WEBVTT 00:27.416 --> 00:34.291 Η ΓΥΝAIΚΑ ΣΤΗΝ ΚΑΜΠIΝΑ 10 00:59.208 --> 01:02.041 Λόρα Μπλάκλοκ. Έρχεσαι ή φεύγεις; 01:02.125 --> 01:05.541 Καλή ερώτηση. Κάνε διασταύρωση στοιχείων και πες μου. 01:05.625 --> 01:09.375 -Ωραίο άρθρο για τις ΜΚΟ. Καλώς γύρισες. -Τέλειο άρθρο, Λο. 01:09.458 --> 01:11.375 -Ευχαριστώ. -Φοβερή δουλειά. 01:11.458 --> 01:13.375 Διάβασέ το. Είναι τέλειο. 01:25.458 --> 01:26.583 Ευχαριστώ. 01:35.041 --> 01:36.250 Αμάν. 01:55.166 --> 01:59.458 ΣΑΣ ΠΡΟΣΚΑΛΟΥΜΕ ΣΤΗ ΓΙΟΡΤΗ 01:59.541 --> 02:01.625 Λο, να μιλήσουμε πριν τη συνάντηση; 02:01.708 --> 02:02.875 Ναι, ένα λεπτό. 02:04.041 --> 02:07.583 ΤΟ ΙΔΡΥΜΑ ΛΙΝΓΚΣΤΑΝΤ ΠΡΟΣΚΑΛΕΙ ΤΗ ΛΟΡΑ ΜΠΛΑΚΛΟΚ 02:20.875 --> 02:22.000 Πώς ήταν η επιστροφή; 02:23.000 --> 02:26.541 Η δεύτερη από τις τετράωρες πτήσεις μου σε οκταθέσιο στροβιλοκινητήρα 02:26.625 --> 02:30.291 καθυστέρησε μόνο μία μέρα, οπότε κάθε λεπτό ήταν απολαυστικό. 02:31.916 --> 02:34.958 Διακρίνω έναν λεπτεπίλεπτο σαρκασμό του τζετ-λαγκ 02:35.041 --> 02:37.666 ή πρόκειται για μια βαθύτερη δυσφορία; 02:40.541 --> 02:42.291 Έπνιξαν τη γυναίκα. 02:43.041 --> 02:44.958 Ναι. Το ξέρω. 02:45.041 --> 02:46.375 Τη σκότωσαν. 02:47.166 --> 02:49.000 Επειδή δέχτηκε να μου μιλήσει. 02:49.625 --> 02:52.000 Οι άνθρωποι είναι ικανοί για φρικτά πράγματα. 02:52.541 --> 02:56.541 Ξέρεις κάτι; Μερικές φορές θα ήθελα να μην κάνουν φρικτά πράγματα. 02:57.041 --> 02:59.166 Θα ήθελα να εκπλαγώ. 02:59.250 --> 03:02.791 Μιλάμε για κλοπή κεφαλαίων ΜΚΟ από παιδιά που λιμοκτονούν 03:02.875 --> 03:04.875 ή για τα πολυτάραχα γκομενικά σου; 03:05.916 --> 03:07.541 Ναι, σοβαρέψου. Ευχαριστώ. 03:08.041 --> 03:09.166 Σοβαρή ήμουν. 03:12.916 --> 03:13.916 Θεέ μου. 03:16.333 --> 03:17.833 Κατά φωνή κι ο γάιδαρος. 03:17.916 --> 03:19.625 Ποιος γάιδαρος είναι αυτός; 03:19.708 --> 03:21.500 Δύο καταστροφές πριν. 03:22.083 --> 03:23.750 -Ο Μπεν Μόργκαν; -Ο Μπεν Μόργκαν! 03:23.833 --> 03:25.625 -Τι θέλει; -Δεν έχω ιδέα. 03:25.708 --> 03:30.125 Μάλλον να πάρει κάποιο σπάνιο ιαπωνικό βινύλιο από το διαμέρισμά μου. 03:33.458 --> 03:34.291 Τι; 03:34.875 --> 03:37.375 Δεν χρειαζόταν να έρθεις κατευθείαν σήμερα. 03:38.916 --> 03:40.250 Πάρε ρεπό. 03:40.333 --> 03:42.500 Δεν είμαι καλή με τα ρεπό. 03:43.208 --> 03:44.333 Ρώτα τον Μπεν. 03:47.125 --> 03:49.041 Τότε, τι ακολουθεί; 03:49.791 --> 03:53.333 Έχουμε επαφή για τη διαφθορά της FIFA αν σε ενδιαφέρει ακόμα. 03:53.416 --> 03:54.416 Ξέρεις κάτι; 03:54.500 --> 03:58.916 Μόλις ήρθε κάτι που ίσως αποκαταστήσει την πίστη μου στην ανθρωπότητα. 03:59.416 --> 04:00.708 Η Ανν Λίνγκσταντ. 04:00.791 --> 04:04.458 Νορβηγίδα κληρονόμος ναυτιλιακής. Έχει λευχαιμία σταδίου 4. 04:04.541 --> 04:08.000 Ο άντρας της ετοιμάζει ένα ίδρυμα στο όνομά της. 04:08.625 --> 04:10.125 Πολύ εύθυμο. 04:10.625 --> 04:12.333 Άκου κι αυτό. 04:12.833 --> 04:15.916 Θέλει να πάρει την επιτροπή στο τεράστιο γιοτ του 04:16.000 --> 04:18.458 σε ένα γκαλά συγκέντρωσης κεφαλαίων στη Νορβηγία. 04:18.541 --> 04:21.333 Θέλει να το καλύψω για λόγους ευαισθητοποίησης. 04:23.208 --> 04:24.416 Για να καταλάβω. 04:24.916 --> 04:26.833 Η καημένη γυναίκα αρρωσταίνει 04:26.916 --> 04:29.875 και τώρα κάτι δισεκατομμυριούχοι στον κύκλο της 04:29.958 --> 04:32.541 αποφάσισαν ότι ο καρκίνος είναι απαίσιος. 04:32.625 --> 04:35.250 Αλλά μόνο αν πεις στον κόσμο πόσο σπουδαίοι είναι. 04:35.333 --> 04:37.958 Κάπως έτσι. Με το δημοσιογραφικό μου ταλέντο. 04:38.041 --> 04:39.416 Τι ρεπορτάζ είναι αυτό; 04:39.500 --> 04:42.500 Είναι ανθρώπινο ενδιαφέρον σε απάνθρωπους καιρούς. 04:43.291 --> 04:48.208 -Μόλις μου είπες ότι χρειάζομαι διάλειμμα. -Αρκεί να είναι διάλειμμα. Όχι άδεια. 04:48.958 --> 04:53.000 Η ανένδοτη δημοσιογραφία θα επιβιώσει χωρίς εμένα για μία εβδομάδα. 05:17.625 --> 05:18.750 ΒΟΡΕΙΟ ΣΕΛΑΣ 05:28.416 --> 05:30.458 Ευχαριστώ. 05:30.541 --> 05:33.041 Καλώς ήρθατε στο Βόρειο Σέλας. 05:33.125 --> 05:34.458 Τι όμορφο σκάφος. 05:34.958 --> 05:37.291 Τα παπούτσια σας, δις Μπλάκλοκ. 05:37.375 --> 05:38.875 -Τα… -Παπούτσια, ναι. 05:40.625 --> 05:41.625 Τι έκανα; 05:41.708 --> 05:44.250 Βάζουμε όλα τα παπούτσια στο καλάθι εκεί. 05:44.333 --> 05:47.208 Έχουμε παντόφλες, κάλτσες ή παπούτσια για το γυμναστήριο. 05:47.291 --> 05:49.500 Ξέρουμε το νούμερό σας. Πείτε μας. 05:49.583 --> 05:52.583 -Ναι. Ευχαριστώ. -Όλοι κάνουμε λάθος την πρώτη φορά. 05:59.375 --> 06:00.875 Πρώτη φορά στο ροντέο; 06:01.583 --> 06:03.750 Δεν ξέρω το σαβουάρ βιβρ των γιοτ. 06:03.833 --> 06:05.958 Το λέω σαβουάρ γιοτ. 06:06.583 --> 06:08.125 Είμαι η Λόρα. Γεια. 06:08.208 --> 06:10.333 -Άνταμ Σάδερλαντ. -Χάρηκα. 06:10.416 --> 06:12.541 -Σαμπάνια, κυρία; -Ευχαριστώ. 06:14.833 --> 06:16.500 Πολύ νωρίς για μένα. 06:17.500 --> 06:18.916 Γεια. 06:19.000 --> 06:20.708 Είμαι η Κάρλα. Καμαρότος. 06:21.208 --> 06:24.750 Θα είσαι στην καμπίνα 8 στη δεξιά πλευρά. Φοβερές ανατολές. 06:24.833 --> 06:27.541 Δρ Μέτα, καμπίνα 2, κοντά στη δίδα Λίνγκσταντ. 06:27.625 --> 06:29.041 -Ευχαριστώ. -Παρακαλώ. 06:29.666 --> 06:31.916 Είστε ο γιατρός της κας Λίνγκσταντ; 06:32.666 --> 06:34.958 Είμαι παλιός φίλος του Ρίτσαρντ. 06:35.875 --> 06:38.416 Από τότε που αρρώστησε η Ανν, δυστυχώς, 06:38.500 --> 06:41.541 έγινα μια σταθερή παρουσία στη ζωή τους. 06:42.333 --> 06:44.166 Πάλεψε όσο θα μπορούσε κανείς. 06:44.250 --> 06:46.208 -Γεμάτοι λαθραία; -Όλοι τους. 06:46.291 --> 06:47.375 Με συγχωρείς. 06:48.958 --> 06:51.291 Τόμας. Χάιντι. 06:51.375 --> 06:55.750 -Ρόμπερτ. Μπάσταρδε. -Δεν ήταν τελείως χάσιμο χρόνου. 06:58.916 --> 07:00.833 Μια χαρά σε βλέπω. Έχασες βάρος; 07:01.500 --> 07:03.041 Το άγχος είναι. 07:08.291 --> 07:11.958 Από όλα τα σούπερ γιοτ σε όλες τις κρουαζιέρες στον κόσμο. 07:12.041 --> 07:13.125 Μπεν Μόργκαν. 07:13.208 --> 07:15.208 Δεν το πιστεύω. Χριστέ μου. 07:15.291 --> 07:16.416 Σου τηλεφώνησα. 07:16.500 --> 07:19.041 Γιατί δεν εκπλήσσομαι που σε βλέπω εδώ; 07:19.125 --> 07:23.125 -Φυσικά! Μπέντζαμιν. Από δω… -Η Λο κι εγώ γνωριζόμαστε. 07:23.208 --> 07:26.625 Δημοσιογραφικοί κύκλοι. Είχατε ξανασυνεργαστεί; 07:28.041 --> 07:29.333 Όχι. 07:29.416 --> 07:32.625 Όχι, κάνατε κάτι άλλο μαζί, έτσι; 07:32.708 --> 07:35.916 Πείτε μου αν θέλετε βοήθεια ώστε να μην επαναληφθεί. 07:36.000 --> 07:39.583 -Δεν θα χρειαστεί. Ευχαριστούμε. -Τελείωσε πριν καιρό. 07:40.083 --> 07:43.583 -Ελπίζω να έληξε φιλικά. -Κάπως έτσι. 07:44.291 --> 07:45.208 Δηλαδή όχι. 07:45.791 --> 07:47.416 Όχι. Μάλλον… 07:48.625 --> 07:51.541 άγγιξα ευαίσθητη χορδή. Νιώθω άβολα, ίσως… 07:51.625 --> 07:53.708 -Θα… -Ναι, εντάξει, καλύτερα έτσι. 07:56.750 --> 07:58.333 Γιατί φοράει τζιν; 07:59.208 --> 08:01.208 Νόμιζα ότι είχαμε κανόνες ένδυσης. 08:12.458 --> 08:17.666 Πρώτη φορά σε ακούω να αναφέρεσαι στο κοινό μας παρελθόν ως φιλικό. 08:18.833 --> 08:21.916 Πρώτη φορά σκέφτομαι το κοινό μας παρελθόν. 08:23.750 --> 08:24.833 Ένα-μηδέν; 08:24.916 --> 08:25.833 Δύο-μηδέν. 08:28.083 --> 08:30.208 Εντάξει, το δέχομαι. 08:32.666 --> 08:35.125 Ο κος Τάιλερ, ο κος Γιένσεν. 08:37.291 --> 08:39.708 Οι Χέδερλι κι η δις Μπλάκλοκ. 08:40.416 --> 08:43.750 Οι καμαρότοι θα σας οδηγήσουν στα δωμάτιά σας. 08:43.833 --> 08:46.250 Ο κύριος Μπόλμερ θα σας βρει για ποτό αργότερα. 08:47.333 --> 08:50.750 Ξέρεις την ντέιμ Χέδερλι; Έχει γκαλερί για πλούσιους. 08:50.833 --> 08:55.333 Ήταν στο Μέιφερ κι αποφάσισε να μεταναστεύσει ανατολικά αναζητώντας… 08:55.875 --> 08:58.166 κάτι πιο πολιτισμικό, υποθέτω. 08:58.250 --> 09:00.833 -Γιατί έφυγες; -Είσαι απελπιστικά αστείος. 