock. 26:04.125 --> 26:07.041 - Kau… - Maaf, Nona Blacklock. 26:07.125 --> 26:09.875 Tidak. Ini hanya… 26:09.958 --> 26:14.083 Pengingat untuk seluruh awak, jauhi kabin 10 sampai tiba di Norwegia. 26:14.166 --> 26:15.333 Dimengerti. 26:16.250 --> 26:18.791 Kau yakin akan baik-baik saja? 26:18.875 --> 26:20.250 Mau kubuatkan teh atau… 26:20.916 --> 26:23.500 Tidak. Oke. Tidurlah. 27:10.833 --> 27:13.250 - Halo? - Kau menelpon? 27:13.875 --> 27:15.916 Ya, sinyalnya jelek. 27:16.000 --> 27:19.333 Maaf, Nona Blacklock. Tapi sistemnya kacau. 27:20.083 --> 27:22.083 Teknisi sedang menyelidikinya. 27:22.166 --> 27:25.833 - Mau kubawakan bahan bacaan? -Tidak. Tak usah, terima kasih. 27:26.458 --> 27:27.458 Baik. 27:37.291 --> 27:40.625 - Tuan Bullmer? - Tolong. Panggil aku Richard. 27:41.333 --> 27:43.541 Wanita yang kulihat tadi malam di kabin 10. 27:44.500 --> 27:48.000 Tak perlu malu. Kau yakin tidak berkhayal. 27:48.083 --> 27:49.333 Itu nyata. 27:50.833 --> 27:54.291 Aku ingin bertemu awak. Jika salah satu dari mereka adalah wanita… 27:54.375 --> 27:56.666 Menurutmu salah satu stafku mandi 27:56.750 --> 27:58.125 saat para tamu tiba? 27:59.958 --> 28:02.666 Semua tamu ada. Siapa lagi? 28:02.750 --> 28:04.250 Kau benar. Mari kita temui awak. 28:11.375 --> 28:13.375 Jadi, kecuali masinis I dan kapten kami, 28:13.458 --> 28:16.750 yang berada di posisi mereka saat kita berlayar, ini awak kami. 28:18.166 --> 28:21.375 - Maaf atas ketidaknyamanannya… - Lihat orang yang kau kenal? 28:37.791 --> 28:39.791 Aku mengerti naluri jurnalistik. 28:39.875 --> 28:41.750 - Masinis I? - Dia laki-laki. 28:41.833 --> 28:43.708 Kau mencari seorang wanita, 'kan? 29:04.750 --> 29:09.416 - Kuharap kau tak terbangun semalam. - Tidak. Aku bisa kembali tidur. 29:11.166 --> 29:16.000 Apakah sekarang saat yang tepat untuk… melanjutkan percakapan kita kemarin? 29:17.250 --> 29:18.125 Aku… 29:18.750 --> 29:22.291 Jujur, aku merasa agak lemah. Semua… 29:23.041 --> 29:24.625 obat ini. 29:25.625 --> 29:27.708 Benar-benar membuatku lelah. 29:30.291 --> 29:32.666 Kurasa aku perlu istirahat malam ini. 29:36.166 --> 29:37.208 Maaf. 29:38.458 --> 29:40.041 Kuharap kau merasa lebih baik. 29:42.916 --> 29:44.916 Ya Tuhan. Mereka semua mengira aku gila. 29:45.000 --> 29:48.375 Tidak, ayolah. Tak ada yang suka dibangunkan. Nanti juga lupa. 29:48.458 --> 29:50.083 - Aku yakin. - Saat itu gelap. 29:50.166 --> 29:53.875 Tidak. Tidak gelap saat aku melihatnya di kabin 10. 29:53.958 --> 29:56.458 Dia keluar dari kamar mandi. Kami saling memandang. 29:56.541 --> 29:58.375 Kami bahkan bicara. Dia bicara. 29:59.041 --> 30:00.791 Sekarang apa? Dia menghilang. 30:01.833 --> 30:03.750 Sedang apa kau di kabin itu? 30:06.791 --> 30:08.916 - Aku menghindarimu. - Hah? 30:09.000 --> 30:13.375 Kau menunjukkan fotomu pada Grace di lorong, dan aku hanya… 30:17.458 --> 30:18.333 Tunggu. 30:20.083 --> 30:22.000 Kau memotret. Berikan. 30:22.083 --> 30:23.416 Permisi. 30:23.916 --> 30:25.250 - Saat kita tiba? - Ya. 30:25.333 --> 30:29.750 Jika ada foto kedatangannya, maka tak ada yang bisa menyangkal dia ada. 30:33.875 --> 30:36.666 Aku harus memotret semua orang. Itu tugasku. 30:36.750 --> 30:37.750 Ah. 30:41.458 --> 30:43.458 - Itu bukan dari kapal… - Tunggu. Wow. 30:43.541 --> 30:46.083 Kau… Kau menghabiskan banyak waktu dengan mereka. 30:55.041 --> 30:56.458 Ya Tuhan. Itu dia. 30:57.083 --> 30:59.375 Itu dia. Itu wanita yang kulihat. 31:00.000 --> 31:01.500 - Itu dia. - Lo… 31:02.708 --> 31:06.583 Ini foto orang asing, diambil di pesta berbulan-bulan lalu. 31:07.875 --> 31:09.750 Lo, tunggu. Hei! 31:10.625 --> 31:13.583 Hei. Dengar, pelan-pelan. Mari kita bahas pendekatannya. 31:16.083 --> 31:17.083 Aku menemukannya. 31:17.916 --> 31:19.833 Wanita di kabin 10. 31:21.541 --> 31:22.541 Itu dia. 31:23.500 --> 31:26.250 - Foto apa ini? - Dari Mei, kurasa. 31:26.333 --> 31:29.250 - Pesta Adam di Groucho. - Oh ya. Itu menyenangkan. 31:29.833 --> 31:31.916 Maaf. Ini adalah foto… 31:32.000 --> 31:34.333 wanita yang terlihat seperti wanita di kabin 10? 31:34.416 --> 31:37.791 Bukan, itu wanita yang kulihat di pesta salah satu tamumu. 31:37.875 --> 31:38.833 Benar. 31:38.916 --> 31:40.041 Siapa dia? 31:41.541 --> 31:42.916 Adam, kau kenal? 31:43.000 --> 31:44.458 Tidak. Apa? 31:46.708 --> 31:48.583 Tidak. Belum pernah melihatnya. 31:48.666 --> 31:50.625 Kau berfoto dengannya. 31:50.708 --> 31:51.958 Oke. Yah… 31:52.041 --> 31:55.958 Banyak wanita yang mirip. Mayoritas wanita… semua. Dia cuma wanita. 31:56.041 --> 31:59.208 Sepertinya Adam punya tipe tertentu. 31:59.291 --> 32:02.166 Ya, terima kasih, Tommo. Tak ada yang minta opinimu. 32:02.250 --> 32:03.583 Kau tahu. 32:05.000 --> 32:05.958 Lo. 32:06.041 --> 32:07.083 Laura. 32:07.708 --> 32:11.166 Aku tak tahu siapa orang ini. Ya? 32:13.791 --> 32:18.708 Laura, aku yakin apa yang kau alami kemarin sangat traumatis bagimu. 32:19.583 --> 32:22.083 Tapi, salahkah aku mengingat 32:22.166 --> 32:25.458 baru beberapa bulan lalu kau menyaksikan pembunuhan? 32:26.458 --> 32:27.833 Elena! 32:36.208 --> 32:37.250 Maaf. 32:37.875 --> 32:39.416 Tahu dari mana? 32:41.916 --> 32:44.625 Rowan memberitahuku soal narasumbermu. 