WEBVTT 00:29.863 --> 00:30.798 [TINNY DING] 00:40.841 --> 00:42.210 [LOUD DING] 02:36.890 --> 02:38.259 GOOD MORNING, SIR. 02:38.326 --> 02:39.760 WELCOME TO THE MAJESTIC. 02:47.335 --> 02:49.036 MAY I HELP YOU? 02:49.102 --> 02:50.971 LIONEL SPALDING... 02:51.038 --> 02:52.240 AND NEIL. 02:52.306 --> 02:55.543 WELCOME TO THE MAJESTIC, MR. SPALDING, NEIL. 02:55.609 --> 02:56.844 THANK YOU. 02:56.910 --> 02:58.846 [SINGING OPERA] 03:09.056 --> 03:12.526 THIS IS THE AIR SHAFT TO BASEMENT. DO YOU READ ME? 03:12.593 --> 03:14.362 I READ YOU. WHAT'S YOUR 20? 03:14.428 --> 03:16.930 I'M IN POSITION, FOUND OUR TARGET. 03:16.997 --> 03:18.566 HE'S PICKING ON POOR ARTIE. 03:18.632 --> 03:22.135 I DON'T CARE HOW LONG YOU'VE BEEN AT THIS HOTEL. 03:22.202 --> 03:24.538 YOU MUST SMILE WHEN YOU GREET THE GUESTS. 03:24.605 --> 03:27.275 YOU SHOULD SEE THIS LADY WHO CHECKED IN. 03:27.341 --> 03:29.677 SHE WEIGHS ABOUT A THOUSAND POUNDS. 03:29.743 --> 03:31.044 THAT'S A PHYSICAL IMPOSSIBILITY. 03:31.111 --> 03:33.314 AND STAY FOCUSED. WE'RE ON A MISSION. 03:33.381 --> 03:35.516 SORRY. 10-4. 03:39.787 --> 03:42.923 ONE MORE TIME LIKE THIS, AND CUT. 03:42.990 --> 03:44.725 O.K...GO. 03:55.168 --> 03:56.637 IS HE ON THE MARK? 03:56.704 --> 03:57.605 NOT YET. 04:02.175 --> 04:03.176 WHAT'S HE DOING? 04:03.243 --> 04:04.312 NOT YET. 04:06.213 --> 04:07.881 ** ** [GRRR] 04:07.948 --> 04:08.882 [ARF] 04:14.021 --> 04:15.255 NOW! NOW! NOW! 04:15.323 --> 04:17.224 NO! OH! 04:17.291 --> 04:19.860 AAH! AAH! AAH! 04:21.595 --> 04:22.696 [GRRR] 04:24.031 --> 04:25.499 AAH! 04:28.802 --> 04:30.771 [WHIMPERING] 04:34.174 --> 04:36.477 UH-OH. AIR SHAFT TO BASEMENT. 04:36.544 --> 04:38.111 WE HAVE A PROBLEM. 04:38.178 --> 04:39.913 WE HOSED SOME GUESTS. 04:39.980 --> 04:40.714 ABORT MISSION. 04:40.781 --> 04:42.483 REPEAT-- ABORT MISSION. 04:42.550 --> 04:44.918 HERE. COME HERE, BABY. 04:51.792 --> 04:52.726 NEIL! 04:55.396 --> 04:57.297 BETTER GET OUT OF HERE. 04:57.365 --> 04:58.466 GOTCHA. 04:59.967 --> 05:01.902 WHOA! 05:03.837 --> 05:06.940 MR. GRANT, YOU MIGHT WANT TO STEP OUT HERE A MOMENT. 05:08.108 --> 05:09.309 HEY, MURRAY. 05:09.377 --> 05:11.078 HEY, BOYS. 05:11.144 --> 05:12.112 [KYLE] SLOW DOWN! 05:12.179 --> 05:13.313 WHAT THE... 05:13.381 --> 05:14.848 WAIT A MINUTE. 05:17.017 --> 05:17.951 BRIAN! KYLE! 05:18.018 --> 05:19.920 BETTER SPLIT UP, KYLE. 05:19.987 --> 05:22.055 WHAT? AAH! 05:22.122 --> 05:23.090 WHOA! 05:23.156 --> 05:24.625 SLOW DOWN! 05:24.692 --> 05:26.460 OH! 05:29.129 --> 05:30.964 GET YOUR HANDS OFF ME! 05:34.234 --> 05:35.369 WELL... 05:35.436 --> 05:38.372 ISN'T THIS A PLEASANT WAY TO START THE DAY? 05:41.174 --> 05:44.144 HIS NAME IS NEIL. 05:44.211 --> 05:46.279 AFTER NEIL ARMSTRONG. 