09:00.916 --> 09:03.291 Η Λόρα θα μας κατασκοπεύει στο ταξίδι. 09:03.375 --> 09:05.500 Είσαι η δημοσιογράφος του Μπόλμερ; 09:05.583 --> 09:07.875 Ναι, Λόρα, Λο. Χάρηκα, ντέιμ Χέδερλι. 09:07.958 --> 09:11.333 Σταμάτα. Σε παρακαλώ, να με λες Χάιντι. 09:11.875 --> 09:15.541 Η συνάδελφός μου πήγε στην έκθεσή σας. Είπε ότι ήταν υπέροχη. 09:15.625 --> 09:16.500 Είναι. 09:17.166 --> 09:20.083 Η καλλιτέχνις καταγράφει τον εαυτό της να υποκύπτει στο Rohypnol, 09:20.166 --> 09:22.500 να ντύνεται και να γδύνεται. 09:22.583 --> 09:27.625 Μετά τη βάζουν να παίρνει διάφορες στάσεις δημοσίως για οχτώ ώρες. 09:27.708 --> 09:28.875 Συγκλονιστικό. 09:29.416 --> 09:31.125 -Ακούγεται… -Φρικτό. 09:31.208 --> 09:34.041 -Ακόμα και για μένα. Δηλαδή… -Τόμο, βλάκα. 09:35.000 --> 09:37.666 Έλα να γνωρίσεις τη δημοσιογράφο του Ρίτσι. 09:37.750 --> 09:38.875 Μια ρεπόρτερ! 09:38.958 --> 09:42.500 Είσαι καλή; Σκεφτόμουν να γράψω τα απομνημονεύματά μου. 09:42.583 --> 09:45.375 Ο κόσμος περιμένει με κομμένη την ανάσα. 09:47.583 --> 09:51.500 Συγγνώμη, δις Μπλάκλοκ. Έπρεπε να είχαν έρθει και τα υπόλοιπα. 09:51.583 --> 09:52.666 Όχι. Αυτά είναι. 09:53.375 --> 09:55.750 Θέλετε να τα ξεπακετάρω; 09:55.833 --> 10:00.333 Θεέ μου, όχι. Δεν θα σε υποβάλω στο χάος. 10:09.666 --> 10:12.875 Εντάξει, παιδιά. Ας βάλουμε μπρος. 10:59.416 --> 11:00.625 Φίλοι… 11:00.708 --> 11:01.583 Ήρθε. 11:01.666 --> 11:02.541 Ρωμαίοι. 11:02.625 --> 11:04.083 Μέλη της επιτροπής. 11:04.166 --> 11:05.625 Αρχίσαμε. 11:05.708 --> 11:07.625 Σας καλωσορίζω στη Βόρειο Σέλας. 11:07.708 --> 11:09.500 Βόρειο Σέλας. 11:09.583 --> 11:10.875 Όταν το αγοράσαμε, 11:10.958 --> 11:14.750 φανταζόμασταν ένα διαφορετικό μέλλον από αυτό που προέκυψε. 11:14.833 --> 11:16.833 Δεν μπορείς να το ωραιοποιήσεις. 11:16.916 --> 11:19.208 -Ναι. -Αυτή η μάχη μάς κόστισε. 11:21.625 --> 11:23.166 Τέλος πάντων, 11:23.250 --> 11:27.000 έχουμε ξανασκεφτεί τον σκοπό αυτής της ταπεινής βάρκας 11:27.083 --> 11:30.625 κι είστε εδώ για να εγκαινιάσετε το έργο μας. 11:30.708 --> 11:31.666 Όντως. 11:32.166 --> 11:34.916 Ξέρω ότι είναι ασυνήθιστη προσέγγιση στη φιλανθρωπία, 11:35.000 --> 11:37.375 τρεις μέρες σε ένα πολυτελές γιοτ, 11:37.458 --> 11:41.000 αλλά τα χρήματα που δωρίσατε, που είναι σημαντικό ποσό, 11:41.583 --> 11:46.791 θα πάνε σε όσους δεν έχουν λεφτά για ιδιώτες γιατρούς ή πειραματικές θεραπείες. 11:46.875 --> 11:47.916 Στην υγειά σας. 11:48.000 --> 11:49.541 -Στην υγειά σου. -Γεια μας. 11:49.625 --> 11:50.666 Γεια μας. 11:51.166 --> 11:54.333 Ξέρω ότι οι περισσότεροι ήρθατε για να δείτε την Ανν, 11:55.000 --> 11:58.583 αλλά μετά από μια κουραστική μέρα ταξιδιού, ξεκουράζεται. 11:58.666 --> 12:00.666 -Προτείνω… -Ναι. 12:00.750 --> 12:05.958 …ένα ελαφρύ δείπνο, ύπνο νωρίς, και μια μεγάλη μέρα γιορτής με την Ανν αύριο. 12:06.041 --> 12:07.500 -Ναι. -Τέλεια. 12:07.583 --> 12:09.541 -Τι λέτε; -Υπέροχα. 12:13.250 --> 12:14.291 Πρώτα, όμως, 12:14.375 --> 12:16.375 μια ωραία έκπληξη. 12:17.000 --> 12:18.833 -Να σας συστήσω τον Ντάνι. -Όχι… 12:22.500 --> 12:24.541 Δεν ήξερα ότι ζει ακόμα. 12:24.625 --> 12:26.375 -Σχεδόν. -Μετά βίας. 12:26.458 --> 12:27.916 Ντάνι! 12:30.791 --> 12:31.750 Καταπληκτικό. 12:32.333 --> 12:33.458 Λόρα Μπλάκλοκ. 12:33.541 --> 12:34.666 Είμαι ο Ρίτσαρντ. 12:34.750 --> 12:37.166 -Χαίρομαι που είσαι μαζί μας. -Ευχαριστώ. 12:38.250 --> 12:40.750 Αν είσαι τυχερός, Τόμι, θα έχει φέρει τα βιάγκρα του. 12:40.833 --> 12:42.250 Δεν τα χρειάζομαι. 12:42.750 --> 12:44.791 Ορίστε. Ευχαριστώ. 12:45.625 --> 12:49.041 Μπόλμερ, παλιόγερε. Πώς είσαι, αδερφέ; 12:49.541 --> 12:52.083 -Καλύτερα τώρα που σε βλέπω. -Η Ανν; 12:52.666 --> 12:53.666 Καλά. 12:54.958 --> 12:56.750 -Καλώς ήρθες. -Ευχαριστώ. 12:59.208 --> 13:00.875 Εσύ ποια είσαι; 13:00.958 --> 13:04.500 Η Λόρα είναι βραβευμένη δημοσιογράφος. Γράφει άρθρο για το ίδρυμα. 13:04.583 --> 13:07.458 Κρίμα. Ένας κατάσκοπος μας έλειπε. 13:07.541 --> 13:08.666 Ευχαριστώ. 13:09.208 --> 13:11.750 Η μητέρα μου είναι μεγάλη θαυμάστρια. 13:12.458 --> 13:13.625 Μ' αρέσεις. 13:14.833 --> 13:17.541 Το μεγάλο ερώτημα είναι, Ρίτσαρντ, 13:17.625 --> 13:20.458 είμαστε σε διεθνή ύδατα; 13:20.541 --> 13:24.541 Έχω μια σακούλα ναρκωτικά που θέλω να μοιραστώ με όλον τον κόσμο εδώ. 13:24.625 --> 13:26.958 Δεν σηκώνω κι άλλον γύρο απεξάρτησης… 13:27.041 --> 13:31.166 Πλάκα κάνω. Είμαι καθαρός και γαλήνιος από το 1917. 13:34.416 --> 13:36.166 Είναι ακόμα μανάρι. 13:36.958 --> 13:39.583 Είσαι σε μυστική αποστολή; 13:40.875 --> 13:41.791 Παράτα με. 13:41.875 --> 13:45.375 Έλα τώρα, μετά από τόσες ηθικολογίες ότι έχω ξεπουληθεί, 13:45.458 --> 13:49.083 δεν γίνεται η Λόρα Μπλάκλοκ να ήρθε εδώ για τα λεφτά. 13:49.583 --> 13:50.625 Τώρα μάλιστα. 13:51.208 --> 13:52.875 Να ο Μπεν που θυμάμαι. 14:00.666 --> 14:04.958 -Κατάλαβα γιατί μου τηλεφώνησε. -Και; Πώς πήγε; 14:05.041 --> 14:06.708 Καλή έκπληξη ή κακή; 14:07.458 --> 14:08.458 Ουδέν σχόλιον. 14:08.541 --> 14:11.875 -Δεν το απολαμβάνεις ούτε λίγο; -Η σαμπάνια είναι καλή. 14:11.958 --> 14:14.750 Είπες ότι ήταν διάλειμμα. Απόλαυσέ το. 14:18.625 --> 14:20.791 …μόνο εννιά μήνες μαζί. 14:20.875 --> 14:23.041 Περίεργο. Δεν είναι ο τύπος σου. 14:23.125 --> 14:25.250 Έλα τώρα. Είναι κολακευτικό. 14:25.333 --> 14:26.458 Κοίτα την. 14:26.958 --> 14:29.458 Είναι όμορφη, αλλά λίγο βαρετή. 14:34.000 --> 14:35.208 Χίλια συγγνώμη. 14:36.125 --> 14:37.041 Δεν πειράζει. 14:40.958 --> 14:41.958 Συγγνώμη! 14:48.958 --> 14:52.041 Ναι; Το καλό που σου θέλω να με συστήσεις. 14:55.500 --> 14:56.833 Πολύ ωραίο φόρεμα. 14:57.333 --> 14:59.291 Θα δούμε όπερα αργότερα; 14:59.791 --> 15:01.333 Συγγνώμη. Νόμιζα ότι… 15:02.166 --> 15:03.583 -Το παράκανα. -Όχι. 15:04.291 --> 15:07.583 Καθόλου, αγάπη μου. Σου πάει τρελά το γκλίτερ. 15:08.083 --> 15:10.750 -Διακρίνω λίγη ζήλια; -Είσαι κούκλα. 15:11.250 --> 15:12.291 Είσαι πολύ ωραία. 15:12.375 --> 15:15.000 -Νόμιζα ότι ντύθηκες για δείπνο και… -Δεν πειράζει. 15:15.750 --> 15:16.791 Γυαλιστερό. 15:46.458 --> 15:47.750 Δις Μπλάκλοκ, 15:47.833 --> 15:51.541 η κα Λίνγκσταντ θα ήθελε να σας δει μετά το δείπνο. 15:51.625 --> 15:53.583 -Ναι. Φυσικά. -Ευχαριστώ. 16:02.375 --> 16:05.458 Είμαι η Σίγκριντ. Επικεφαλής ασφαλείας του κου Μπόλμερ. 16:05.541 --> 16:09.958 -Πόσο καιρό δουλεύεις για την οικογένεια; -Είναι η πρώτη μου χρονιά. 16:14.208 --> 16:16.166 -Ορίστε. -Ευχαριστώ. 16:18.208 --> 16:22.166 Περιμένετε εδώ, η δις Λίνγκσταντ θα έρθει σύντομα. 16:38.708 --> 16:40.041 Η βιβλιοθήκη. 16:42.000 --> 16:46.250 Το μόνο πράγμα στο σκάφος που επέμεινα να σχεδιάσω εγώ. 16:46.333 --> 16:48.708 Δις Λίνγκσταντ, ευχαριστώ για την πρόσκληση. 16:48.791 --> 16:50.291 Λέγε με Ανν, σε παρακαλώ. 16:50.916 --> 16:54.916 Χαίρομαι που δέχτηκες να έρθεις. Ακολουθώ τη δουλειά σου. 16:55.000 --> 17:00.166 Το ρεπορτάζ του Guardian για τις γενναίες Κούρδες με συγκίνησε. 17:06.916 --> 17:08.500 Εγώ ζήτησα να έρθεις. 17:10.208 --> 17:14.458 Κάνεις σημαντική δουλειά, δίνεις φωνή σε όσους δεν μπορούν να ακουστούν. 17:15.833 --> 17:16.833 Ευχαριστώ. 17:21.791 --> 17:23.416 Να φωνάξω τον γιατρό; 17:29.291 --> 17:31.208 Σταμάτησα όλα τα φάρμακα. 17:32.458 --> 17:34.000 Τα χάπια, τις μεταγγίσεις. 17:34.916 --> 17:36.250 Τα πάντα. 17:36.333 --> 17:39.958 Μια μέρα απλώς δεν άντεχα άλλο. 17:46.250 --> 17:48.791 Γίνεται πολύ κουραστικό να είσαι ασθενής. 17:49.750 --> 17:53.000 Χωρίς όλα τα φάρμακα, το νιώθεις πραγματικά. 