32:45.583 --> 32:48.500 - Kenapa beri tahu mereka? - Aku mengkhawatirkanmu, Lo. 32:49.291 --> 32:52.666 Tak jarang kenangan muncul kembali, 32:52.750 --> 32:56.291 terutama di waktu antara tidur dan bangun. 32:56.375 --> 32:59.000 - Kasihan. - Ikuti saja, Nak. 32:59.083 --> 33:02.750 Selalu ada orang kerdil menari di sudut mataku. 33:02.833 --> 33:04.458 Indah sekali. 33:05.375 --> 33:06.791 Aku tak percaya ini. 33:06.875 --> 33:08.791 Jangan malu, Sayang. Tak apa-apa. 33:08.875 --> 33:10.791 Adam. Katakan yang sebenarnya. 33:10.875 --> 33:12.875 Apa kau membawa penumpang gelap? 33:12.958 --> 33:15.416 Tadinya, tapi tak bisa… 33:17.916 --> 33:19.666 Laura, jika itu bisa membantu, 33:19.750 --> 33:22.708 aku bisa minta Sigrid melacaknya wanita di foto ini. 33:23.625 --> 33:26.750 Tapi kuminta kau tetap ingat apa arti perjalanan ini. 33:26.833 --> 33:28.333 Untukku, untuk istriku, 33:28.416 --> 33:29.791 dan tamuku. 33:29.875 --> 33:34.041 Dengar, kupikir penting agar kau bisa merasa santai di sini. 33:35.916 --> 33:36.875 Sig! 33:37.625 --> 33:40.125 Bisa pesankan spa untuk Nn. Blacklock? 33:40.208 --> 33:41.625 Sesuatu yang menenangkan. 33:41.708 --> 33:43.958 - Kupikir itu mungkin… - Tentu. 33:44.041 --> 33:45.833 …mungkin bisa membantu. Ya? 33:58.500 --> 34:01.000 Ini campuran abu vulkanik, 34:01.083 --> 34:03.666 gambut subarktik, dan minyak alami. 34:04.541 --> 34:07.250 Saat kau mandi, mereka akan diaktifkan oleh panas. 34:08.291 --> 34:10.291 Ini menenangkan otot, 34:10.375 --> 34:11.916 meredakan ketegangan. 34:35.333 --> 34:38.291 BERHENTI 34:42.458 --> 34:44.583 - Semua baik-baik saja? - Siapa di ruangan ini? 34:44.666 --> 34:46.250 - Kapan? - Apa? Baru saja. 34:46.333 --> 34:48.250 Tepat saat aku mandi. 34:49.083 --> 34:50.083 Perbuatanmu, ya? 34:50.166 --> 34:52.750 Aku harus mengirim handuk ke penatu. Apa terjadi sesuatu? 34:52.833 --> 34:55.625 - Kau menulis sesuatu? - Oh, hei. 34:56.250 --> 34:57.416 Berlumpur. 34:57.916 --> 34:59.250 Tadi kau di kamarku? 34:59.916 --> 35:02.166 - Maaf, di kamarmu? - Ruang perawatan. 35:04.875 --> 35:09.375 Tidak, aku baru keluar dari sauna, dan aku berencana pergi pijat. 35:09.458 --> 35:11.000 Jika kau tak keberatan. 35:12.583 --> 35:14.458 Kau sedikit terobsesi denganku. 35:17.666 --> 35:20.541 - Aku perlu melihat CCTV. - Apa yang ingin kau lihat? 35:20.625 --> 35:23.833 Spa. Siapa pun yang masuk atau keluar dalam 20 menit terakhir. 35:23.916 --> 35:26.916 Maaf, kami matikan semua CCTV saat ada tamu di kapal. 35:27.000 --> 35:29.291 - Apa? Kamera mati? - Ya. 35:30.041 --> 35:31.041 Perintah siapa? 35:31.125 --> 35:34.250 Cukup normal di atas kapal dengan begitu banyak tamu terkenal. 35:34.333 --> 35:37.875 - Mereka merasa lebih santai jika… - Mereka tahu mereka tak diawasi. 36:03.625 --> 36:04.625 Sial. 36:37.833 --> 36:38.875 Astaga. 36:56.750 --> 36:57.916 Ya Tuhan. 37:25.458 --> 37:27.791 Mereka bilang tak ada orang di kabin itu, 'kan? 37:27.875 --> 37:29.250 Ini pelayaran perdananya. 37:29.333 --> 37:31.500 Jika itu benar, lalu rambut siapa ini? 37:32.916 --> 37:35.791 Rambut siapa pun ini, dia jatuh. 37:35.875 --> 37:37.750 Aku mengerti. Kau mungkin tak suka mereka… 37:37.833 --> 37:42.583 Dengar, aku tak mengalami episode pascatrauma. 37:42.666 --> 37:46.875 - Aku tak berkhayal. - Tidak, aku tak bilang begitu, Lo. 37:46.958 --> 37:49.291 Kau tak perlu jadi orang yang memperbaikinya. 37:50.708 --> 37:51.708 Dengar. 37:53.208 --> 37:57.208 Selama 36 jam ke depan, kita terjebak di sini. 37:58.166 --> 38:01.583 Jika Nilssen gagal temukan gadis itu, dan masih merasa begini saat berlabuh, 38:01.666 --> 38:05.541 kutemani membuat laporan ke polisi, membawa rambut yang kau temukan. 38:05.625 --> 38:08.875 Tapi terus membicarakan ini sekarang tak membantumu. 38:10.833 --> 38:12.625 Orang-orang ini sangat berkuasa. 38:12.708 --> 38:15.375 Setidaknya kencan makan siang dengan orang yang berkuasa. 38:15.458 --> 38:17.416 Jika kau membuat mereka marah… 38:42.416 --> 38:43.791 Harimu cukup melelahkan. 38:44.375 --> 38:45.541 Bagaimana kabarmu? 38:46.625 --> 38:48.041 Ayo bantu aku. 38:51.125 --> 38:53.458 Bagaimana kau dan Lars bertemu? 38:55.791 --> 39:00.125 Dewan perusahaannya cemas dia tidak pernah berkencan. 39:00.208 --> 39:03.250 Mereka pikir liburan kami wajib kuposting di medsos, 39:03.333 --> 39:05.333 untuk yakinkan pemegang saham mereka dipimpin 39:05.416 --> 39:07.666 oleh pria maskulin heteroseksual. 39:07.750 --> 39:10.416 - Tunggu, jadi kalian tidak… - Tidak. 39:10.500 --> 39:11.500 Cuma akting. 39:12.125 --> 39:14.250 Sejujurnya, kurasa dia homo. 39:14.333 --> 39:15.458 Agak menyeramkan. 39:16.708 --> 39:18.708 Mau swafoto? Gratis. 39:18.791 --> 39:20.833 Ayo. Tenarkan media sosialmu. 39:22.125 --> 39:24.416 Siap? Lucu. 39:26.375 --> 39:28.250 Aku sangat mengagumi tulisanmu. 39:29.541 --> 39:33.833 Kurasa aku bisa jadi jurnalis, jika aku tidak begitu… kau tahu. 39:47.375 --> 39:49.791 Kau boleh minum di tempat kerja, 'kan? 39:51.625 --> 39:52.958 Itu bagus. 39:53.625 --> 39:58.250 Kau tahu, di tahun 90-an, aku bekerja untuk galeri terkenal di Mayfair. 