05:46.346 --> 05:48.816 [BABY TALK] THE FIRST MAN ON THE MOON. 05:48.882 --> 05:49.817 [ARF] 05:49.883 --> 05:51.318 [GRRR] 05:51.385 --> 05:54.021 AND HE'S VERY, VERY SENSITIVE. 05:54.087 --> 05:57.791 I CAN SEE THAT JUST FROM LOOKING INTO HIS EYES. 05:57.858 --> 06:01.294 I JUST HOPE HE HASN'T SUFFERED ANY SEVERE TRAUMA. 06:01.361 --> 06:02.763 AHEM. 06:02.830 --> 06:04.031 MR. GRANT. 06:04.097 --> 06:06.500 YES. THANK YOU, NANCY. 06:06.567 --> 06:07.735 DR. SULTINOFF... 06:07.801 --> 06:11.171 HE'S ONE OF THE CITY'S FINEST PET PSYCHOLOGISTS. 06:11.238 --> 06:12.673 PLEASE MENTION MY NAME, 06:12.740 --> 06:15.375 AND I'M SURE HE'LL SEE NEIL RIGHT AWAY. 06:15.443 --> 06:17.144 WELL, THANK YOU, MR. GRANT. 06:17.210 --> 06:19.346 SAY THANK YOU TO MR. GRANT. 06:19.413 --> 06:20.781 [ARF] 06:20.848 --> 06:21.982 HMM. 06:22.049 --> 06:25.419 WE WERE AIMING FOR NORM. HE STOLE OUR FRISBEE. 06:25.486 --> 06:26.920 HE DIDN'T STEAL YOUR FRISBEE. 06:26.987 --> 06:31.158 HE DUG IT OUT OF THE SMOKED SALMON, WHERE YOU THREW IT. 06:31.224 --> 06:33.226 WE DIDN'T MEAN TO SOAK ANY GUESTS. 06:33.293 --> 06:34.695 MM-HMM. 06:38.732 --> 06:40.100 KYLE, WOULD YOU HOLD THIS? 06:40.167 --> 06:43.771 ATTABOY. WOULD YOU PUT IT IN RIGHT ABOUT HERE? 06:43.837 --> 06:44.605 DAD. 06:44.672 --> 06:46.206 NO, NO. I INSIST. 06:46.273 --> 06:47.641 BRIAN, YOU, TOO. 06:47.708 --> 06:49.276 CAN I HAVE ANOTHER KNIFE? 06:49.342 --> 06:51.745 JUST PUSH IT IN. YOU MIGHT AS WELL, 06:51.812 --> 06:55.415 BECAUSE IF THIS WEEK DOESN'T GO PERFECTLY, 06:55.483 --> 06:58.786 AND IF YOU TWO DO ANYTHING TO FOUL THINGS UP, 06:58.852 --> 07:01.755 I AM GOING TO BE SKEWERED, ROASTED, 07:01.822 --> 07:03.757 AND SERVED AS DEAD DUCK FLAMBÉ. 07:03.824 --> 07:06.359 SO UNLESS YOU TWO PREFER MOVING 07:06.426 --> 07:09.763 FROM A FIVE-STAR HOTEL TO A TRAILER PARK, 07:09.830 --> 07:12.232 WE WILL HAVE NO FURTHER DISTURBANCES. 07:12.299 --> 07:13.634 DO YOU UNDERSTAND? 07:13.701 --> 07:16.136 WE'RE SORRY, DAD. 07:19.473 --> 07:20.574 NOW... 07:22.009 --> 07:22.876 NEXT WEEK... 07:24.344 --> 07:26.279 AFTER THIS IS ALL OVER, 07:26.346 --> 07:28.281 WE GET TO GO ON VACATION. 07:28.348 --> 07:29.282 YES! 07:29.349 --> 07:31.184 BARBADOS FOR 10 DAYS, 07:31.251 --> 07:33.120 JUST THE THREE OF US. 07:33.186 --> 07:34.221 YES! 07:34.287 --> 07:37.190 AND WE GET TO BE THE GUESTS, 07:37.257 --> 07:38.592 AND WE WILL NAG, 07:38.659 --> 07:40.093 AND WE WILL COMPLAIN, 07:40.160 --> 07:42.663 AND WE WILL MAKE OTHER PEOPLE'S LIVES MISERABLE. 