17:54.708 --> 17:56.375 Ο χρόνος σού ξεφεύγει. 17:58.583 --> 17:59.583 Συγγνώμη. 18:03.666 --> 18:07.500 Αναρωτιόμουν αν μπορούσα να ζητήσω τη γνώμη σου για κάτι. 18:09.083 --> 18:10.166 Φυσικά. 18:14.875 --> 18:17.250 Η ομιλία μου για το γκαλά. 18:18.000 --> 18:21.125 Θα ήμουν ευγνώμων αν τη διάβαζες. 18:22.208 --> 18:24.208 Το μυαλό μου δεν κοφτερό πλέον. 18:24.791 --> 18:25.791 Ναι. 18:42.375 --> 18:44.208 Δίνεις όλα σου τα λεφτά; 18:46.333 --> 18:47.958 Πολύ γενναιόδωρο. 18:50.041 --> 18:51.750 Τι σε παρακίνησε; 18:51.833 --> 18:53.625 Δες το σαν εξόφληση. 18:55.541 --> 18:57.791 Βάζεις πίσω ό,τι έχεις βγάλει. 19:00.250 --> 19:03.583 Και τόσα χρόνια έχουμε πάρει τόσα πολλά. 19:04.166 --> 19:07.708 Το ίδρυμα θα παραδοθεί σε ανθρώπους πολύ πιο έξυπνους 19:07.791 --> 19:11.708 και πολύ πιο ευγενικούς από τον Ρίτσαρντ κι εμένα. 19:15.625 --> 19:18.166 Είναι φιλανθρωπία χωρίς τον εγωισμό. 19:18.833 --> 19:22.000 Δύσκολα είσαι εγωιστής όταν είσαι τροφή για σκουλήκια. 19:29.083 --> 19:33.875 Θα ήθελα να συνεχίσουμε αύριο. Εδώ ίσως; 19:34.916 --> 19:37.208 Χαρά μου να βοηθήσω όπως μπορώ. 19:39.666 --> 19:40.666 Λόρα; 19:43.625 --> 19:44.625 Ευχαριστώ. 20:01.791 --> 20:04.000 Γεια σου, λαμπερή κυρία. 20:04.500 --> 20:06.000 Νυχτερινή βάρδια; 20:06.500 --> 20:09.291 Θα κάνω κοπάνα αν έχεις κάτι πιο διασκεδαστικό κατά νου. 20:10.583 --> 20:13.416 Προσπαθώ να μην κάνω το ίδιο λάθος δύο φορές. 20:16.791 --> 20:18.708 Ήσουν πολύ καλό λάθος. 20:19.416 --> 20:20.416 Ναι; 20:21.500 --> 20:22.625 Πολύ καλό; 20:24.625 --> 20:28.541 Για μένα κι ένας Θεός ξέρει για πόσες άλλες. 20:35.875 --> 20:36.875 Δεν πειράζει. 20:38.708 --> 20:41.750 -Συγγνώμη που ήμουν μαλάκας. -Ήσουν όντως μαλάκας. 20:41.833 --> 20:42.833 Το ξέρω. 20:44.208 --> 20:45.625 Δεκτή η συγγνώμη. 22:22.958 --> 22:25.458 ΕΙΣΕΡΧΟΜΕΝΗ ΚΛΗΣΗ ΚΑΜΠΙΝΑ 8 22:29.666 --> 22:31.000 Μείνε εκεί που είσαι. 22:33.916 --> 22:36.250 Είναι η καμπίνα 8. Κάποιος έπεσε στη θάλασσα. 22:36.333 --> 22:39.333 Τι; Κωδικός Όσκαρ. Κάποιος έπεσε στη θάλασσα. 22:42.166 --> 22:44.958 Μάλλον έχουμε άνθρωπο στη θάλασα, δεξιά, καμπίνα 10. 22:45.041 --> 22:47.416 Μείωσε ταχύτητα, άλλαξε σε χειροκίνητο. 22:47.500 --> 22:50.541 Άνθρωπος στη θάλασσα. Να συγκεντρωθεί όλο το πλήρωμα. 22:55.333 --> 23:00.666 Συναγερμός, καλούμε από το Βόρειο Σέλας, ζητάμε επείγουσα βοήθεια. 23:00.750 --> 23:03.708 -Δεν ξύπνησα τους επιβάτες. -Είναι στο 8, σωστά; 23:03.791 --> 23:05.000 -Ναι. -Εντάξει. 23:05.083 --> 23:06.791 -Σε αφήνω. -Ευχαριστώ. 23:09.125 --> 23:12.291 Άκουσα έναν παφλασμό, βγήκα κι είδα κάποιον στο νερό. 23:12.375 --> 23:15.000 -Γυρνάμε. Θα τον βρούμε. -Ποιον είδες; 23:15.500 --> 23:17.416 Δεν ξέρω. Ήταν φευγαλέο. 23:17.500 --> 23:20.375 Μάλλον ήταν η γυναίκα από τη διπλανή καμπίνα. 23:22.500 --> 23:25.000 -Από την καμπίνα 10; -Ναι. 23:28.541 --> 23:29.541 Τι συμβαίνει; 23:29.625 --> 23:31.958 Λάβαμε αναφορά ότι κάποιος έπεσε στη θάλασσα. 23:32.041 --> 23:32.916 Τι; Ποιος; 23:33.000 --> 23:36.416 Δεν ξέρω. Νομίζω ότι ήταν γυναίκα, αλλά δεν ξέρω. 23:37.541 --> 23:38.625 Περάστε. 23:40.375 --> 23:43.083 -Κάποιος έπεσε στη θάλασσα; -Τι συμβαίνει; 23:43.833 --> 23:46.125 -Πού είναι ο Λαρς; -Στην καμπίνα 6. 23:51.750 --> 23:54.125 -Πού είναι; -Αγνοούμενος από την καμπίνα 6. 23:54.208 --> 23:55.333 Λαρς Γιένσεν. 23:55.958 --> 23:58.708 Το έχω υπό έλεγχο. Αν μπορείτε… 23:58.791 --> 24:00.291 Κάποιος αγνοείται. 24:00.375 --> 24:03.083 Αγνοείται; Αγάπη μου, έχεις ακούσει… 24:04.625 --> 24:06.166 Δεν είναι εδώ. Κοιμόμουν. 24:06.250 --> 24:08.666 Δεν την άκουσα να γυρνάει. Λες να… 24:10.208 --> 24:11.250 Θεέ μου. 24:15.833 --> 24:17.500 Εντοπίσαμε τον κο Γιένσεν. 24:18.375 --> 24:19.625 Κε Γιένσεν; 24:21.791 --> 24:22.625 Ναι; 24:22.708 --> 24:24.375 Ποιος σήμανε συναγερμό; 24:24.458 --> 24:26.416 Η Λόρα Μπλάκλοκ, η δημοσιογράφος. 24:26.916 --> 24:30.458 -Είπε ότι ήταν από την καμπίνα 10; -Αυτό είναι το περίεργο. 24:30.541 --> 24:32.958 Μην ανησυχείς. Κοιμήσου, θα το κανονίσω. 24:33.041 --> 24:35.791 Ήταν μια γυναίκα. Περίπου το ύψος μου. 24:35.875 --> 24:37.791 Ξανθά μαλλιά, φορούσε κουκούλα. 24:37.875 --> 24:41.166 Έβγαινε από το ντους. Ήμουν… Εκείνη… 24:42.208 --> 24:44.708 Μπήκα κατά λάθος. Ήμουν στον διάδρομο. 24:44.791 --> 24:48.166 Δεν έμενε κανένας επισκέπτης εδώ, δις Μπλάκλοκ. 24:49.541 --> 24:51.666 Η καμπίνα ήταν πάντα άδεια. 24:52.708 --> 24:55.125 Η καλεσμένη το ακύρωσε πριν δύο μέρες. 24:58.291 --> 24:59.916 -Μα… -Ναι. Σωστά. 25:03.458 --> 25:04.916 Είχε αίμα το τζάμι. 25:05.500 --> 25:07.416 Υπήρχε αίμα εδώ. Εκεί… 25:12.791 --> 25:15.666 Κάποια ήταν στο μπαλκόνι. Υπήρχε… 25:16.250 --> 25:17.458 Περίμενε. 25:17.541 --> 25:20.083 Κάποια ήταν στο μπαλκόνι. Θα το αποδείξω. 25:22.791 --> 25:25.500 Το σκάφος κινούταν κι εκείνη κάπνιζε έξω, 25:25.583 --> 25:27.375 οπότε σήκωσα το τσιγάρο… 25:27.916 --> 25:31.875 -Τι; Δεν είναι εδώ. -Καθαρίζουμε δύο φορές τη μέρα. 25:35.583 --> 25:38.833 Ακούστε, είμαι… Δεν το φαντάστηκα. 25:39.708 --> 25:41.000 Όλοι είναι παρόντες. 25:42.083 --> 25:46.416 -Πάρε την ακτοφυλακή. Άκυρος ο συναγερμός. -Πήρατε την ακτοφυλακή; 25:46.500 --> 25:48.333 -Ναι. -Θα συνεχίσουν να ψάχνουν; 25:48.916 --> 25:51.625 Κάναμε έρευνα, κυρία. Όλοι είναι εδώ. 25:53.083 --> 25:55.458 Κάποια είναι εκεί έξω. Ίσως είναι ακόμα ζωντανή. 25:55.541 --> 25:59.458 Νομίζω ότι είναι ώρα να ξαναπέσουν όλοι για ύπνο. Είναι αργά. 26:01.125 --> 26:02.375 Καληνύχτα, δις Μπλάκλοκ. 26:04.125 --> 26:07.041 -Δεν… -Λυπάμαι πολύ, δις Μπλάκλοκ. 26:07.125 --> 26:09.875 Όχι, άκου. Αυτό είναι… 26:09.958 --> 26:14.083 Θυμίζω ότι η καμπίνα 10 είναι εκτός ορίων μέχρι να φτάσουμε στη Νορβηγία. 26:14.166 --> 26:15.333 Ελήφθη. 26:16.250 --> 26:18.791 Συγγνώμη, σίγουρα θα είστε καλά; 26:18.875 --> 26:20.250 Θέλετε λίγο τσάι; 26:20.916 --> 26:23.500 Όχι; Εντάξει. Καλή ξεκούραση. 27:10.833 --> 27:13.375 -Ναι; -Καλέσατε; 27:13.875 --> 27:15.916 Ναι, δεν έχω ίντερνετ. 27:16.000 --> 27:19.333 Λυπάμαι πολύ, δις Μπλάκλοκ. Το σύστημα τα 'χει παίξει. 27:20.083 --> 27:22.083 Το εξετάζουν οι τεχνικοί. 27:22.166 --> 27:25.958 -Να σας φέρω υλικό για διάβασμα; -Όχι. Δεν πειράζει, ευχαριστώ. 27:26.458 --> 27:27.458 Εντάξει. 27:37.291 --> 27:40.750 -Κε Μπόλμερ; -Σε παρακαλώ. Λέγε με Ρίτσαρντ. 27:41.333 --> 27:43.541 Η γυναίκα που είδα χθες βράδυ. 27:44.500 --> 27:48.000 Μην ντρέπεσαι. Νόμιζες ότι αυτό που είδες ήταν αληθινό. 27:48.083 --> 27:49.333 Ήταν αληθινό. 27:50.833 --> 27:54.291 Θέλω να δω το πλήρωμα. Αν μία από αυτές είναι η γυναίκα… 27:54.375 --> 27:58.125 Μια υπάλληλος έκανε ένα ντουζάκι όταν έφταναν οι καλεσμένοι; 27:59.958 --> 28:02.666 Οι καλεσμένοι είναι όλοι εδώ. Ποιος άλλος να ήταν; 28:02.750 --> 28:04.250 Ας γνωρίσουμε το πλήρωμα. 28:11.333 --> 28:13.583 Πέρα από τον τεχνικό και τον κυβερνήτη 28:13.666 --> 28:16.750 που είναι στους σταθμούς τους, αυτό είναι το πλήρωμα. 28:18.125 --> 28:21.125 -Συγγνώμη για την αναστάτωση. -Αναγνωρίζεις κανέναν; 28:37.791 --> 28:39.791 Καταλαβαίνω το δημοσιογραφικό ένστικτο. 28:39.875 --> 28:41.750 -Ο τεχνικός; -Είναι άντρας. 28:41.833 --> 28:43.375 Ψάχνεις γυναίκα, έτσι; 29:04.750 --> 29:09.416 -Ελπίζω να μη σε ξύπνησαν χθες. -Όχι. Κατάφερα να κοιμηθώ ξανά. 29:11.166 --> 29:16.000 Είναι καλή στιγμή να συνεχίσουμε τη χθεσινή μας συζήτηση; 29:17.166 --> 29:18.166 Βασικά, 29:18.666 --> 29:22.208 νιώθω υπερβολικά αδύναμη, για να είμαι ειλικρινής. Είναι… 29:23.041 --> 29:24.625 όλα αυτά τα φάρμακα. 29:25.541 --> 29:27.625 Με καταβάλλουν. 