39:58.333 --> 40:03.666 Bisa dibilang kami duel martini untuk makan siang. 40:05.041 --> 40:06.875 Apa kau sering tidur di bak mandi? 40:09.500 --> 40:11.708 Hanya saat kami bertengkar. 40:12.500 --> 40:13.750 Bertengkar soal apa? 40:13.833 --> 40:16.875 Sejujurnya, tak satu pun dari kami bisa ingat di pagi hari. 40:17.458 --> 40:20.625 - Dan jarang ada memar, jadi… - Dan jika ada… 40:21.666 --> 40:22.750 aku yang memar. 40:25.916 --> 40:27.250 Kuperbaiki kerahmu, ya? 40:28.458 --> 40:30.041 Aku tak akan banyak bertanya. 40:30.125 --> 40:33.000 Kau tak mau jadi musuh mereka. Terutama Dame. 40:48.875 --> 40:50.208 Kau baik-baik saja? 40:50.291 --> 40:51.541 Aku baik-baik saja. 40:51.625 --> 40:53.583 Bagaimana kau kenal Richard dan Anne? 40:54.583 --> 40:55.875 Aku juga kaya. 40:57.875 --> 40:58.958 Ya, aku… 40:59.750 --> 41:01.750 Aku membangun perusahaan teknologi. 41:02.583 --> 41:05.833 Richard benar-benar terkesan dan berinvestasi. 41:06.625 --> 41:08.583 AI dan pengenalan wajah. 41:11.916 --> 41:15.875 Aku yakin sebagian besar dari kalian tahu cerita di balik semua ini, itu… 41:15.958 --> 41:18.416 Aku ingin memberi Anne alasan untuk terus berjuang. 41:19.208 --> 41:24.458 Untuk membuat sesuatu yang indah dan… dia akan merasakan hal yang sama denganku. 41:24.541 --> 41:27.250 Dosa apabila… 41:27.958 --> 41:29.708 meninggalkan dunia ini tanpa… 41:29.791 --> 41:31.708 tanpa menginjakkan kaki di… 41:35.166 --> 41:37.208 Aku bangga padamu, Sayangku. 41:38.166 --> 41:39.375 Dan aku sangat… 41:40.750 --> 41:42.375 Aku sangat bersyukur bahwa… 41:44.041 --> 41:45.041 Maaf. 41:48.291 --> 41:50.666 Terima kasih sudah ada di sini. 41:50.750 --> 41:54.541 Aku tak tahu harus berkata apa. Aku hanya… 41:54.625 --> 41:55.625 Aku hanya... 41:58.291 --> 41:59.666 - Oh, sayangku. - Sedih sekali. 41:59.750 --> 42:01.000 Tidak apa-apa. 42:04.708 --> 42:05.958 Kau baik-baik saja? 42:06.541 --> 42:07.541 Maaf. 42:10.166 --> 42:13.208 Silakan nikmati makan malam kalian. Bersulang. 42:13.291 --> 42:15.041 - Untukmu. - Bersulang. 42:15.125 --> 42:17.750 Untuk bintang-bintang, Cintaku 42:18.875 --> 42:20.500 Ke laut 42:22.875 --> 42:25.750 Sampai roda, Cintaku 42:25.833 --> 42:29.166 Sampai roda melindasku 42:33.000 --> 42:34.041 - Bagus. - Aku suka. 42:34.125 --> 42:35.208 Terima kasih. 42:36.041 --> 42:37.458 Anne Sayang, 42:37.541 --> 42:42.541 kau tahu, jiwamu yang indah akan pergi menyala terang selamanya, Cintaku. 42:43.916 --> 42:47.958 Kau ingat duet yang kita lakukan di Amalfi bertahun-tahun lalu? 42:48.625 --> 42:50.916 - Ya. - Benar? 42:52.708 --> 42:55.000 Aku… aku merasa sangat lelah. 42:55.083 --> 42:56.250 Tentu saja. 42:56.333 --> 42:59.208 - Aku harus tidur. - Tidak. 42:59.291 --> 43:00.666 - Akan kubantu. - Tak usah. 43:01.541 --> 43:03.166 Selamat tidur, Sayangku. 43:03.250 --> 43:05.458 Aku akan menemanimu tidur, Sayangku. 43:07.583 --> 43:09.958 Itu dia. Aku ingat sekarang. 43:10.041 --> 43:12.291 - Ya, cantik. - Terima kasih, Danny. 43:13.041 --> 43:19.625 Kau suka suaranya? Dari kata-kata empat huruf itu 43:22.958 --> 43:26.250 Mereka membuatmu terlihat sangat pintar 43:26.333 --> 43:30.750 Saat aku jatuh ke Bumi 43:34.708 --> 43:40.041 Aku ingin berjalan melewati lumpur Dan aku tak melihat malam 43:40.125 --> 43:44.750 Aku ingin memelukmu, Sayang Dan membuatmu merasa aman 43:45.500 --> 43:46.916 Jika aku bisa kugambar… 43:49.375 --> 43:51.208 Sekawanan paus tak jauh dari sini. 43:51.291 --> 43:53.083 Dokter, kau yakin tak mau ikut? 43:53.166 --> 43:55.208 Aku akan tinggal dengan pasienku. 43:56.625 --> 43:58.375 Dah! 44:34.041 --> 44:37.625 Nona Blacklock. Semuanya baik-baik saja? Apa kau tersesat? 44:39.000 --> 44:42.333 Sebenarnya, aku… Aku mau bicara dengan beberapa awak. 44:43.375 --> 44:44.291 Oke. 44:45.875 --> 44:46.791 Dengar. 44:47.458 --> 44:49.458 Adakah dari kalian yang melihat? 44:50.500 --> 44:51.958 wanita ini? 44:52.541 --> 44:53.541 Tidak. 44:54.916 --> 44:58.541 Baik, bisa ambil foto ini dan tunjukkan ke awak lainnya? 44:59.333 --> 45:01.000 Satu pertanyaan lagi. 45:03.083 --> 45:08.291 Semudah apa menyelundupkan seseorang ke kapal tanpa dilihat awak? 45:11.125 --> 45:15.208 Kurasa pemilik tak akan suka kami memberitahumu soal itu. 45:22.916 --> 45:24.458 Tak suka lihat ikan paus? 45:25.958 --> 45:28.041 Aku tak tahan dingin. 45:28.125 --> 45:30.791 Itu tangga awak, bukan? 45:31.416 --> 45:36.125 Ya, aku… hanya ingin melihat ruang lain yacht. 45:38.208 --> 45:42.500 Aku harus kembali ke Anne. Nikmati kedamaian ini selagi bisa. 45:53.916 --> 45:54.958 Tidak, tidak. 46:37.583 --> 46:38.791 Kau bukan fotografer. 46:38.875 --> 46:41.583 Aku terganggu. Ini efekmu terhadapku. 46:41.666 --> 46:44.208 Mau bagaimana lagi? Aku cuma melakukan tugasku. 46:44.291 --> 46:46.833 Mungkin kita bisa foto nanti. 46:46.916 --> 46:48.375 Aku punya pakaian lain. 46:48.458 --> 46:50.083 Akan kubawa kedua kameraku. 46:57.125 --> 47:00.333 - Kau mau minum lagi? - Tentu. Aku ikut denganmu. 47:11.083 --> 47:12.833 Ada orang yang membawakan untuk kita. 47:26.041 --> 47:27.833 Pikirkan tentang karunia Tuhan. 