07:42.730 --> 07:43.531 YES! 07:43.597 --> 07:46.199 BUT UNTIL THAT TIME... 07:46.266 --> 07:47.901 YOU'RE BOTH GROUNDED. 07:47.968 --> 07:50.037 WHAT? WHAT? 07:55.042 --> 07:57.678 COME ON, GUYS. LET'S GO. DINNER. 08:00.380 --> 08:01.682 HEY, I WAS UP TO $400. 08:01.749 --> 08:03.183 WHERE'S YOUR BROTHER? 08:03.250 --> 08:04.217 BARBADOS. 08:07.487 --> 08:09.222 KYLE, WHAT ARE YOU DOING? 08:12.392 --> 08:13.694 PRACTICING. 08:13.761 --> 08:17.130 I FIGURE WE NEED SPEAR GUNS FOR SHARKS. 08:17.197 --> 08:19.867 WOULDN'T THAT BE COOL IF WE GOT TO SHOOT A SHARK? 08:19.933 --> 08:21.501 FOR EVERYONE BUT THE SHARK. 08:21.569 --> 08:23.003 WILL THE HOTEL HAVE SPEAR GUNS? 08:23.070 --> 08:25.539 WE'LL ASK THE CONCIERGE WHEN WE GET THERE. 08:25.606 --> 08:26.874 HOW'S YOUR STEAK? 08:26.940 --> 08:28.141 IT'S O.K. 08:28.208 --> 08:31.612 O.K.? THAT'S THE FINEST FILET IN THE CITY. 08:31.679 --> 08:35.015 WELL, MAYBE WE SHOULD COOK FOR OURSELVES ONE NIGHT. 08:35.082 --> 08:38.018 WHY? WE HAVE A FIVE-STAR RESTAURANT 08:38.085 --> 08:39.419 AT OUR BECK AND CALL. 08:39.486 --> 08:41.321 WHAT IF OUR PLANE CRASHES 08:41.388 --> 08:43.624 AND WE'RE STRANDED IN THE JUNGLE, 08:43.691 --> 08:46.560 AND WE NEED SPEAR GUNS TO SHOOT OUR FOOD, 08:46.627 --> 08:48.796 BUT WE DON'T KNOW HOW TO COOK IT? 08:48.862 --> 08:51.799 YOU THINK THE SAME WAY YOUR MOTHER DID. 08:51.865 --> 08:54.635 DID I EVER TELL YOU THAT BEFORE? 08:54.702 --> 08:56.837 IS THAT GOOD? 08:56.904 --> 08:57.871 WELL... 09:00.273 --> 09:01.975 IT WAS NEVER BORING. 09:04.444 --> 09:05.879 [SPEAKING FRENCH] 09:08.782 --> 09:10.150 IF YOU GOT TO BE GROUNDED, 09:10.217 --> 09:13.153 A FIVE-STAR HOTEL IS THE PLACE TO BE. 09:24.131 --> 09:26.667 IF YOU'D LIKE EXTRA TOWELS OR ICE-- 09:26.734 --> 09:28.669 [SPEAKING FRENCH] 09:30.437 --> 09:31.939 ENJOY YOUR STAY. 09:35.042 --> 09:36.176 [MURMURING] 09:40.213 --> 09:41.048 [KNOCK KNOCK] 09:43.617 --> 09:44.985 [KNOCK KNOCK KNOCK] 09:47.587 --> 09:48.521 [KNOCK] 09:48.588 --> 09:49.657 [WHACK] 09:50.758 --> 09:53.526 TERRIBLY SORRY. IT SLIPPED OUT OF MY HAND. 09:53.593 --> 09:55.095 I HEARD SOMETHING IN THERE. 09:55.162 --> 09:57.765 PROBABLY ONE OF MY SPORTS COATS. 09:57.831 --> 10:00.668 I'VE BEEN TOLD THEY'RE A LITTLE BIT LOUD. 10:01.969 --> 10:03.771 DON'T YOU THINK THAT'S FUNNY? 10:03.837 --> 10:06.506 OH. NOW I GET IT. HA HA HA. 10:06.573 --> 10:07.708 THAT'S BETTER. 10:07.775 --> 10:11.144 WOULD YOU LIKE TO SEE A LITTLE TRICK, HMM? 10:11.211 --> 10:12.980 O.K. 10:15.248 --> 10:18.752 YOU KNOW, I KNOW ALL SORTS OF TRICKS. 