29:30.208 --> 29:32.708 Πρέπει να ξεκουραστώ απόψε. 29:36.083 --> 29:37.125 Συγγνώμη. 29:38.375 --> 29:39.750 Καλή ανάρρωση. 29:42.916 --> 29:44.916 Θεέ μου. Όλοι με θεωρούν τρελή. 29:45.000 --> 29:48.333 Σε κανέναν δεν αρέσει να τον ξυπνάνε. Θα το ξεπεράσουν. 29:48.416 --> 29:50.083 -Ξέρω τι είδα. -Ήταν σκοτάδι. 29:50.166 --> 29:53.875 Όχι, δεν ήταν. Δεν ήταν σκοτάδι όταν την είδα στην καμπίνα 10. 29:53.958 --> 29:56.458 Βγήκε από το ντους. Κοιταχτήκαμε. 29:56.541 --> 29:58.541 Μιλήσαμε κιόλας. Μου μίλησε. 29:59.041 --> 30:00.791 Και τώρα; Απλώς εξαφανίστηκε. 30:01.750 --> 30:03.666 Τι έκανες στην καμπίνα άλλης; 30:06.791 --> 30:08.916 -Σε απέφευγα. -Τι; 30:09.000 --> 30:13.541 Έδειχνες στην Γκρέις τις φωτογραφίες σου στον διάδρομο και… 30:17.458 --> 30:18.333 Περίμενε. 30:20.083 --> 30:22.000 Έβγαζες φωτογραφίες. Φέρε. 30:22.083 --> 30:23.416 Με συγχωρείς. 30:23.916 --> 30:25.250 -Όταν φτάσαμε; -Ναι. 30:25.333 --> 30:29.750 Αν υπάρχει φωτογραφία της άφιξής της, κανείς δεν θα αρνηθεί ότι υπάρχει. 30:33.791 --> 30:36.166 Πρέπει να τους φωτογραφίσω όλους. 30:41.458 --> 30:43.458 -Δεν είναι από το σκάφος… -Κάτσε. 30:43.541 --> 30:46.083 Περνάς πολύ χρόνο με αυτούς τους ανθρώπους. 30:54.958 --> 30:56.500 Θεέ μου. Αυτή είναι. 30:57.000 --> 30:59.416 Αυτή είναι. Η γυναίκα που είδα. 31:00.000 --> 31:01.500 -Αυτή είναι. -Λο… 31:02.708 --> 31:06.583 Αυτή είναι η φωτογραφία μιας άγνωστης, την έβγαλα πριν μήνες. 31:07.875 --> 31:09.750 Λο, περίμενε. 31:10.625 --> 31:13.583 Περίμενε. Ας συζητήσουμε την προσέγγιση. 31:16.083 --> 31:17.083 Τη βρήκα. 31:17.916 --> 31:19.833 Τη γυναίκα στην καμπίνα 10. 31:21.541 --> 31:22.541 Αυτή είναι. 31:23.500 --> 31:26.250 -Τι φωτογραφία είναι αυτή; -Από τον Μάιο, νομίζω. 31:26.333 --> 31:29.250 -Από το πάρτι του Άνταμ. -Ναι. Είχε πλάκα. 31:29.833 --> 31:34.333 Συγγνώμη. Αυτή είναι μια γυναίκα που μοιάζει με τη γυναίκα στην καμπίνα 10; 31:34.416 --> 31:37.791 Όχι, αυτήν είδα σε ένα πάρτι που έκανε ένας καλεσμένος σου. 31:37.875 --> 31:38.833 Μάλιστα. 31:38.916 --> 31:40.041 Ποια είναι; 31:41.541 --> 31:42.916 Άνταμ, ξέρεις; 31:43.000 --> 31:44.458 Δεν ξέρω. Τι; 31:46.708 --> 31:48.583 Όχι. Δεν την έχω ξαναδεί. 31:48.666 --> 31:50.625 Είσαι σε μια φωτογραφία μαζί της. 31:50.708 --> 31:51.958 Εντάξει. Καλά… 31:52.041 --> 31:55.958 Μοιάζει με πολλές γυναίκες. Οι περισσότερες… Μια γυναίκα είναι. 31:56.041 --> 31:59.208 Ο Άνταμ περιβάλλεται από συγκεκριμένο τύπο γυναικών. 31:59.291 --> 32:02.166 Ευχαριστώ, Τόμο. Κανείς δεν ζήτησε τη γνώμη σου. 32:02.250 --> 32:03.583 Ξέρεις κάτι; 32:05.000 --> 32:05.958 Λο. 32:06.041 --> 32:07.166 Λόρα; 32:07.708 --> 32:11.166 Δεν έχω ιδέα ποια είναι. Εντάξει; 32:13.791 --> 32:18.708 Λόρα, είμαι σίγουρος πως αυτό που βίωσες χθες ήταν πολύ τραυματικό για σένα. 32:19.583 --> 32:22.083 Αλλά έχω δίκιο που σκέφτομαι 32:22.166 --> 32:25.458 ότι πριν από λίγους μήνες ήσουν μάρτυρας ενός φόνου; 32:26.458 --> 32:27.833 Ελένα! 32:36.208 --> 32:37.375 Συγγνώμη. 32:37.875 --> 32:39.416 Πώς το ήξερες; 32:41.916 --> 32:44.916 Ο Ρόουαν μου είπε για τη γυναίκα που της πήρες συνέντευξη. 32:45.583 --> 32:48.500 -Γιατί να τους το πεις; -Ανησυχούσα για σένα, Λο. 32:49.291 --> 32:52.666 Δεν είναι ασυνήθιστο να επανεμφανίζονται εικόνες, 32:52.750 --> 32:56.291 ειδικά εκείνα τα λεπτά μεταξύ ύπνου και ξύπνιου. 32:56.375 --> 32:59.000 -Καημένη. -Πρέπει να το αποδεχτείς. 32:59.083 --> 33:02.750 Πάντα βλέπω ανθρωπάκια να χορεύουν στις άκρες της όρασής μου. 33:02.833 --> 33:04.458 Είναι όμορφα. 33:05.375 --> 33:06.791 Δεν το πιστεύω αυτό. 33:06.875 --> 33:08.791 Μην ντρέπεσαι, μωρό μου. 33:08.875 --> 33:10.791 Άνταμ. Πες την αλήθεια. 33:10.875 --> 33:12.875 Έφερες λαθρεπιβάτη στο σκάφος; 33:12.958 --> 33:15.416 Σκόπευα, αλλά τελικά δεν μπορούσα… 33:17.916 --> 33:19.166 Λόρα, αν σε βοηθήσει, 33:19.250 --> 33:22.708 θα πω στη Σίγκριντ να βρει τη γυναίκα στη φωτογραφία. 33:23.625 --> 33:26.750 Αλλά μην ξεχνάς τον σκοπό αυτού του ταξιδιού. 33:26.833 --> 33:29.791 Για μένα, για τη γυναίκα μου και τους καλεσμένους μου. 33:29.875 --> 33:34.041 Είναι σημαντικό να νιώθεις χαλαρή εδώ. 33:35.916 --> 33:36.875 Σιγκ! 33:37.625 --> 33:40.125 Να κλείσουμε ένα σπα για τη δίδα Μπλάκλοκ; 33:40.208 --> 33:41.625 Κάτι χαλαρωτικό. 33:41.708 --> 33:43.500 -Νομίζω ότι ίσως… -Φυσικά. 33:44.041 --> 33:45.541 Ίσως βοηθήσει. Ναι; 33:58.500 --> 34:01.000 Είναι ένα μείγμα ηφαιστειακής τέφρας, 34:01.083 --> 34:03.666 υποαρκτικής τύρφης και φυσικών ελαίων. 34:04.541 --> 34:07.250 Όταν κάνετε ντους, θα ενεργοποιηθούν από τη θερμότητα. 34:08.291 --> 34:11.916 Ηρεμεί τους μύες, ανακουφίζει από την ένταση. 34:35.333 --> 34:38.291 ΣΤΑΜΑΤΑ 34:42.458 --> 34:44.583 -Όλα καλά; -Ποιος ήταν εδώ; 34:44.666 --> 34:46.250 -Πότε; -Τι; Μόλις τώρα. 34:46.333 --> 34:48.250 Όταν έκανα ντους. 34:49.041 --> 34:50.041 Εσύ ήσουν; 34:50.125 --> 34:52.750 Έστειλα τις πετσέτες για πλύσιμο. Έγινε κάτι; 34:52.833 --> 34:55.625 -Έγραψες κάτι; -Γεια. 34:56.250 --> 34:57.250 Λασπερό. 34:57.833 --> 34:59.208 Μπήκες στο δωμάτιό μου; 34:59.958 --> 35:02.375 -Στο δωμάτιό σου; -Στο δωμάτιο θεραπείας. 35:04.791 --> 35:08.875 Όχι, μόλις βγήκα από τη σάουνα και σκόπευα να πάω για μασάζ. 35:09.375 --> 35:10.708 Αν δεν σε πειράζει. 35:12.583 --> 35:14.458 Έχεις εμμονή μαζί μου. 35:17.666 --> 35:20.541 -Πρέπει να δω τις κάμερες. -Τι θέλετε να δείτε; 35:20.625 --> 35:23.833 Το σπα. Όποιον μπήκε ή βγήκε τα τελευταία 20 λεπτά. 35:23.916 --> 35:26.916 Κλείνουμε όλες τις κάμερες όταν έχουμε καλεσμένους. 35:27.000 --> 35:29.291 -Οι κάμερες είναι κλειστές; -Ναι. 35:29.958 --> 35:30.958 Ποιος το διέταξε; 35:31.041 --> 35:34.166 Είναι φυσιολογικό με τόσους καλεσμένους υψηλού προφίλ. 35:34.250 --> 35:37.666 -Χαλαρώνουν πιο εύκολα όταν… -Ξέρουν ότι δεν παρακολουθούνται. 36:03.625 --> 36:04.625 Γαμώτο. 36:37.833 --> 36:38.875 Γαμώτο. 36:56.750 --> 36:57.916 Θεέ μου. 37:25.458 --> 37:27.791 Είπαν ότι κανείς δεν έχει μείνει στην καμπίνα. 37:27.875 --> 37:31.500 Αυτό είναι το παρθενικό ταξίδι. Τότε τίνος τρίχες είναι αυτές; 37:32.916 --> 37:35.791 Είναι του ατόμου που έπεσε στη θάλασσα. 37:35.875 --> 37:37.750 Μπορεί να μην τους συμπαθείς… 37:37.833 --> 37:42.583 Άκου, δεν έχω μετατραυματικό επεισόδιο. 37:42.666 --> 37:46.875 -Δεν φαντάζομαι πράγματα. -Όχι, δεν υπονοώ αυτό, Λο. 37:46.958 --> 37:49.291 Δεν χρειάζεται να το διορθώσεις εσύ. 37:50.708 --> 37:51.708 Κοίτα. 37:53.208 --> 37:57.208 Για τις επόμενες 36 ώρες, θα είμαστε παγιδευμένοι στο σκάφος. 37:58.166 --> 38:01.583 Αν ο Νίλσεν δεν βρει την κοπέλα και νιώθεις ακόμα έτσι, 38:01.666 --> 38:05.458 θα έρθω μαζί σου στην αστυνομία να αναφέρω μια αγνοούμενη. 38:05.541 --> 38:08.875 Αλλά δεν θα βγάλει πουθενά αν το κυνηγήσεις κι άλλο τώρα. 38:10.833 --> 38:12.625 Είναι πανίσχυροι άνθρωποι. 38:12.708 --> 38:15.375 Ή τουλάχιστον τρώνε με πανίσχυρους ανθρώπους. 38:15.458 --> 38:17.000 Αν τους τσαντίσεις… 38:42.416 --> 38:43.791 Είχες μια μεγάλη μέρα. 38:44.375 --> 38:45.541 Πώς είσαι; 38:46.625 --> 38:48.041 Έλα να με βοηθήσεις. 38:51.125 --> 38:53.458 Πώς γνωριστήκατε με τον Λαρς; 38:55.791 --> 39:00.125 Η επιτροπή ανησυχούσε ότι η φάση του ίνσελ Καίσαρα ήταν πασέ. 39:00.208 --> 39:03.250 Ένα σαββατοκύριακο μαζί μου, μια εμφάνιση στα σόσιάλ μου, 39:03.333 --> 39:07.666 ίσως πείσει τους μετόχους ότι διοικούνται από έναν σωστό, δυναμικό άλφα. 39:07.750 --> 39:10.416 -Δηλαδή δεν είστε… -Για κανέναν λόγο. 39:10.500 --> 39:11.500 Είναι μάρκετινγκ. 