47:46.041 --> 47:47.541 Harus mengajaknya makan malam. 47:52.125 --> 47:53.458 Aku ingat kau… 47:53.541 --> 47:54.791 - Astaga! - Apa? 47:54.875 --> 47:56.291 - Ada apa? - Bantu dia! 47:56.375 --> 47:57.791 Bantu dia! Dia kehabisan napas. 47:57.875 --> 47:58.791 Tolong bantu dia! 48:01.041 --> 48:03.458 Hei. Lihat aku. 48:03.541 --> 48:06.083 - Blacklock. - Lo, tak apa-apa. 48:06.833 --> 48:09.250 Kami hanya coba memahami kejadiannya. 48:09.333 --> 48:12.208 Aku sudah memberi tahu kalian. Ada yang mendorongku. 48:13.583 --> 48:14.625 Kau pasti melihat… 48:14.708 --> 48:16.916 Aku kembali ke anjungan setelah melihatmu. 48:17.000 --> 48:19.208 Tapi kau sendirian, Nona Blacklock. 48:19.291 --> 48:22.500 - Seseorang di kapal mencoba membunuhku. - Laura. 48:22.583 --> 48:23.583 Untuk membungkamku. 48:23.666 --> 48:25.458 Bisa kubayangkan apa yang kau alami. 48:25.541 --> 48:27.875 Tapi aku yakin cuma ada kau di dek itu. 48:27.958 --> 48:29.708 Aku tak jatuh. 48:30.458 --> 48:33.000 Dengar, penutupnya tidak menutup dengan sendirinya. 48:33.083 --> 48:35.458 Astaga. Kenapa kau bisa jadi sasaran? 48:39.291 --> 48:40.666 Kancingmu hilang satu. 48:43.625 --> 48:45.000 Tadi kau di kamarku? 48:45.083 --> 48:46.750 Tidak. 48:46.833 --> 48:49.125 - Ya Tuhan, kau ada di kamarku. - Lo, tenang. 48:49.208 --> 48:50.208 Ya Tuhan! 48:51.000 --> 48:52.583 - Di mana barangku? - Barang apa? 48:52.666 --> 48:56.416 Mana barangku? Kau tahu? Baju yang kupakai, mantelku. 48:56.500 --> 48:58.625 Pakaianmu dibawa ke ruang cuci. 49:02.458 --> 49:03.583 Apa yang kau lakukan? 49:05.208 --> 49:07.708 - Nyonya? - Tidak apa-apa. Biarkan saja. 49:10.291 --> 49:14.125 - Baik. - Nona, barang-barangmu di sini. 49:19.333 --> 49:21.375 Kami coba mengeringkan ponsel, tapi… 49:21.458 --> 49:24.916 Ada kantong ziplock. Ada di saku mantel. 49:25.000 --> 49:26.375 Hanya ini yang kami temukan. 49:28.166 --> 49:29.750 Tentu saja. 49:31.458 --> 49:32.500 Aku mencarimu. 49:32.583 --> 49:33.833 Kau menjauhlah dariku. 49:33.916 --> 49:35.958 - Ayolah. Lihat, kemari. - Tidak, jangan… 49:36.041 --> 49:37.375 Ada apa denganmu? 49:37.958 --> 49:40.750 Siapa pun pelakunya menggeledah jaketku. 49:40.833 --> 49:42.166 Rambutnya ada di jaketku. 49:42.250 --> 49:44.375 Kau pikir aku terlibat dalam ini? 49:44.458 --> 49:47.375 Hanya kau yang tahu soal rambut. Hanya kau. 49:48.333 --> 49:49.250 Maaf. 49:50.916 --> 49:54.416 Ya? Kuberi tahu yang lain soal itu. Kau punya bukti. 49:56.041 --> 49:58.375 Mereka pikir kau gila. Aku membelamu. 50:00.583 --> 50:01.833 Berhenti membantu. 50:05.000 --> 50:07.958 Danny, ayolah. Bagaimana dengan galanya? 50:08.041 --> 50:11.083 Gadis itu mencoba menenggelamkan dirinya, ya? Lalu apa? 50:11.166 --> 50:12.625 Aku minta dia turun. 50:12.708 --> 50:15.708 Mungkin ada mayat di kapal ini. Mayat! 50:16.583 --> 50:18.666 - Aku tak bisa hadapi skandal lagi. - Tolong… 50:18.750 --> 50:20.416 - Kau tahu itu. - Pertimbangkan lagi. 50:20.500 --> 50:22.666 Ada yang tak beres. 50:22.750 --> 50:25.083 Aku harus pergi. Maaf. Oke? 50:34.208 --> 50:35.208 Anne adalah fannya. 50:35.291 --> 50:37.583 Rupanya dia dulu jurnalis yang baik. 50:37.666 --> 50:40.250 - Wanita itu menyebalkan. - Dia gila. 50:40.333 --> 50:43.666 Apa kita kenal bintang rock lain yang luang? 50:45.250 --> 50:47.875 Bagus. Si gila. 50:47.958 --> 50:49.083 Bagus sekali. 50:50.125 --> 50:52.291 Apa? Tunggu. Menurutmu itu tak mencurigakan? 50:52.375 --> 50:54.500 Aku hampir mati dan dia pergi begitu saja? 50:54.583 --> 50:56.500 Dia takut dengan tindakanmu selanjutnya. 50:56.583 --> 50:59.500 - Oke. - Sama seperti kami semua. 50:59.583 --> 51:02.708 Apa menurutmu Danny bisa mendorong seseorang ke laut? 51:02.791 --> 51:03.625 Mungkin. 51:03.708 --> 51:06.416 - Siapa lagi? Aku? - Bisakah? 51:06.500 --> 51:10.250 Kalian berdua tak bisa menjelaskan kapan yang lain kembali ke kabin. 51:10.333 --> 51:15.375 Ini sungguh… Kau memang sudah gila. 51:17.208 --> 51:19.708 Tak ada mayat di dalam air, Lo. 51:19.791 --> 51:22.166 Tak ada mayat di sana. Kau tertidur. 51:22.250 --> 51:23.791 Kau berjalan-jalan, bermimpi, 51:23.875 --> 51:29.291 dan otakmu yang kacau dan haus perhatian hanya mengada-ada. 51:30.250 --> 51:31.750 Jadi, hentikan itu. 51:33.041 --> 51:34.125 Kumohon. 51:36.583 --> 51:40.416 Kau merusak suasana, Lo. Agak toksik. 52:31.500 --> 52:33.541 Tunggu! Ya Tuhan. 53:08.708 --> 53:10.125 Tidak, tunggu! 54:02.458 --> 54:03.458 Siapa kau? 54:04.583 --> 54:07.083 - Aku melihatmu tenggelam. - Tidak. 54:07.166 --> 54:10.875 Dengar, kau sudah melihatku sekarang. Aku masih hidup. Hentikan ini. 54:11.583 --> 54:14.833 - Aku memperingatkanmu. - Kau menulis pesan di cermin? 54:15.416 --> 54:18.291 - Kenapa kau mendorongku ke kolam? - Itu bukan aku. 54:18.375 --> 54:20.875 - Siapa yang ambil rambut dari jaketku? - Hentikan! 54:20.958 --> 54:24.291 - Dia akan membunuhmu. Hentikan! - Maksudmu siapa? 54:24.375 --> 54:27.458 - Apa yang terjadi? Siapa yang jatuh? - Dia akan membunuhmu. 54:28.041 --> 54:29.041 Ya ampun… 54:31.416 --> 54:32.291 Anne? 54:34.125 --> 54:35.125 Kenapa? 56:04.583 --> 56:05.791 Tolong! 