10:18.819 --> 10:21.588 DO YOU KNOW WHAT MY SPECIALITY IS, HMM? 10:21.655 --> 10:23.023 NO. 10:23.090 --> 10:26.359 I CAN MAKE NOSY LITTLE BOYS DISAPPEAR. 10:28.261 --> 10:30.063 ONE MORE THING-- 10:30.130 --> 10:31.131 MY DOLLAR. 10:34.301 --> 10:36.603 GOOD MORNING. RUTLEDGE. 10:36.670 --> 10:39.239 WELCOME TO THE MAJESTIC, MR. RUTLEDGE. 10:39.306 --> 10:41.141 LORD RUTLEDGE. 10:41.208 --> 10:42.509 I BEG YOUR PARDON. 10:42.575 --> 10:44.011 QUITE ALL RIGHT. 10:44.077 --> 10:47.547 THE RUTLEDGES DON'T STAND ON THE CEREMONY. 10:47.614 --> 10:49.683 LORD RUTLEDGE. 10:49.750 --> 10:51.151 WHAT ARE YOU DOING HERE? 10:51.218 --> 10:52.019 MRS. DELLACROCE... 10:52.085 --> 10:54.154 ARE YOU HERE FOR THE BALL? 10:54.221 --> 10:55.122 OF COURSE. 10:55.188 --> 10:57.958 WHERE IS POOR MR. DELLACROCE? 10:58.025 --> 10:59.326 NOT HERE. 10:59.392 --> 11:00.327 OH? 11:00.393 --> 11:01.628 HOW--AHEM-- 11:01.695 --> 11:02.830 SAD. 11:14.908 --> 11:16.676 LET'S GET TO WORK. 11:19.112 --> 11:21.514 300 ROOMS, DUNSTON, EQUALS 600 EARRINGS, 11:21.581 --> 11:23.416 IF MY MATH SERVES ME RIGHT. 11:25.218 --> 11:26.854 HERE WE ARE... 11:26.920 --> 11:28.989 THE MAJESTIC HOTEL. 11:29.056 --> 11:31.759 AND IT'S OURS FOR THE TAKING. 11:31.825 --> 11:33.226 WHERE BETTER TO BEGIN 11:33.293 --> 11:36.563 THAN WITH THE LOVELY MRS. DELLACROCE? 11:36.629 --> 11:38.198 ROOM 812. 11:38.265 --> 11:40.067 REMEMBER HER? 11:40.133 --> 11:42.936 I HOPE SHE HASN'T PAWNED ALL HER BEST JEWELRY 11:43.003 --> 11:44.471 TO FINANCE THOSE FACELIFTS. 11:44.537 --> 11:46.406 HA HA HA. 11:46.473 --> 11:48.708 I THOUGHT YOU'D GIVEN UP. 11:48.776 --> 11:49.810 [SIGHS] 11:49.877 --> 11:51.644 IT WILL STUNT YOUR GROWTH. 11:51.711 --> 11:53.213 NOW GIVE IT BACK. 11:53.280 --> 11:55.515 UH-UH. UH-UH. 11:55.582 --> 11:57.584 I'M A LITTLE TOO BUSY 11:57.650 --> 11:59.619 FOR YOUR AMUSING LITTLE GAMES. 11:59.686 --> 12:01.755 WILL YOU PLEASE GIVE IT BACK? 12:01.822 --> 12:03.456 HEE HEE HEE. 12:03.523 --> 12:04.825 MONKEY SPIT. 12:06.493 --> 12:07.961 HOW DELICIOUS. 12:11.564 --> 12:12.499 VERY GOOD. 12:12.565 --> 12:15.068 YEAH. VERY GOOD. 12:15.135 --> 12:18.839 DUNSTON, HAVE YOU SEEN THE ICE BUCKET? 12:20.774 --> 12:24.611 I HAVE TWO WORDS TO SAY TO YOU... 12:24.677 --> 12:26.413 MEDICAL...EXPERIMENTS. 12:28.615 --> 12:30.017 THANK YOU. 12:30.083 --> 12:30.851 NOW... 12:30.918 --> 12:32.419 GO TO YOUR ROOM. 12:32.485 --> 12:34.822 [PFFT PFFT] 12:34.888 --> 12:36.256 I'M NOT DEBATING THIS. 12:36.323 --> 12:37.224 YOU MOVE! 12:38.591 --> 12:39.860 I'M A LIBERAL PARENT. 