39:12.125 --> 39:15.458 Δεν πρέπει να του αρέσουν οι γυναίκες. Είναι περίεργο. 39:16.708 --> 39:18.708 Θες σέλφι; Χωρίς χρέωση. 39:18.791 --> 39:20.833 Για να ενισχύσεις τα σόσιάλ σου. 39:22.125 --> 39:24.416 Έτοιμη; Χαριτωμένο. 39:26.375 --> 39:28.250 Θαυμάζω πολύ αυτό που κάνεις. 39:29.541 --> 39:33.833 Θα μπορούσα να είχα γίνει δημοσιογράφος, αν δεν ήμουν τόσο… ξέρεις. 39:47.375 --> 39:49.791 Επιτρέπεται να πίνεις ενώ δουλεύεις; 39:51.625 --> 39:52.958 Μπράβο σου. 39:53.625 --> 39:58.250 Τη δεκαετία του '90, δούλευα για μια υπέροχη γκαλερί στο Μέιφερ. 39:58.333 --> 40:03.666 Το μεσημεριανό ήταν κανονική μονομαχία μέχρι θανάτου από μαρτίνι. 40:05.041 --> 40:06.875 Κοιμάσαι συχνά στην μπανιέρα; 40:09.500 --> 40:10.916 Μόνο όταν τσακωνόμαστε. 40:12.500 --> 40:13.750 Γιατί τσακώνεστε; 40:13.833 --> 40:16.458 Ειλικρινά, κανείς μας δεν θυμάται το πρωί. 40:17.458 --> 40:20.625 -Και σπάνια υπάρχουν μώλωπες, οπότε… -Κι αν υπάρχουν… 40:21.666 --> 40:22.750 είναι δικοί μου. 40:25.916 --> 40:27.250 Να σου φτιάξω τον γιακά; 40:28.458 --> 40:30.041 Μη χώνεσαι τόσο πολύ. 40:30.125 --> 40:33.000 Δεν θες να σε αντιπαθήσουν. Ειδικά εκείνη. 40:48.875 --> 40:50.208 Είσαι καλά; 40:50.291 --> 40:53.583 Ναι, καλά είμαι. Πώς ξέρεις τον Ρίτσαρντ και την Ανν; 40:54.500 --> 40:55.875 Είμαι κι εγώ πλούσιος. 40:57.791 --> 40:58.875 Ναι… 40:59.750 --> 41:01.750 Έφτιαξα μια εταιρεία τεχνολογίας. 41:02.583 --> 41:08.583 Ο Ρίτσαρντ εντυπωσιάστηκε κι επένδυσε. Τεχνητή νοημοσύνη κι αναγνώριση προσώπων. 41:11.916 --> 41:15.875 Σίγουρα οι περισσότεροι ξέρετε την ιστορία πίσω από όλα αυτά. 41:15.958 --> 41:19.041 Ήθελα να δώσω στην Ανν έναν λόγο να παλέψει. 41:19.125 --> 41:24.375 Να φτιάξουμε κάτι τόσο όμορφο και να νιώσει όπως κι εγώ. 41:24.458 --> 41:27.166 Ότι θα ήταν αμαρτία να… 41:27.958 --> 41:31.791 φύγει από αυτόν τον κόσμο χωρίς να πατήσει το πόδι της σε… 41:34.666 --> 41:36.916 Είμαι περήφανος για σένα, αγάπη μου. 41:38.166 --> 41:39.375 Κι απλώς… 41:40.666 --> 41:42.250 είμαι ευγνώμων που… 41:43.958 --> 41:44.958 Συγγνώμη. 41:48.291 --> 41:50.166 Σας ευχαριστώ όλους που ήρθατε. 41:50.750 --> 41:54.125 Δεν ξέρω τι να πω. Απλώς… 41:54.625 --> 41:55.625 Απλώς… 41:58.291 --> 41:59.666 -Αγάπη μου. -Τι κρίμα. 41:59.750 --> 42:01.000 Δεν πειράζει. 42:04.708 --> 42:05.958 Είσαι καλά; 42:06.625 --> 42:07.625 Συγγνώμη. 42:10.166 --> 42:13.208 Απολαύστε το δείπνο σας. Εις υγείαν. 42:13.291 --> 42:14.625 Σε σένα, αγάπη μου. 42:15.125 --> 42:17.750 Στα αστέρια, αγάπη μου 42:18.875 --> 42:20.500 Στη θάλασσα 42:22.791 --> 42:25.666 Μέχρι οι ρόδες, αγάπη μου 42:25.750 --> 42:29.083 Μέχρι να με πατήσουν 42:33.000 --> 42:34.041 -Ωραίο. -Τέλειο. 42:34.125 --> 42:35.208 Ευχαριστώ. 42:36.041 --> 42:37.041 Αγαπητή Ανν, 42:37.541 --> 42:42.541 η όμορφη ψυχή σου θα λάμπει για πάντα, αγάπη μου. 42:43.916 --> 42:47.958 Θυμάσαι το ντουέτο που κάναμε στο Αμάλφι τόσα χρόνια πριν; 42:48.625 --> 42:50.916 -Ναι. -Ναι; 42:52.708 --> 42:55.000 Νιώθω πολύ κουρασμένη. 42:55.083 --> 42:56.250 Φυσικά. 42:56.333 --> 42:58.708 -Μάλλον πρέπει να πάω για ύπνο. -Όχι. 42:59.291 --> 43:00.666 -Θα σε βοηθήσω. -Μπορώ. 43:01.541 --> 43:03.166 Καλή ξεκούραση, αγάπη μου. 43:03.250 --> 43:05.458 Θα σου τραγουδάω μέχρι να κοιμηθείς. 43:07.583 --> 43:09.958 Αυτό είναι. Το θυμήθηκα. 43:10.041 --> 43:12.291 -Ναι, κούκλα. -Ευχαριστώ, Ντάνι. 43:13.041 --> 43:19.625 Πώς σου φάνηκε ο ήχος Αυτών των τεσσάρων γραμμάτων 43:22.958 --> 43:26.250 Σε κάνουν να φαίνεσαι τόσο έξυπνη 43:26.333 --> 43:30.750 Καθώς πέφτω στη Γη 43:34.708 --> 43:39.625 Θέλω να περπατήσω στη λάσπη Και δεν έχω δει τη νύχτα 43:40.125 --> 43:44.750 Θέλω να σε κρατήσω, αγάπη μου Και να σε κάνω να νιώσεις καλά 43:45.416 --> 43:46.916 Αν μπορούσα να ζωγραφίσω… 43:49.375 --> 43:51.208 Εντοπίστηκαν φάλαινες κοντά. 43:51.291 --> 43:53.083 Δεν θες να έρθεις, γιατρέ; 43:53.166 --> 43:55.208 Θα μείνω με την ασθενή μου. 43:56.625 --> 43:58.375 Αντίο! 44:34.041 --> 44:37.625 Δις Μπλάκλοκ. Όλα καλά; Χαθήκατε; 44:39.000 --> 44:42.333 Βασικά, ήλπιζα να μιλήσω σε κάποιον από το πλήρωμα. 44:43.375 --> 44:44.291 Εντάξει. 44:45.875 --> 44:46.791 Λοιπόν. 44:47.458 --> 44:49.458 Μήπως έχει δει κανείς σας 44:50.500 --> 44:51.958 αυτήν εδώ στο σκάφος; 44:52.541 --> 44:53.541 Όχι. 44:54.916 --> 44:58.541 Μπορείτε να δείξετε τη φωτογραφία στο υπόλοιπο πλήρωμα; 44:59.333 --> 45:01.000 Κι άλλη μια ερώτηση. 45:03.083 --> 45:08.291 Πόσο εύκολο είναι να βάλεις κάποιον στο σκάφος χωρίς να τον δει το πλήρωμα; 45:11.125 --> 45:14.791 Οι ιδιοκτήτες δεν θα ήθελαν να σας μιλάμε για τέτοια πράγματα. 45:22.916 --> 45:24.458 Δεν σ' αρέσουν οι φάλαινες; 45:25.958 --> 45:27.625 Δεν τα πάω καλά με το κρύο. 45:28.125 --> 45:30.791 Αυτή είναι η σκάλα του πληρώματος, έτσι; 45:31.416 --> 45:35.708 Ναι, ήθελα να δω το υπόλοιπο γιοτ. 45:38.208 --> 45:42.500 Θα γυρίσω στην Ανν. Απόλαυσε τη γαλήνη και την ησυχία όσο κρατάει. 45:53.916 --> 45:54.958 Όχι. 46:37.416 --> 46:38.708 Δεν είσαι φωτογράφος. 46:38.791 --> 46:41.500 Αφαιρέθηκα. Αυτά μου κάνεις. 46:41.583 --> 46:44.125 Απλώς προσπαθώ να κάνω τη δουλειά μου. 46:44.208 --> 46:46.333 Ίσως να βγάλουμε μερικές αργότερα. 46:46.916 --> 46:50.083 -Έχω κι άλλα ρούχα. -Θα φέρω και τις δύο κάμερες. 46:57.125 --> 47:00.333 -Θέλεις άλλο ένα ποτό; -Φυσικά. Θα έρθω μαζί σου. 47:11.083 --> 47:12.833 Έχουν υπαλλήλους που μας σερβίρουν. 47:26.041 --> 47:27.833 Σκέψου όλα τα αγαθά του Θεού. 47:46.041 --> 47:47.541 Πρέπει να τον βγάλω για δείπνο. 47:52.125 --> 47:53.458 Σε θυμάμαι… 47:53.541 --> 47:54.791 -Θεέ μου! -Τι; 47:54.875 --> 47:56.291 -Τι συμβαίνει; -Βοηθήστε την! 47:56.375 --> 47:57.791 Βοηθήστε την! Αιμορραγεί. 47:57.875 --> 47:58.791 Βοηθήστε την! 48:01.041 --> 48:03.458 Κοίτα με. 48:03.541 --> 48:06.083 -Μπλάκλοκ. -Λο. Όλα καλά. 48:06.750 --> 48:09.166 Προσπαθούμε να καταλάβουμε τι έγινε. 48:09.250 --> 48:12.125 Σας είπα ήδη τι έγινε. Κάποιος με έσπρωξε μέσα. 48:13.500 --> 48:14.541 Πρέπει να είδες… 48:14.625 --> 48:16.833 Γύρισα στη γέφυρα μόλις σας είδα. 48:16.916 --> 48:18.833 Αλλά ήσασταν μόνη, δις Μπλάκλοκ. 48:19.333 --> 48:22.500 -Κάποιος προσπαθεί να με σκοτώσει. -Λόρα. 48:22.583 --> 48:23.666 Για να με φιμώσει. 48:23.750 --> 48:27.875 Δεν μπορώ να φανταστώ τι έχεις περάσει. Αλλά ήσουν μόνη στο κατάστρωμα. 48:27.958 --> 48:29.708 Δεν έπεσα. Αλήθεια. 48:30.458 --> 48:33.000 Άκου, το κάλυμμα δεν έκλεισε μόνο του. 48:33.083 --> 48:35.458 Αγαπητή μου, γιατί να σε στοχοποιήσουν; 48:39.291 --> 48:40.541 Έχασες ένα κουμπί. 48:43.625 --> 48:45.000 Μπήκες στο δωμάτιό μου; 48:45.083 --> 48:46.708 Όχι. 48:46.791 --> 48:49.125 -Θεέ μου, ήσουν στο δωμάτιό μου. -Ήρεμα. 48:49.208 --> 48:50.208 Θεέ μου. 48:51.000 --> 48:52.583 -Πού είναι τα πράγματά μου; -Τι; 48:52.666 --> 48:56.416 Τα πράγματά μου. Τα ρούχα που φορούσα, το μπουφάν μου. 48:56.500 --> 48:58.625 Πήραν τα ρούχα σας για πλύσιμο. 49:02.458 --> 49:03.583 Τι κάνετε; 49:05.208 --> 49:07.708 -Κυρία; -Δεν πειράζει. Άσ' την. 49:10.291 --> 49:14.125 -Εντάξει. -Δεσποινίς, βάλαμε τα πράγματά σας εδώ. 49:19.333 --> 49:21.375 Προσπαθήσαμε να στεγνώσουμε το κινητό. 49:21.458 --> 49:24.916 Είχα ένα πλαστικό σακουλάκι. Ήταν στην τσέπη του μπουφάν. 49:25.000 --> 49:26.375 Μόνο αυτό βρήκαμε. 49:28.166 --> 49:29.333 Φυσικά. 