56:28.291 --> 56:31.500 Tanpa obat-obatan kau bisa merasakannya. 56:32.125 --> 56:33.708 Semua obat ini. 56:33.791 --> 56:35.500 Itu benar-benar menghabisiku. 56:35.583 --> 56:37.375 Itu dia. Aku ingat sekarang. 56:37.458 --> 56:39.875 Aku ingin melanjutkan ini besok. 57:00.458 --> 57:01.666 Siapa kau? 57:03.958 --> 57:05.625 Aku tahu kau bukan Anne. 57:07.750 --> 57:10.833 Kau tak tahu Anne sudah berhenti meminum obatnya. 57:13.833 --> 57:16.500 Kau lupa kita punya janji untuk bicara esok harinya. 57:20.083 --> 57:22.375 Anne yang jatuh, 'kan? 57:23.750 --> 57:26.666 Dan sejak saat itu, kau pura-pura menjadi dirinya. 57:27.375 --> 57:29.500 Itu bukan rencananya. 57:29.583 --> 57:32.625 Suara siapa yang kudengar di kamar malam itu? 57:38.500 --> 57:39.500 Itu… 57:40.375 --> 57:43.875 Ya Tuhan. Aku sangat bodoh. Bullmer, 'kan? Itu… 57:43.958 --> 57:46.166 Dia tahu kalau… 57:46.833 --> 57:48.375 Anne mencabut hak warisnya. 57:50.833 --> 57:53.625 Aku tak menyangka dia akan membunuhnya. 58:02.250 --> 58:04.958 Aku hanya bermaksud pura-pura menjadi Anne selama satu hari. 58:05.041 --> 58:08.333 Untuk bertemu pengacara. Tanda tangani surat wasiat. 58:08.416 --> 58:10.666 Dia bilang itu seperti akting. 58:10.750 --> 58:13.458 - Mainkan dan ceritakan pendapatmu. - Ya. 58:15.833 --> 58:17.791 Ada perangkat lunak ini. 58:17.875 --> 58:20.208 Semacam pengenalan wajah. 58:21.416 --> 58:23.333 Dia mendekatiku lewat Facebook. 58:23.416 --> 58:24.416 COCOK 58:27.041 --> 58:31.250 Dia mengundangku ke pesta di London. Dia membiayai semuanya. 58:32.541 --> 58:34.791 Aku tak pernah ditawari uang sebanyak itu. 58:34.875 --> 58:38.875 Kau harus nyaman denganku agar ini berhasil. 58:44.791 --> 58:45.875 Richard? 58:45.958 --> 58:48.000 Apa? Apa ini? 58:52.541 --> 58:53.541 Siapa kau? 58:54.666 --> 58:57.041 - Kenapa dia…? Kau gila. - Anne, tenang. 58:57.125 --> 58:58.916 - Kau benar-benar gila. - Tenang. 58:59.791 --> 59:01.666 Diam. Dengar, hanya… 59:01.750 --> 59:03.541 Diam. Diam! 59:03.625 --> 59:06.041 Anuitas? Hanya itu yang akan kau wariskan? 59:08.958 --> 59:10.208 Apa? 59:17.291 --> 59:18.333 Kau… 59:19.791 --> 59:20.791 Tak apa-apa. 59:23.625 --> 59:24.541 Anne. 59:38.208 --> 59:40.916 Aku tak akan pernah setuju. 59:41.833 --> 59:44.416 Tidak! 59:44.500 --> 59:45.625 Bukan itu. 59:51.416 --> 59:52.791 Harusnya aku menghentikannya. 01:00:02.416 --> 01:00:05.250 Tak pernah kubayangkan akan berakhir seperti ini. 01:00:09.000 --> 01:00:10.958 Kau tak tahu dari mana asalku. 01:00:11.875 --> 01:00:13.708 Bagaimana rasanya tak punya apa-apa. 01:00:13.791 --> 01:00:16.125 Tak bisa berikan apa pun bagi yang mengandalkanmu. 01:00:17.666 --> 01:00:19.666 Putriku segalanya bagiku. 01:00:26.000 --> 01:00:27.541 Siapa namamu? 01:00:29.041 --> 01:00:30.041 Carrie. 01:00:31.125 --> 01:00:34.916 Oke, Carrie. Dengarkan aku. Maukah kau mendengarkanku, Carrie? 01:00:35.750 --> 01:00:37.333 Dia memanfaatkanmu. 01:00:40.000 --> 01:00:43.750 Kau pikir bisa lepas setelah teken kontrak itu? 01:00:46.000 --> 01:00:48.750 Kau pernah melihatnya membunuh seseorang. 01:00:48.833 --> 01:00:51.583 Dia tak akan biarkan kau hidup. 01:00:53.666 --> 01:00:55.791 Mereka sudah mencoba membunuhku. 01:00:58.125 --> 01:01:00.291 Kita harus bekerja sama. 01:01:02.166 --> 01:01:04.208 Aku harus kembali ke atas. 01:01:21.375 --> 01:01:22.375 Anne? 01:01:24.875 --> 01:01:26.083 Anne? 01:01:27.625 --> 01:01:29.208 Ke mana saja kau, Sayangku? 01:01:29.833 --> 01:01:31.708 Kau hampir lewatkan seluruh pertunjukan. 01:01:31.791 --> 01:01:33.000 Maaf. 01:01:38.875 --> 01:01:42.291 Anne dan aku ingin bilang terima kasih sekali lagi untuk… 01:01:43.250 --> 01:01:46.416 hadir di sini bersama kami di waktu yang istimewa ini. 01:01:47.250 --> 01:01:48.708 Aku mencintaimu, Sayang. 01:01:49.500 --> 01:01:52.625 Menghabiskan hidupku bersamamu adalah keistimewaan. 01:01:57.125 --> 01:02:00.750 Jika kita tak bisa membawa Aurora ke Cahaya Utara, 01:02:01.250 --> 01:02:03.041 kita akan membawanya ke sini. 01:02:10.875 --> 01:02:13.166 - Itu baru hebat! - Luar biasa! 01:02:23.166 --> 01:02:25.833 - Terkesan. Aku terkesan. - Ayo. 01:02:41.416 --> 01:02:43.458 Aku sangat mencintaimu. 01:02:58.750 --> 01:03:00.000 Halo. 01:03:00.083 --> 01:03:02.916 Hanya memeriksa pasien. 01:03:03.000 --> 01:03:06.791 Biarkan dia tidur. Beberapa hari ini dia emosional. 01:03:07.458 --> 01:03:08.458 Benar. 01:03:14.541 --> 01:03:15.583 Hei, Lo? 01:03:19.208 --> 01:03:21.333 Aku di sini jika kau butuh. 01:03:25.833 --> 01:03:27.375 Mustahil dia hilang begitu saja. 01:03:27.458 --> 01:03:29.916 Kita di laut. Tak ada tempat untuk pergi. 01:03:31.375 --> 01:03:33.083 Kapten dan aku akan terus mencari. 01:03:33.166 --> 01:03:35.666 Saat kau menemukannya, bunuh dia. 01:03:36.500 --> 01:03:37.500 Ya? 01:03:38.916 --> 01:03:40.208 Ya? 01:03:42.000 --> 01:03:43.000 Aku mundur. 01:03:43.583 --> 01:03:45.916 Aku tak bisa. Ini bukan rencana kita. 01:03:46.000 --> 01:03:49.666 Tak ada yang berjalan sesuai rencana. Itu intinya. 01:03:49.750 --> 01:03:51.541 Anne itu satu hal. 01:03:52.708 --> 01:03:55.541 Memberikan overdosis ke wanita yang sudah sekarat, 01:03:55.625 --> 01:03:57.625 tapi ini pembunuhan berdarah dingin. 01:03:57.708 --> 01:04:01.083 Apa aku perlu mengingatkanmu di mana kita tiga tahun lalu? 01:04:02.583 --> 01:04:05.583 Dengan kau menangis, memohon bantuanku. 01:04:05.666 --> 01:04:08.666 Jangan kira aku tak tahu hanya dia yang kau buat overdosis? 01:04:08.750 --> 01:04:09.625 Richard, kumohon. 01:04:09.708 --> 01:04:13.333 Berapa banyak lagi yang akan mengaku bila tidak kubungkam? 01:04:13.416 --> 01:04:17.041 Kau bukan cuma akan dijatuhkan. Kau akan mendekam di penjara. 01:04:17.125 --> 01:04:19.416 Dengar, aku hargai semua yang telah kau lakukan. 01:04:19.500 --> 01:04:22.708 Aku tahu, tapi kita tak lupa rencana kita, 'kan? 01:04:23.625 --> 01:04:24.500 Tidak. 01:04:30.541 --> 01:04:31.583 Akan kubereskan dia. 01:04:36.250 --> 01:04:37.166 Makasih, Robert. 01:04:59.791 --> 01:05:04.541 Kau harus ke polisi. Katakan semua yang kau ceritakan kepadaku. 01:05:04.625 --> 01:05:08.541 Tak bisa. Aku juga akan ditahan. Aku ikut terlibat. 01:05:08.625 --> 01:05:11.958 Seseorang terbunuh. Mereka akan mengambil putriku. 01:05:12.041 --> 01:05:15.541 Aku hanya perlu menandatangani dokumen dan muncul di gala. 01:05:15.625 --> 01:05:18.875 Kau sungguh berpikir dia akan biarkan kau hidup? 01:05:18.958 --> 01:05:21.916 Carrie, dia akan menyingkirkanmu. Kau tahu itu. 01:05:23.666 --> 01:05:25.333 Apa mereka tahu kau di sini? 01:05:26.000 --> 01:05:28.708 Tidak, tapi mereka mencari. 01:05:32.125 --> 01:05:33.250 Berapa lama kita sampai? 01:05:34.041 --> 01:05:37.416 Sekitar dua jam. Akan kubiarkan pintunya terbuka. 01:05:38.000 --> 01:05:40.291 - Ini memberimu kesempatan. - Dengar, Carrie. 01:05:41.250 --> 01:05:43.750 Kau masih aman sampai menandatangani wasiat itu. 01:05:44.708 --> 01:05:46.375 Bullmer membutuhkanmu. 01:05:47.333 --> 01:05:50.833 Tapi setelah kau melakukan apa yang dia mau, kau dalam bahaya. 01:05:54.375 --> 01:05:55.958 Aku akan menjemputmu. 01:05:57.041 --> 01:05:58.041 Aku berjanji. 01:06:10.000 --> 01:06:15.625 Semua awak, peringatan 30 menit. Kita akan berlabuh dalam 30 menit. 01:06:40.833 --> 01:06:42.791 - Hei, Lars. - Hei. 01:06:43.375 --> 01:06:46.583 Omong-omong, kau unduh albumku? 01:06:46.666 --> 01:06:50.125 Aku ingin bilang, "Tiga kali, Karla, mungkin terlalu banyak." 01:06:51.916 --> 01:06:53.916 - Ini ruangan terakhir. - Benar, Pak. 01:07:10.375 --> 01:07:13.958 Tn. Morgan, dr. Mehta meminta kita membiarkannya istirahat. 01:07:14.041 --> 01:07:16.916 Sepertinya dia panik, jadi diberi obat penenang. 01:07:18.166 --> 01:07:21.333 - Beri tahu dia aku mampir, ya? - Tentu saja. 01:07:21.416 --> 01:07:22.416 Terima kasih. 01:07:35.916 --> 01:07:38.291 - Ah, Ben. - Hei. 01:07:38.375 --> 01:07:41.041 Terima kasih banyak atas kehadiranmu beberapa hari ini. 01:07:41.125 --> 01:07:42.083 Ya. 01:07:42.166 --> 01:07:44.000 Tak sabar melihat hasil fotomu malam ini. 01:07:44.083 --> 01:07:45.583 Tentu. aku… 01:07:46.916 --> 01:07:48.125 Aku mengkhawatirkan Lo. 01:07:48.791 --> 01:07:50.208 Ya, ya, aku juga. 01:07:50.291 --> 01:07:52.458 Dia di tangan yang tepat. 01:07:52.541 --> 01:07:54.583 Dia ditangani dokter terbaik. 01:07:54.666 --> 01:07:58.166 Dia akan menemaninya sampai dia cukup pulih untuk bergabung. 01:07:59.666 --> 01:08:01.666 Tanggung, ya? 01:08:02.291 --> 01:08:05.416 Air dangkal artinya kita tak bisa berlabuh lebih dekat. 01:08:05.500 --> 01:08:08.750 Satu-satunya kelemahan memiliki kapal yang begitu besar. 01:08:11.208 --> 01:08:13.000 Semua penumpang, 01:08:13.083 --> 01:08:15.375 transportasi akan berangkat lima menit lagi. 01:08:15.458 --> 01:08:18.083 Silakan menuju dek renang. 01:08:23.291 --> 01:08:26.666 Kami senang bisa menjamu kalian selama beberapa hari ini. 01:08:26.750 --> 01:08:29.041 - Tak sabar untuk berjumpa lagi. - Terima kasih. 01:08:29.125 --> 01:08:30.375 - Selamat tinggal. - Maaf. 01:08:30.458 --> 01:08:32.041 - Ben? - Selamat tinggal, Pak. 01:08:32.541 --> 01:08:36.583 Soal Lo. Rasanya salah meninggalkannya di sini. Nanti aku menyusul. 01:08:38.208 --> 01:08:41.500 Bisakah kita pergi? 01:08:41.583 --> 01:08:43.583 - Aku kedinginan. - Diam, Adam. 01:08:43.666 --> 01:08:47.000 Ya, serius, ayolah. Kita tak bisa menunggu semua orang. 01:09:15.166 --> 01:09:16.833 Ayo. Apa yang harus kulakukan? 01:09:17.666 --> 01:09:19.500 Halo? 01:09:19.583 --> 01:09:20.625 Laura. 01:09:22.333 --> 01:09:24.166 Syukurlah kami menemukanmu. 01:09:24.958 --> 01:09:27.000 Semua orang sangat khawatir. 01:09:28.125 --> 01:09:29.208 Menjauh dariku. 01:09:29.291 --> 01:09:32.416 Aku hanya ingin memastikan kau baik-baik saja. Maksudku, kau… 01:09:32.500 --> 01:09:34.750 - Aku tak apa-apa. - Kau menghilang cukup lama. 01:09:34.833 --> 01:09:35.833 Aku baik-baik saja. 01:09:37.916 --> 01:09:40.833 Aku hanya ingin pastikan kau tak melukai dirimu sendiri. 01:09:43.875 --> 01:09:45.791 Tak apa, Laura. Kita bisa memperbaikinya. 01:10:35.791 --> 01:10:37.125 Apa-apaan? 01:10:39.166 --> 01:10:40.125 Apa isinya? 01:10:42.208 --> 01:10:43.166 Apa itu? 01:10:44.458 --> 01:10:45.833 Apa isi suntikannya? 