49:31.458 --> 49:32.416 Να 'σαι. 49:32.500 --> 49:33.833 Όχι. Μείνε μακριά μου. 49:33.916 --> 49:35.958 -Έλα, Λο. Έλα εδώ. -Όχι, μην… 49:36.041 --> 49:37.375 Τι σε έχει πιάσει; 49:37.958 --> 49:40.333 Όποιος μου το έκανε αυτό, έψαξε το μπουφάν μου. 49:40.833 --> 49:44.375 -Οι τρίχες ήταν στο μπουφάν μου. -Λες να είχα σχέση μ' αυτό; 49:44.458 --> 49:47.375 Μόνο εσύ ήξερες για τις τρίχες. Μόνο εσύ. 49:48.333 --> 49:49.250 Συγγνώμη. 49:50.916 --> 49:54.416 Εντάξει; Το είπα στους άλλους. Ότι είχες στοιχεία. 49:56.041 --> 49:58.375 Σε θεωρούν τρελή. Σε υπερασπιζόμουν. 50:00.583 --> 50:01.833 Σταμάτα να βοηθάς. 50:05.000 --> 50:07.958 Ντάνι, σοβαρά. Και το γκαλά; 50:08.041 --> 50:11.000 Η κοπέλα προσπάθησε να πνιγεί. Τι άλλο θα κάνει; 50:11.083 --> 50:12.625 Θα της πω να αποβιβαστεί. 50:12.708 --> 50:15.708 Θα μπορούσες να είχες πτώμα σ' αυτό το σκάφος. 50:16.583 --> 50:18.666 -Δεν σηκώνω άλλο σκάνδαλο. -Σε παρακαλώ… 50:18.750 --> 50:20.416 -Το ξέρεις. -Ξανασκέψου το. 50:20.500 --> 50:22.250 Κάτι δεν πάει καλά. 50:22.750 --> 50:25.083 Πρέπει να φύγω. Συγγνώμη. Εντάξει; 50:34.208 --> 50:37.583 Η Ανν είναι θαυμάστρια. Ήταν καλή δημοσιογράφος κάποτε. 50:37.666 --> 50:40.250 -Η γυναίκα είναι μπελάς. -Είναι μουρλή. 50:40.333 --> 50:43.666 Ξέρουμε άλλους ροκ σταρ με πολύ ελεύθερο χρόνο; 50:45.250 --> 50:47.458 Μπράβο. Ζουρλή. 50:47.958 --> 50:49.083 Όχι, μπράβο. 50:50.125 --> 50:52.291 Τι; Δεν το βρίσκετε ύποπτο; 50:52.375 --> 50:54.500 Με σπρώχνουν στην πισίνα και φεύγει; 50:54.583 --> 50:56.500 Φοβάται τι άλλο θα κάνεις. 50:56.583 --> 50:59.500 -Εντάξει. -Όπως κι οι υπόλοιποι, ειλικρινά. 50:59.583 --> 51:02.708 Πιστεύεις ότι ο Ντάνι θα έσπρωχνε κάποιον στη θάλασσα; 51:02.791 --> 51:03.625 Ίσως. 51:03.708 --> 51:06.416 -Ποιος άλλος; Μήπως εγώ; -Ναι, ή εγώ; 51:06.500 --> 51:10.250 Κανείς από τους δύο δεν ξέρει πότε ο άλλος γύρισε στην καμπίνα. 51:10.333 --> 51:15.375 Είναι πραγματικά… Όχι, το 'χεις χάσει τελείως. 51:17.208 --> 51:19.708 Δεν υπήρχε πτώμα στο νερό, Λο. 51:19.791 --> 51:22.166 Δεν υπήρχε πτώμα. Κοιμόσουν. 51:22.250 --> 51:23.791 Υπνοβατούσες, ονειρευόσουν 51:23.875 --> 51:28.875 και το επινόησε το θολωμένο κεφάλι σου που ψοφάει για προσοχή. 51:30.250 --> 51:31.750 Κόψ' το. 51:33.041 --> 51:34.125 Έλεος. 51:36.583 --> 51:40.000 Είσαι λίγο ξενέρωτη, Λο. Είναι κάπως τοξικό. 52:31.500 --> 52:33.541 Περίμενε! Θεέ μου. 53:08.625 --> 53:09.625 Όχι, περίμενε! 54:02.458 --> 54:03.458 Ποια είσαι; 54:04.583 --> 54:07.083 -Σε είδα να πνίγεσαι. -Κάνεις λάθος. 54:07.166 --> 54:10.875 Με είδες τώρα. Είμαι ζωντανή. Ξεκόλλα. 54:11.583 --> 54:14.833 -Σε προειδοποίησα. -Εσύ έγραψες το μήνυμα στον καθρέφτη; 54:15.416 --> 54:18.291 -Γιατί με έσπρωξες στην πισίνα; -Δεν ήμουν εγώ. 54:18.375 --> 54:20.875 -Ποιος πήρε τις τρίχες από το μπουφάν μου; -Σταμάτα! 54:20.958 --> 54:24.250 -Θα σε σκοτώσει. Πρέπει να σταματήσεις! -Ποιος; 54:24.333 --> 54:27.458 -Τι γίνεται; Ποια έπεσε στη θάλασσα; -Θα σε σκοτώσει. 54:28.041 --> 54:29.041 Θεέ μου… 54:31.416 --> 54:32.291 Ανν; 54:34.125 --> 54:35.125 Γιατί; 56:04.583 --> 56:05.791 Βοήθεια! 56:28.291 --> 56:31.500 Χωρίς όλα τα ναρκωτικά, το νιώθεις για τα καλά. 56:32.125 --> 56:33.708 Όλα αυτά τα φάρμακα. 56:33.791 --> 56:35.500 Με καταβάλλουν. 56:35.583 --> 56:37.375 Αυτό είναι. Το θυμήθηκα. 56:37.458 --> 56:39.875 Θα ήθελα να συνεχίσουμε αύριο. 57:00.458 --> 57:01.666 Ποια είσαι; 57:03.958 --> 57:05.625 Ξέρω ότι δεν είσαι η Ανν. 57:07.750 --> 57:10.833 Δεν ήξερες ότι η Ανν είχε σταματήσει τα φάρμακά της. 57:13.833 --> 57:16.500 Ξέχασες ότι είχαμε ραντεβού την επόμενη μέρα. 57:20.083 --> 57:22.375 Η Ανν έπεσε στη θάλασσα, σωστά; 57:23.750 --> 57:26.166 Κι εσύ προσποιείσαι ότι είσαι εκείνη. 57:27.375 --> 57:29.500 Δεν ήταν μέρος του σχεδίου αυτό. 57:29.583 --> 57:32.625 Τίνος τη φωνή άκουσα στο δωμάτιο εκείνο το βράδυ; 57:38.500 --> 57:39.500 Ήταν… 57:40.375 --> 57:43.375 Θεέ μου. Ήμουν τόσο χαζή. Ο Μπόλμερ δεν ήταν; 57:43.958 --> 57:46.166 Ήξερε ότι… 57:46.833 --> 57:48.375 η Ανν θα τον αποκληρώσει. 57:50.833 --> 57:53.208 Δεν πίστευα ότι θα τη σκότωνε. 58:02.250 --> 58:04.958 Υποτίθεται ότι θα έκανα την Ανν για μία μέρα. 58:05.041 --> 58:07.833 Για να συναντήσω δικηγόρους. Να υπογράψω μια διαθήκη. 58:08.416 --> 58:10.666 Είπε ότι θα ήταν σαν υποκριτική. 58:10.750 --> 58:13.458 -Παίξε και πες μου τη γνώμη σου. -Ναι. 58:15.750 --> 58:17.291 Υπάρχει ένα λογισμικό. 58:17.791 --> 58:20.125 Κάνει κάτι σαν αναγνώριση προσώπου. 58:21.416 --> 58:23.333 Με πλησίασε μέσω Facebook. 58:23.416 --> 58:24.416 ΑΝΤΙΣΤΟΙΧΙΑ 58:27.041 --> 58:31.250 Με κάλεσε σε ένα πάρτι στο Λονδίνο. Πλήρωσε για τα πάντα. 58:32.416 --> 58:34.791 Ποτέ δεν μου είχαν προσφέρει τόσα λεφτά. 58:34.875 --> 58:38.875 Πρέπει να νιώθεις άνετα μαζί μου για να πετύχει. 58:44.708 --> 58:45.791 Ρίτσαρντ; 58:45.875 --> 58:47.916 Τι γίνεται εδώ; 58:52.541 --> 58:53.541 Ποια είσαι εσύ; 58:54.666 --> 58:57.041 -Γιατί… Είσαι τρελός. -Ανν, ηρέμησε. 58:57.125 --> 58:58.916 -Είσαι τελείως τρελός. -Ηρέμησε. 58:59.791 --> 59:01.666 Σκάσε. Άκου, απλώς… 59:01.750 --> 59:03.541 Βούλωσ' το. Σκάσε! 59:03.625 --> 59:06.041 Ένα θλιβερό επίδομα; Αυτό θα μου άφηνες; 59:08.875 --> 59:09.708 Τι; 59:19.791 --> 59:20.791 Όλα καλά. 59:23.625 --> 59:24.541 Ανν. 59:38.208 --> 59:40.500 Δεν θα συμφωνούσα ποτέ. 59:41.833 --> 59:44.416 Όχι! 59:44.500 --> 59:45.625 Όχι αυτό. 59:51.416 --> 59:53.375 Έπρεπε να τον είχα σταματήσει. 01:00:02.416 --> 01:00:05.250 Ποτέ δεν φανταζόμουν ότι θα τελείωνε έτσι. 01:00:09.000 --> 01:00:10.958 Δεν ξέρεις το παρελθόν μου. 01:00:11.875 --> 01:00:13.708 Πώς είναι να μην έχεις τίποτα. 01:00:13.791 --> 01:00:16.125 Να έχεις άτομα που εξαρτώνται από σένα. 01:00:17.625 --> 01:00:19.708 Η κόρη μου είναι τα πάντα για μένα. 01:00:26.000 --> 01:00:27.125 Πώς σε λένε; 01:00:29.041 --> 01:00:30.041 Κάρι. 01:00:31.125 --> 01:00:34.458 Εντάξει, Κάρι. Άκουσέ με. Θα με ακούσεις, Κάρι; 01:00:35.750 --> 01:00:37.333 Σε χρησιμοποιεί. 01:00:40.000 --> 01:00:43.750 Λες να σε αφήσει να φύγεις αφού υπογράψεις τα συμβόλαια; 01:00:46.000 --> 01:00:48.291 Τον έχεις δει να σκοτώνει κάποιον. 01:00:48.833 --> 01:00:51.583 Δεν θα αφήσει καμία εκκρεμότητα. 01:00:53.666 --> 01:00:55.791 Ήδη προσπάθησαν να με σκοτώσουν. 01:00:58.125 --> 01:00:59.875 Πρέπει να συνεργαστούμε. 01:01:02.166 --> 01:01:04.208 Πρέπει να πάω πάνω. 01:01:21.375 --> 01:01:22.375 Ανν; 01:01:24.875 --> 01:01:26.083 Ανν; 01:01:27.625 --> 01:01:29.208 Πού ήσουν, αγάπη μου; 01:01:29.833 --> 01:01:33.000 -Παραλίγο να χάσεις όλη την παράσταση. -Συγγνώμη. 01:01:38.875 --> 01:01:42.166 Η Ανν κι εγώ θέλουμε να σας ευχαριστήσουμε ξανά… 01:01:43.250 --> 01:01:45.333 που είστε μαζί μας σε μια ξεχωριστή στιγμή. 01:01:47.250 --> 01:01:48.500 Σ' αγαπώ, γλυκιά μου. 01:01:49.500 --> 01:01:52.625 Ήταν σπουδαίο προνόμιο να περάσω τη ζωή μου μαζί σου. 01:01:57.125 --> 01:02:00.750 Αν δεν μπορούμε να πάμε το σκάφος στο Βόρειο Σέλας, 01:02:01.250 --> 01:02:02.750 θα το φέρουμε εδώ. 01:02:10.875 --> 01:02:13.166 -Τώρα μάλιστα! -Καταπληκτικό! 01:02:23.166 --> 01:02:25.833 -Εντυπωσιακό. -Έλα. 01:02:41.416 --> 01:02:43.000 Σ' αγαπώ τόσο πολύ. 01:02:58.750 --> 01:03:00.000 Γεια. 01:03:00.083 --> 01:03:02.500 Ελέγχω την ασθενή. 01:03:03.000 --> 01:03:06.791 Θα την άφηνα να κοιμηθεί. Πέρασε δύο συγκινητικές μέρες. 01:03:07.458 --> 01:03:08.458 Σωστά. 01:03:14.541 --> 01:03:15.583 Λο; 01:03:19.208 --> 01:03:20.666 Είμαι εδώ αν με θες. 01:03:25.833 --> 01:03:29.916 Δεν γίνεται να εξαφανίστηκε. Είμαστε στη θάλασσα. Πού να πήγε; 01:03:31.375 --> 01:03:33.083 Θα συνεχίσουμε να ψάχνουμε. 