01:10:49.375 --> 01:10:51.125 Ben. 01:10:51.208 --> 01:10:53.333 Lo. Lari! 01:10:53.416 --> 01:10:55.666 - Sebarkan kebenarannya! - Sialan. 01:11:32.416 --> 01:11:34.333 Ya Tuhan. Ben. 01:11:35.375 --> 01:11:36.791 Tetap di tempatmu. 01:13:21.291 --> 01:13:22.291 Ada apa? 01:13:23.208 --> 01:13:24.625 Ben tewas. 01:13:26.083 --> 01:13:27.666 Apa yang kau bicarakan? 01:13:28.208 --> 01:13:29.375 Dia mencoba menyerangku. 01:13:29.958 --> 01:13:31.166 Dia melindungi Lo dan… 01:13:32.333 --> 01:13:33.333 Itu tak terhindarkan. 01:13:35.291 --> 01:13:38.125 - Kau menyimpan mayatnya? - Tidak, hanya dia. 01:13:38.208 --> 01:13:41.666 Lo melompat. Kalau sedingin ini, dia tak akan selamat. 01:14:01.625 --> 01:14:03.500 Tak akan kubiarkan ini gagal. 01:14:04.208 --> 01:14:05.291 Kau mengerti? 01:14:06.000 --> 01:14:07.208 Dia akan meneken wasiat. 01:14:08.291 --> 01:14:10.125 Lalu setelah gala, 01:14:10.208 --> 01:14:11.583 singkirkan dia. 01:14:33.291 --> 01:14:37.541 Aku hanya berkomentar soal perubahan hati yang tiba-tiba 01:14:38.333 --> 01:14:40.666 setelah susah payah perihal yayasan. 01:14:41.625 --> 01:14:43.541 - Tentu. - Yah… 01:14:43.625 --> 01:14:48.125 Suamiku terus mendampingiku selama tahun yang sulit, jadi… 01:14:49.000 --> 01:14:52.750 Jika diingat lagi, kuputuskan solusi yang lebih masuk akal. 01:14:57.916 --> 01:14:59.000 Kita tanda tangan? 01:15:00.625 --> 01:15:01.750 Ya. 01:15:07.791 --> 01:15:08.916 Kau merasa lemah? 01:15:09.750 --> 01:15:11.750 Kau butuh dr. Mehta memberimu sesuatu? 01:15:13.500 --> 01:15:14.416 Tidak. 01:15:20.666 --> 01:15:22.250 Aku baik-baik saja. 01:15:33.791 --> 01:15:34.791 Silakan pilih. 01:15:41.875 --> 01:15:45.708 Aku akan bicara malam ini. Kau hanya perlu tersenyum dan melambai. 01:15:46.458 --> 01:15:48.500 Aku akan ganti baju. Nanti kujemput. 01:16:35.250 --> 01:16:36.416 Sekuriti ke lantai dua. 01:16:36.500 --> 01:16:39.125 Tolong. Anne sudah mati. 01:16:40.041 --> 01:16:41.958 Aku baru melihat Anne dengan pengacaranya. 01:16:42.041 --> 01:16:43.875 Apa dia mengubah wasiatnya? 01:16:44.708 --> 01:16:47.125 Apa dia berikan semua uangnya kepada Bullmer? 01:16:48.708 --> 01:16:51.208 Anne memberitahuku bahwa dia mencabut hak warisnya. 01:16:51.291 --> 01:16:56.083 Malam kau membawaku padanya, itu malam saat Anne jatuh. 01:16:56.166 --> 01:16:57.333 Bullmer membunuhnya. 01:16:58.125 --> 01:17:00.750 Sejak itu, wanita itu menyamar jadi dia. 01:17:00.833 --> 01:17:02.041 Bullmer membayarnya. 01:17:02.125 --> 01:17:03.250 Lihat. 01:17:04.958 --> 01:17:09.000 Baca. Ini pidato yang ingin dibacakan Anne malam ini. 01:17:16.291 --> 01:17:17.666 Ini gila. 01:17:21.125 --> 01:17:22.500 Kalau bisa kubuktikan? 01:17:28.791 --> 01:17:33.375 Senang sekali melihat kalian berkumpul untuk memberi penghormatan 01:17:33.458 --> 01:17:38.166 kepada wanita yang telah lama ada di sisi saya. 01:17:38.250 --> 01:17:39.583 Yang visi dan… 01:17:40.625 --> 01:17:42.208 dan ambisinya 01:17:42.291 --> 01:17:45.541 tidak hanya membantu mempertahankan warisan keluarganya, 01:17:46.416 --> 01:17:48.958 tapi juga memperkaya hidup banyak dari kita di sini. 01:17:49.041 --> 01:17:50.208 Ya. 01:17:52.583 --> 01:17:54.125 Wanita yang tak butuh perkenalan. 01:17:55.500 --> 01:17:56.666 Anne Lyngstad. 01:18:06.791 --> 01:18:10.416 Anne ingin hari ini menjadi hari yang menyenangkan, 01:18:10.500 --> 01:18:11.625 bukan kesedihan. 01:18:11.708 --> 01:18:13.250 Untuk melihatnya sebagai awal. 01:18:13.833 --> 01:18:18.708 Kakek Anne memulai perusahaan pelayaran kecil 70 tahun lalu. 01:18:18.791 --> 01:18:22.708 Dan kini kami mendirikan Yayasan Lyngstad 01:18:22.791 --> 01:18:24.625 dengan niat untuk membalas. 01:18:26.291 --> 01:18:27.416 Jika dia ada di sini, 01:18:27.500 --> 01:18:31.416 aku yakin Alfred akan sangat bangga semua prestasi Anne. 01:18:31.500 --> 01:18:34.583 Dan aku pasti akan… Maaf, apa yang kau… 01:18:34.666 --> 01:18:36.333 Maaf mengganggu, 01:18:36.416 --> 01:18:40.041 tapi Anne Lyngstad memintaku memastikan kisahnya diceritakan dengan benar. 01:18:40.791 --> 01:18:42.333 Sebentar, Hadirin. Kami akan… 01:18:42.416 --> 01:18:44.291 Boleh bicara? 01:18:44.375 --> 01:18:47.208 - Apa yang terjadi? - Konyol. Wanita ini berdelusi. 01:18:47.291 --> 01:18:50.041 - Dia menghabiskan empat hari terakhir… - Biarkan dia bicara. 01:18:52.833 --> 01:18:54.458 Ada apa, Richard? 01:18:55.250 --> 01:18:57.791 Cukup. Tolong bawa dia ke rumah. 01:18:57.875 --> 01:18:59.458 Kubilang, biarkan dia bicara. 01:18:59.541 --> 01:19:02.083 Sayang, kau baik sekali mengasihaninya… 01:19:02.166 --> 01:19:03.291 Aku ingin dia bicara. 01:19:03.375 --> 01:19:05.291 Aku tak mau dia merusak perayaan ini. 01:19:06.041 --> 01:19:09.333 - Jangan sentuh tamuku. - Tunggu apa lagi? Lakukan perintahku. 01:19:09.416 --> 01:19:11.666 Ya, Richard. Anne ingin dia bicara. 01:19:11.750 --> 01:19:14.500 - Bisa lepaskan wanita itu? - Ya, ini pestanya. 01:19:14.583 --> 01:19:17.125 Kau dengar Nona Lyngstad. Lepaskan dia. 01:19:17.708 --> 01:19:18.708 Terima kasih. 01:19:22.791 --> 01:19:26.333 Ini dokumen yang diberikan Anne Lyngstad empat hari lalu. 01:19:26.416 --> 01:19:29.041 - Pidato yang dia rencanakan. - Dia lepas kendali. 01:19:29.125 --> 01:19:31.208 Anne, izinkan aku membacanya untukmu? 01:19:31.291 --> 01:19:32.333 Silakan. 01:19:32.416 --> 01:19:35.416 - Kuperingatkan. Jangan. - Bisa biarkan dia bicara? 01:19:36.083 --> 01:19:40.875 “Saat aku meninggal, bisnis dan modal yang tersisa akan dicairkan.” 01:19:40.958 --> 01:19:43.666 "Semuanya harus dialihkan ke Yayasan Lyngstad." 01:19:43.750 --> 01:19:47.916 - "Kontrol akan dialihkan ke…" - Matikan mikrofonnya. Matikan! 01:19:48.000 --> 01:19:51.541 "…ke pihak independen." 01:19:51.625 --> 01:19:53.750 "Suamiku, Richard Bullmer, 01:19:53.833 --> 01:19:56.500 selanjutnya tak akan terlibat lagi dengan yayasan." 01:19:56.583 --> 01:19:57.875 - Ini bohong. - Richard. 01:19:57.958 --> 01:20:01.416 Dia sendiri yang menulisnya. Dia mencoba membuat skandal. 01:20:01.500 --> 01:20:03.666 - Apakah ini kata-katamu, Anne? - Ya, benar. 01:20:04.375 --> 01:20:07.083 Kau pikir kau siapa? Kau pikir kau bisa melakukan ini? 01:20:07.166 --> 01:20:09.625 Apa? Kami cuma katakan yang sebenarnya, ya, 'kan, Anne? 01:20:09.708 --> 01:20:10.541 Ya, Laura. 01:20:10.625 --> 01:20:13.250 Sekarang kau sudah mendengar keinginan istrimu, 'kan? 01:20:13.333 --> 01:20:15.500 Kau melakukan hal bodoh. 01:20:15.583 --> 01:20:17.666 - Itu tidak pintar. - Apa yang terjadi? 01:20:17.750 --> 01:20:20.416 Kau tahu? 01:20:21.750 --> 01:20:24.458 Para hadirin, kurasa kita bisa akhiri di sini. 01:20:24.541 --> 01:20:27.625 Kita cari kesempatan lain untuk menyelesaikannya. Perasaan Anne… 01:20:27.708 --> 01:20:29.958 Aku merasa jauh lebih baik, sebenarnya. 01:20:33.125 --> 01:20:34.291 Kau bahkan bukan Anne. 01:20:34.875 --> 01:20:36.666 Wanita ini bahkan bukan Anne. 01:20:36.750 --> 01:20:37.625 Hei! 01:20:37.708 --> 01:20:39.625 Jika dia bukan Anne, lalu siapa dia? 01:20:39.708 --> 01:20:40.833 Di mana Anne yang asli? 01:20:40.916 --> 01:20:43.333 Apa ada hal lain yang ingin kau beri tahu tamumu? 01:20:46.041 --> 01:20:47.166 Siapa dia? 01:20:50.458 --> 01:20:51.958 Richard! 01:20:52.958 --> 01:20:54.583 - Mundur! - Richard, tenang. 01:20:55.166 --> 01:20:56.375 - Mundur! - Letakkan itu. 01:20:57.208 --> 01:20:59.750 Dengar, ambil kembali. Atau aku akan membunuhmu. 01:20:59.833 --> 01:21:01.708 - Mundur! - Tenang! 01:21:01.791 --> 01:21:03.625 Letakkan pisaunya, Richard. 01:21:08.291 --> 01:21:10.458 Ayo, Bullmer. Sudah berakhir. 01:21:10.541 --> 01:21:11.666 Jalan! 01:21:11.750 --> 01:21:13.208 - Hei! - Richard! 01:21:13.916 --> 01:21:14.750 Mundur! 01:21:14.833 --> 01:21:17.541 - Richard, tolong hentikan. - Jalan. Minggir. 01:21:17.625 --> 01:21:19.833 - Hentikan! - Menyingkirlah! 01:21:20.458 --> 01:21:21.583 Menyingkir! 01:21:22.166 --> 01:21:24.083 Diam di tempat atau aku akan membunuhnya. 01:21:27.208 --> 01:21:30.166 Aku akan menusukmu di sini jika kau tak berhenti melawanku. 01:21:31.708 --> 01:21:34.500 - Laura, apa yang terjadi? - Itu bukan Anne. 01:21:34.583 --> 01:21:37.041 - Apa? - Dia bunuh Anne empat hari lalu. 01:21:37.125 --> 01:21:38.333 Sial. 01:22:04.916 --> 01:22:06.916 Terus jalan. Lewat sini. 01:22:08.166 --> 01:22:09.416 Sebelah sini. 01:22:11.166 --> 01:22:13.166 Cepat. Lepaskan ini. 01:22:13.250 --> 01:22:14.333 Masuklah. 01:22:15.125 --> 01:22:16.208 Jatuhkan pisau itu! 01:22:17.500 --> 01:22:18.625 Atau apa? 01:22:21.208 --> 01:22:23.750 - Sebaiknya jatuhkan pisaunya. - Persetan denganmu! 01:22:27.916 --> 01:22:28.833 Apa yang… 01:22:34.416 --> 01:22:35.958 Jangan coba-coba. 01:22:36.041 --> 01:22:37.041 Sial… 01:22:40.125 --> 01:22:41.583 Tak ada ruang untuk menembak. 01:22:44.791 --> 01:22:45.791 Berani sekali kau. 01:22:45.875 --> 01:22:47.083 Berani sekali kau. 01:23:05.750 --> 01:23:06.958 Tidak apa-apa. 01:23:11.083 --> 01:23:12.625 Tidak apa-apa. Sudah berakhir. 01:23:13.208 --> 01:23:16.416 Sudah berakhir. Tidak apa-apa. Kau baik-baik saja. 01:23:16.500 --> 01:23:19.458 Tidak apa-apa. Sudah berakhir. 01:23:20.416 --> 01:23:22.750 Sudah berakhir. Tidak apa-apa. Kau baik-baik saja. 01:23:28.333 --> 01:23:30.750 Terima kasih mengungkap kebenaran. 01:24:06.875 --> 01:24:08.541 WARISAN KEHIDUPAN: 01:24:08.625 --> 01:24:13.166 YAYASAN LYNGSTAD MEMBERIKAN DONASI TERBESAR UNTUK PENELITIAN KANKER 01:24:22.541 --> 01:24:24.875 - Terima kasih. - Aku suka tulisanmu. 01:24:27.291 --> 01:24:29.416 Kau alasan aku ingin magang di sini. 01:24:31.041 --> 01:24:34.000 Setelah kau selesai menjilat, punyaku teh, susu, dua gula. 01:24:34.083 --> 01:24:36.333 Kalau orang lain, pasti mengutamakan dirinya, 01:24:36.416 --> 01:24:38.666 tapi kau berhasil menemukan kebaikan di dalamnya. 01:24:39.250 --> 01:24:40.791 Itu sangat mengejutkanku. 01:24:41.791 --> 01:24:42.791 Aku juga. 01:24:48.083 --> 01:24:53.166 DIDUGA KOMPLOTAN PEMBUNUHAN GANDA AKAN DISIDANG 01:25:04.125 --> 01:25:07.250 Kisah manusia di masa yang tak manusiawi. 01:25:08.333 --> 01:25:09.541 Kita butuh itu. 01:25:12.541 --> 01:25:14.958 - Lima menit lagi rapat. - Aku datang. 01:25:22.333 --> 01:25:25.208 Hei! Dia baik. Aku baik-baik saja. 01:25:29.416 --> 01:25:31.125 Kunjungi kami kapan-kapan. 01:32:39.583 --> 01:32:44.458 Terjemahan subtitle oleh Aditya Mukhza Gutama