01:03:33.166 --> 01:03:35.250 Όταν τη βρεις, ξεφορτώσου την. 01:03:36.500 --> 01:03:37.500 Ναι; 01:03:38.916 --> 01:03:39.791 Ναι; 01:03:42.000 --> 01:03:43.000 Τελείωσα. 01:03:43.583 --> 01:03:45.875 Δεν μπορώ. Δεν τα συμφωνήσαμε έτσι. 01:03:45.958 --> 01:03:49.583 Τίποτα δεν έγινε όπως το συμφωνήσαμε. Αυτό είναι το θέμα. 01:03:49.666 --> 01:03:51.458 Εντάξει η Ανν. 01:03:52.625 --> 01:03:55.458 Θα δώσω υπερβολική δόση σε μια ετοιμοθάνατη, 01:03:55.541 --> 01:03:57.541 αλλά αυτό είναι φόνος εν ψυχρώ. 01:03:57.625 --> 01:04:00.833 Να σου θυμίσω πού ήμασταν πριν τρία χρόνια; 01:04:02.500 --> 01:04:05.083 Έκλαιγες και με ικέτευες να σε βοηθήσω. 01:04:05.666 --> 01:04:08.666 Λες να πιστεύω πως αυτή ήταν η μόνη γυναίκα; 01:04:08.750 --> 01:04:09.625 Σε παρακαλώ. 01:04:09.708 --> 01:04:13.333 Πόσες άλλες θα έβγαιναν αν δεν το έθαβα; 01:04:13.416 --> 01:04:17.041 Δεν θα σε έδιωχναν μόνο. Θα περνούσες τη ζωή σου στη φυλακή. 01:04:17.125 --> 01:04:19.416 Εκτιμώ όλα όσα έκανες. 01:04:19.500 --> 01:04:22.708 Το ξέρω, αλλά δεν ξεχνάμε τη συμφωνία μας, έτσι; 01:04:23.541 --> 01:04:24.416 Όχι. 01:04:30.541 --> 01:04:31.583 Θα την κανονίσω. 01:04:36.250 --> 01:04:37.166 Ευχαριστώ. 01:04:59.791 --> 01:05:04.541 Πρέπει να πας στην αστυνομία. Πρέπει να τους πεις όλα όσα μου είπες. 01:05:04.625 --> 01:05:08.541 Δεν μπορώ. Θα συλλάβουν κι εμένα. Είμαι συνεργός. 01:05:08.625 --> 01:05:11.958 Κάποια σκοτώθηκε. Θα μου πάρουν την κόρη μου. 01:05:12.041 --> 01:05:15.541 Πρέπει να υπογράψω αυτό που θέλει και να πάω στο γκαλά. 01:05:15.625 --> 01:05:18.875 Αλήθεια πιστεύεις ότι θα σε αφήσει ζωντανή; 01:05:18.958 --> 01:05:21.916 Κάρι, θα σε ξεφορτωθεί. Το ξέρεις. 01:05:23.583 --> 01:05:25.166 Ξέρουν ότι είμαι εδώ; 01:05:26.000 --> 01:05:28.708 Δεν ξέρουν πού είσαι, αλλά ψάχνουν. 01:05:32.125 --> 01:05:33.250 Σε πόση ώρα φτάνουμε; 01:05:34.041 --> 01:05:37.416 Σε δύο ώρες περίπου. Θα αφήσω την πόρτα ανοιχτή. 01:05:37.916 --> 01:05:40.208 -Θα έχεις μια ευκαιρία. -Κοίτα, Κάρι. 01:05:41.166 --> 01:05:45.958 Δεν θα γίνει τίποτα μέχρι να υπογράψεις. Ο Μπόλμερ σε χρειάζεται ζωντανή. 01:05:47.333 --> 01:05:50.833 Αφού κάνεις αυτό που θέλει, κινδυνεύεις. 01:05:54.375 --> 01:05:55.958 Θα σε βρω. 01:05:57.041 --> 01:05:58.041 Το υπόσχομαι. 01:06:10.000 --> 01:06:15.625 Πλήρωμα, προειδοποίηση 30 λεπτών. Ρίχνουμε άγκυρα σε 30 λεπτά. 01:06:40.833 --> 01:06:42.791 -Λαρς. -Ναι. 01:06:43.375 --> 01:06:46.583 Παρεμπιπτόντως, κατέβασες το άλμπουμ μου; 01:06:46.666 --> 01:06:49.708 Θα έλεγα "Τρεις φορές παραείναι πολλές". 01:06:51.916 --> 01:06:53.916 -Αυτό είναι το τελευταίο δωμάτιο. -Ναι. 01:07:10.375 --> 01:07:13.958 Κε Μόργκαν, ο δρ Μέτα ζήτησε να την αφήσουμε να ξεκουραστεί. 01:07:14.041 --> 01:07:16.916 Ταράχτηκε χθες, οπότε της έδωσε ηρεμιστικά. 01:07:18.166 --> 01:07:20.916 -Πες της ότι πέρασα, εντάξει; -Φυσικά. 01:07:21.416 --> 01:07:22.416 Ευχαριστώ. 01:07:35.916 --> 01:07:37.833 -Μπεν. -Γεια. 01:07:38.375 --> 01:07:41.041 Ευχαριστώ πολύ για την παρουσία σου. 01:07:41.125 --> 01:07:44.000 -Ναι. -Ανυπομονώ να δω τις αποψινές φωτογραφίες. 01:07:44.083 --> 01:07:45.583 Φυσικά. 01:07:46.916 --> 01:07:48.125 Ανησυχώ για τη Λο. 01:07:48.791 --> 01:07:52.458 Ναι, κι εγώ. Αλλά δεν θα μπορούσε να είναι σε καλύτερα χέρια. 01:07:52.541 --> 01:07:54.583 Δεν υπάρχει καλύτερος γιατρός. 01:07:54.666 --> 01:07:58.166 Συμφώνησε να μείνει μαζί της μέχρι να νιώσει καλύτερα. 01:07:59.666 --> 01:08:01.666 Σταμάτησε λίγο μακριά. 01:08:02.208 --> 01:08:05.000 Τα νερά είναι ρηχά, δεν μπορούμε να πλησιάσουμε. 01:08:05.500 --> 01:08:08.208 Το μόνο μειονέκτημα ενός μεγάλου σκάφους. 01:08:11.208 --> 01:08:13.000 Αγαπητοί επιβάτες, 01:08:13.083 --> 01:08:15.375 η μεταφορά φεύγει σε πέντε λεπτά. 01:08:15.458 --> 01:08:18.083 Παρακαλώ, πηγαίνετε στο κατάστρωμα. 01:08:23.291 --> 01:08:26.666 Ήταν μεγάλη χαρά μας που σας φιλοξενήσαμε τόσες μέρες. 01:08:26.750 --> 01:08:29.041 -Ανυπομονώ να σας ξαναδώ. -Ευχαριστούμε. 01:08:29.125 --> 01:08:30.375 -Αντίο. -Συγγνώμη. 01:08:30.458 --> 01:08:32.041 -Μπεν; -Αντίο, κύριε. 01:08:32.541 --> 01:08:36.583 Δεν είναι σωστό να αφήσω εδώ τη Λο. Θα σας βρω αργότερα. 01:08:38.208 --> 01:08:41.500 Μπορούμε να φύγουμε, παρακαλώ; 01:08:41.583 --> 01:08:43.583 -Έχω ξεπαγιάσει. -Σκάσε, Άνταμ. 01:08:43.666 --> 01:08:47.000 Ναι, σοβαρά. Δεν μπορούμε να τους περιμένουμε όλους. 01:09:15.166 --> 01:09:16.625 Έλα. Τι κάνω; 01:09:17.666 --> 01:09:19.500 Ναι; 01:09:19.583 --> 01:09:20.625 Λόρα. 01:09:22.333 --> 01:09:24.166 Ευτυχώς, σε βρήκαμε. 01:09:24.958 --> 01:09:27.000 Όλοι ανησύχησαν. 01:09:28.125 --> 01:09:29.208 Μείνε μακριά μου. 01:09:29.291 --> 01:09:32.500 Θέλω να βεβαιωθώ ότι είσαι καλά… 01:09:32.583 --> 01:09:34.750 -Καλά είμαι. -Λείπεις πάνω από μία μέρα. 01:09:34.833 --> 01:09:35.833 Είμαι καλά. 01:09:37.916 --> 01:09:40.833 Ήθελα να βεβαιωθώ ότι δεν έχεις κάνει κακό στον εαυτό σου. 01:09:43.875 --> 01:09:45.791 Δεν πειράζει. Θα το διορθώσουμε. 01:10:35.791 --> 01:10:37.125 Τι στον διάολο; 01:10:39.166 --> 01:10:40.125 Τι είχε μέσα; 01:10:42.208 --> 01:10:43.166 Τι ήταν; 01:10:44.458 --> 01:10:45.833 Τι διάολο είχε μέσα; 01:10:49.375 --> 01:10:51.125 Μπεν. 01:10:51.208 --> 01:10:52.916 Λο. Τρέχα! 01:10:53.416 --> 01:10:55.666 -Πες την αλήθεια! -Γαμώτο. 01:11:32.416 --> 01:11:34.333 Θεέ μου. Μπεν. 01:11:35.375 --> 01:11:36.791 Μείνε εκεί που είσαι. 01:13:21.291 --> 01:13:22.291 Τι συμβαίνει; 01:13:23.208 --> 01:13:24.208 Ο Μπεν πέθανε. 01:13:26.083 --> 01:13:27.666 Τι είναι αυτά που λες; 01:13:28.208 --> 01:13:31.166 Προσπάθησε να μου επιτεθεί. Προστάτευε τη Λο και… 01:13:32.333 --> 01:13:33.333 Ήταν αναπόφευκτο. 01:13:35.291 --> 01:13:37.583 -Έκρυψες τα πτώματα; -Μόνο αυτός είναι. 01:13:38.208 --> 01:13:41.666 Η Λο πήδηξε. Με τέτοιες θερμοκρασίες, δεν θα τα καταφέρει. 01:14:01.625 --> 01:14:03.500 Δεν θα το αφήσω να καταρρεύσει. 01:14:04.208 --> 01:14:07.208 Κατάλαβες; Πρόκειται να υπογράψει. 01:14:08.291 --> 01:14:10.125 Και μετά το γκαλά, 01:14:10.208 --> 01:14:11.583 θα την ξεφορτωθείς. 01:14:33.291 --> 01:14:37.541 Απλώς σχολίαζα την ξαφνική αλλαγή γνώμης 01:14:38.333 --> 01:14:40.666 μετά από τόση δουλειά στο ίδρυμα. 01:14:41.625 --> 01:14:43.541 -Φυσικά. -Σωστά. 01:14:43.625 --> 01:14:48.125 Ο άντρας μου ήταν στο πλευρό μου όλα αυτά τα δύσκολα χρόνια, οπότε 01:14:49.000 --> 01:14:52.333 μετά από σκέψη, κατέληξα σε μια πιο λογική λύση. 01:14:57.916 --> 01:14:59.000 Να υπογράψουμε; 01:15:00.625 --> 01:15:01.750 Ναι. 01:15:07.791 --> 01:15:08.916 Νιώθεις αδύναμη; 01:15:09.750 --> 01:15:11.750 Να σου δώσει κάτι ο δρ Μέτα; 01:15:13.500 --> 01:15:14.416 Όχι. 01:15:20.625 --> 01:15:21.708 Καλά είμαι. 01:15:33.708 --> 01:15:34.708 Διάλεξε. 01:15:41.875 --> 01:15:45.708 Θα μιλήσω εγώ απόψε. Αρκεί να χαμογελάς και να χαιρετάς. 01:15:46.375 --> 01:15:48.416 Θα αλλάξω. Θα σε βρω αργότερα. 01:16:35.250 --> 01:16:39.125 -Ασφάλεια στον δεύτερο, παρακαλώ. -Σε παρακαλώ. Η Ανν πέθανε. 01:16:39.958 --> 01:16:43.375 -Μόλις την είδα με τους δικηγόρους της. -Άλλαξε τη διαθήκη; 01:16:44.708 --> 01:16:47.125 Μεταβίβασε όλα τα λεφτά της στον Μπόλμερ; 01:16:48.708 --> 01:16:51.208 Η Ανν μου είπε ότι θα τον αποκληρώσει. 01:16:51.291 --> 01:16:56.083 Το βράδυ που με πήγες σ' εκείνη, ήταν τότε που η Ανν έπεσε στη θάλασσα. 01:16:56.166 --> 01:16:57.333 Ο Μπόλμερ τη σκότωσε. 01:16:58.125 --> 01:17:02.041 Αυτή η γυναίκα την υποδύεται από τότε. Ο Μπόλμερ την πλήρωσε. 01:17:02.125 --> 01:17:03.250 Κοίτα. 01:17:04.958 --> 01:17:09.000 Διάβασε. Είναι η ομιλία που θα έδινε η Ανν απόψε. 01:17:15.791 --> 01:17:17.375 Αυτό είναι τρελό. 01:17:21.083 --> 01:17:22.500 Αν μπορώ να το αποδείξω; 01:17:28.791 --> 01:17:32.958 Χαίρομαι που σας βλέπω όλους εδώ για να αποτίσουμε φόρο τιμής 01:17:33.458 --> 01:17:37.750 στη γυναίκα την οποία λατρεύω τόσα χρόνια τώρα. 01:17:38.250 --> 01:17:39.583 Το όραμά της και… 01:17:40.625 --> 01:17:41.791 η φιλοδοξία της 01:17:42.291 --> 01:17:45.541 όχι μόνο διατήρησαν την κληρονομιά της οικογένειάς της, 01:17:46.333 --> 01:17:48.958 αλλά κι εμπλούτισαν τις ζωές πολλών από εμάς. 01:17:49.041 --> 01:17:50.208 Μπράβο. 01:17:52.583 --> 01:17:54.125 Δεν χρειάζεται συστάσεις. 01:17:55.500 --> 01:17:56.666 Ανν Λίνγκσταντ. 01:18:06.791 --> 01:18:10.416 Η αγαπημένη μου Ανν θα ήθελε σήμερα να είναι μια μέρα χαράς, 01:18:10.500 --> 01:18:11.625 όχι θλίψης. 01:18:11.708 --> 01:18:13.250 Να είναι μια αρχή. 01:18:13.833 --> 01:18:18.708 Ο παππούς της Ανν ξεκίνησε μια μικρή ναυτιλιακή επιχείρηση πριν από 70 χρόνια. 01:18:18.791 --> 01:18:22.708 Και δείτε πού είμαστε τώρα, στήνουμε το Ίδρυμα Λίνγκσταντ, 01:18:22.791 --> 01:18:24.625 με σκοπό να ανταποδώσουμε. 01:18:26.291 --> 01:18:27.416 Αν ήταν εδώ, 01:18:27.500 --> 01:18:31.416 ο Άλφρεντ θα ήταν πολύ περήφανος για όλα τα επιτεύγματα της Ανν. 01:18:31.500 --> 01:18:34.583 Και σίγουρα θα… Συγγνώμη, τι… 01:18:34.666 --> 01:18:40.041 Συγγνώμη, μα η Ανν μου ζήτησε να βεβαιωθώ ότι θα ειπωθεί σωστά η ιστορία της. 01:18:40.791 --> 01:18:42.333 Μια στιγμή. 01:18:42.416 --> 01:18:44.291 Θα με αφήσεις να μιλήσω; 01:18:44.375 --> 01:18:47.583 -Τι συμβαίνει; -Τι γελοίο. Η γυναίκα έχει παραισθήσεις. 01:18:47.666 --> 01:18:50.041 -Τόσες μέρες... -Άσ' τη να μιλήσει. 01:18:52.833 --> 01:18:54.458 Τι συμβαίνει, Ρίτσαρντ; 01:18:55.250 --> 01:18:57.791 Αρκετά. Πήγαινέ τη στο σπίτι. 01:18:57.875 --> 01:18:59.458 Άσ' τη να μιλήσει. 01:18:59.541 --> 01:19:02.083 Είσαι πολύ ευγενική που τη λυπάσαι… 01:19:02.166 --> 01:19:03.291 Θέλω να μιλήσει. 01:19:03.375 --> 01:19:05.291 Δεν θέλω να χαλάσει τη γιορτή. 01:19:06.041 --> 01:19:09.333 -Πάρτε τα χέρια σας από την καλεσμένη μου. -Κάντε αυτό που είπα. 01:19:09.416 --> 01:19:11.666 Ναι, Ρίτσαρντ. Η Ανν θέλει να μιλήσει. 01:19:11.750 --> 01:19:14.500 -Άσ' την. -Ναι, δικό της είναι το πάρτι. 01:19:14.583 --> 01:19:17.125 Ακούσατε τη δίδα Λίνγκσταντ. Αφήστε την. 01:19:17.708 --> 01:19:18.708 Ευχαριστώ. 01:19:22.791 --> 01:19:26.333 Αυτό είναι το έγγραφο που μου έδωσε η Ανν Λίνγκσταντ πριν από τέσσερις μέρες. 01:19:26.416 --> 01:19:29.041 -Η ομιλία της. -Η γυναίκα είναι τρελή. 01:19:29.125 --> 01:19:31.208 Να το διαβάσω εκ μέρους σου; 01:19:31.291 --> 01:19:32.333 Ναι, παρακαλώ. 01:19:32.416 --> 01:19:35.583 -Σε προειδοποιώ. Μην το κάνεις. -Θα την αφήσεις να μιλήσει; 01:19:36.083 --> 01:19:40.875 "Μετά τον θάνατό μου, τα επιτόκιά μου και το κεφάλαιο θα ρευστοποιηθούν. 01:19:40.958 --> 01:19:43.666 Όλα θα μπουν στο Ίδρυμα Λίνγκσταντ. 01:19:43.750 --> 01:19:46.625 Ο έλεγχος θα μεταφερθεί… 01:19:46.708 --> 01:19:47.916 Κόψε το μικρόφωνο! 01:19:48.000 --> 01:19:51.541 …σε μια ανεξάρτητη ομάδα. 01:19:51.625 --> 01:19:53.750 Ο σύζυγός μου, ο Ρίτσαρντ Μπόλμερ 01:19:53.833 --> 01:19:56.500 δεν θα εμπλέκεται πλέον με το ίδρυμα". 01:19:56.583 --> 01:19:57.875 -Ψέματα. -Ρίτσαρντ. 01:19:57.958 --> 01:20:01.416 Το έγραψε η ίδια. Προσπαθεί να δημιουργήσει σκάνδαλο. 01:20:01.500 --> 01:20:03.666 -Τα λόγια σου είναι αυτά, Ανν; -Ναι. 01:20:04.375 --> 01:20:07.083 Νομίζεις ότι μπορείς να μου κάνεις κάτι τέτοιο; 01:20:07.166 --> 01:20:09.625 Απλώς λέμε την αλήθεια, σωστά, Ανν; 01:20:09.708 --> 01:20:10.541 Ναι, Λόρα. 01:20:10.625 --> 01:20:15.083 -Τώρα άκουσες τις ευχές της γυναίκας σου. -Δεν είναι έξυπνο αυτό που κάνεις. 01:20:15.583 --> 01:20:17.666 -Δεν είναι έξυπνο. -Τι συμβαίνει; 01:20:17.750 --> 01:20:20.000 Ξέρεις κάτι; 01:20:21.750 --> 01:20:24.458 Κυρίες και κύριοι, καλύτερα να το λήξουμε. 01:20:24.541 --> 01:20:27.625 Θα βρούμε άλλη ευκαιρία να τελειώσουμε. Η Ανν νιώθει… 01:20:27.708 --> 01:20:29.958 Βασικά, νιώθω πολύ καλύτερα. 01:20:33.083 --> 01:20:36.666 Δεν είσαι καν η Ανν. Αυτή η γυναίκα δεν είναι καν η Ανν. 01:20:37.708 --> 01:20:40.833 Αν δεν είναι η Ανν, ποια είναι; Πού είναι η αληθινή Ανν; 01:20:40.916 --> 01:20:43.333 Θες να πεις τίποτα άλλο στους καλεσμένους; 01:20:46.041 --> 01:20:47.166 Ποια είναι; 01:20:50.458 --> 01:20:51.958 Ρίτσαρντ! 01:20:52.958 --> 01:20:54.583 -Μείνε πίσω! -Ηρέμησε. 01:20:55.166 --> 01:20:56.375 -Πίσω! -Άσ' το κάτω. 01:20:57.208 --> 01:20:59.750 Πάρ' το πίσω. Αλλιώς θα σε σκοτώσω. 01:20:59.833 --> 01:21:01.708 -Πίσω! -Ηρέμησε! 01:21:01.791 --> 01:21:03.208 Άσε κάτω το μαχαίρι. 01:21:08.208 --> 01:21:09.958 Έλα, Μπόλμερ. Τελείωσε. 01:21:10.541 --> 01:21:11.666 Κουνήσου! 01:21:11.750 --> 01:21:13.208 Ρίτσαρντ! 01:21:13.916 --> 01:21:14.750 Πίσω! 01:21:14.833 --> 01:21:17.541 -Σταμάτα. -Κουνηθείτε. Φύγετε από μπροστά μου. 01:21:17.625 --> 01:21:19.833 -Σταμάτα! -Φύγετε από τη μέση! 01:21:20.458 --> 01:21:21.583 Φύγετε από τη μέση! 01:21:22.083 --> 01:21:24.000 Ακίνητοι, αλλιώς θα τη σκοτώσω. 01:21:27.125 --> 01:21:30.083 Θα σε μαχαιρώσω αν δεν σταματήσεις να αντιστέκεσαι. 01:21:31.708 --> 01:21:34.500 -Λόρα, τι διάολο συμβαίνει; -Δεν είναι η Ανν. 01:21:34.583 --> 01:21:37.041 -Τι; -Πέταξε την Ανν από το σκάφος. 01:21:37.125 --> 01:21:38.333 Αμάν. 01:22:04.916 --> 01:22:06.916 Προχώρα. Από δω. 01:22:08.166 --> 01:22:09.416 Εδώ κάτω. 01:22:11.166 --> 01:22:13.166 Γρήγορα. Λύσ' το. 01:22:13.250 --> 01:22:14.333 Εκεί μέσα. 01:22:15.125 --> 01:22:16.208 Πέτα το μαχαίρι! 01:22:17.500 --> 01:22:18.625 Αλλιώς; 01:22:21.125 --> 01:22:23.666 -Καλύτερα να πετάξεις το μαχαίρι. -Γαμήσου! 01:22:27.916 --> 01:22:28.833 Τι θα… 01:22:34.416 --> 01:22:35.958 Μην τολμήσεις. 01:22:36.041 --> 01:22:37.041 Γαμώτο… 01:22:40.125 --> 01:22:41.583 Δεν έχω καθαρή βολή. 01:22:44.791 --> 01:22:45.791 Πώς τολμάς; 01:22:45.875 --> 01:22:47.083 Πώς τολμάς; 01:23:05.750 --> 01:23:06.958 Δεν πειράζει. 01:23:11.083 --> 01:23:12.625 Δεν πειράζει. Τελείωσε. 01:23:13.208 --> 01:23:16.416 Τελείωσε. Δεν πειράζει. Είσαι καλά. 01:23:16.500 --> 01:23:19.458 Δεν πειράζει. Τελείωσε. 01:23:20.416 --> 01:23:22.750 Τελείωσε. Δεν πειράζει. Είσαι καλά. 01:23:28.333 --> 01:23:30.250 Ευχαριστώ που είπες την αλήθεια. 01:24:06.875 --> 01:24:08.541 ΜΙΑ ΚΛΗΡΟΝΟΜΙΑ ΖΩΗΣ 01:24:08.625 --> 01:24:13.166 ΤΟ ΙΔΡΥΜΑ ΛΙΝΓΚΣΤΑΝΤ ΚΑΝΕΙ ΤΗ ΜΕΓΑΛΥΤΕΡΗ ΔΩΡΕΑ ΣΤΗΝ ΕΡΕΥΝΑ ΤΟΥ ΚΑΡΚΙΝΟΥ 01:24:22.541 --> 01:24:24.875 -Ευχαριστώ. -Λάτρεψα το άρθρο σου. 01:24:27.291 --> 01:24:29.416 Είσαι ο λόγος που ήθελα να κάνω πρακτική εδώ. 01:24:31.041 --> 01:24:34.000 Όταν τελειώσεις το γλείψιμο, θέλω ένα τσάι με γάλα και ζάχαρη. 01:24:34.083 --> 01:24:38.666 Οποιοσδήποτε άλλος θα εστίαζε σε εκείνον, αλλά κατάφερες να βρεις την καλή πλευρά. 01:24:39.250 --> 01:24:40.708 Με εξέπληξε. 01:24:41.791 --> 01:24:42.791 Κι εμένα. 01:24:48.083 --> 01:24:53.166 ΟΙ ΦΕΡΟΜΕΝΟΙ ΩΣ ΣΥΝΩΜΟΤΕΣ ΘΑ ΔΙΚΑΣΤΟΥΝ ΓΙΑ ΔΙΠΛΗ ΑΝΘΡΩΠΟΚΤΟΝΙΑ 01:25:04.125 --> 01:25:07.250 Μια ανθρώπινη ιστορία για απάνθρωπους καιρούς. 01:25:08.333 --> 01:25:09.541 Ό,τι χρειαζόμαστε. 01:25:12.541 --> 01:25:14.958 -Συνάντηση σε πέντε. -Έρχομαι. 01:25:22.333 --> 01:25:25.208 Είναι καλά. Κι είμαι καλά. 01:25:29.416 --> 01:25:30.708 Να έρθεις καμιά μέρα. 01:32:39.583 --> 01:32:44.458 Υποτιτλισμός: Χριστίνα Φλώρου