12:39.927 --> 12:42.162 HAVE IT YOUR OWN WAY. 12:42.229 --> 12:44.898 GOD FORBID I SHOULD SPOIL YOUR FUN. 12:44.965 --> 12:46.934 GO TO YOUR ROOM! 12:49.569 --> 12:50.470 [WHIMPERING] 12:52.172 --> 12:55.408 SPARE THE ROD, AND SPOIL THE MONKEY. 12:56.609 --> 12:58.645 [WHIMPERING] 12:58.711 --> 13:00.213 [TRAFFIC NOISES] 13:11.724 --> 13:12.759 DUBROW ALERT. 13:12.826 --> 13:13.760 DUBROW ALERT? 13:13.827 --> 13:14.761 DUBROW ALERT! 13:14.828 --> 13:15.762 DUBROW ALERT. 13:15.829 --> 13:17.297 DUBROW ALERT. 13:17.364 --> 13:19.199 DUBROW ALERT! 13:19.266 --> 13:20.167 DUBROW ALERT! 13:20.233 --> 13:21.168 DUBROW AL... 13:29.910 --> 13:31.879 LOBBY 3 DEGREES TOO COLD. 13:31.945 --> 13:33.914 DOORMAN SLOW TO OPEN CAR DOOR. 13:33.981 --> 13:36.950 TWO CRUSHED BUTTS IN ASHTRAY NUMBER ONE. 13:38.651 --> 13:41.088 MAKE THAT 4 DEGREES TOO COLD. 13:41.154 --> 13:42.122 BRR. 13:42.189 --> 13:43.756 VICTOR... 13:43.823 --> 13:45.258 COME ALONG, DARLING. 13:49.796 --> 13:51.431 YOU LOOK BEAUTIFUL, DON'T YOU? 13:51.498 --> 13:52.900 [GASPS] 13:52.966 --> 13:53.967 MRS. DUBROW! 13:54.034 --> 13:56.336 I'M SORRY. I DIDN'T MEAN TO-- 13:56.403 --> 13:58.071 SHH. QUITE ALL RIGHT. 13:58.138 --> 13:59.006 [ARF] 13:59.072 --> 14:00.740 I'M TAKING HIM TO HIS ANALYST. 14:00.807 --> 14:03.443 DON'T LET ME KEEP YOU... 14:03.510 --> 14:06.213 "CONSUELO." 14:06.279 --> 14:07.447 [ARF ARF] 14:07.514 --> 14:08.882 I'M SORRY. 14:10.517 --> 14:11.919 CONSUELO. 14:11.985 --> 14:14.821 SO I KNOCKED ON THE TRUNK, AND HE KNOCKED BACK-- 14:14.888 --> 14:16.523 [RING] 14:16.589 --> 14:17.557 HELLO. 14:17.624 --> 14:19.426 DUBROW ALERT. 14:19.492 --> 14:20.427 DUBROW ALERT. 14:20.493 --> 14:21.728 WAIT. I'M NOT DONE. 14:21.794 --> 14:23.730 YES, YOU ARE. SHE DOESN'T LIKE KIDS. 14:23.796 --> 14:25.966 SHE ONCE KICKED BIG BIRD IN THE NUTS. 14:31.371 --> 14:32.572 DAD! 14:32.639 --> 14:34.007 DAD, PUT ME DOWN! 14:34.074 --> 14:35.542 DAD, PUT ME DOWN! 14:35.608 --> 14:36.609 DAD! 14:36.676 --> 14:38.611 UNDER THE DESK! 14:38.678 --> 14:39.746 ROBERT. 14:39.812 --> 14:40.914 MRS. DUBROW. 14:40.981 --> 14:43.216 OOH! LITTLE ROLL IN THE CARPET. 14:43.283 --> 14:44.884 WHAT A PLEASANT SURPRISE! 14:44.952 --> 14:47.387 MR. DUBROW, NICE TO SEE YOU, SIR. 14:47.454 --> 14:48.388 FLUFFY TOWELS. 14:48.455 --> 14:49.756 I BEG YOUR PARDON? 14:49.822 --> 14:51.191 READ THE CARDS, ROBERT. 14:51.258 --> 14:53.360 GOT TO KEEP UP ON THE CARDS 14:53.426 --> 14:55.495 SO YOU KNOW WHAT OUR GUESTS WANT. 14:55.562 --> 14:56.629 KNOW WHAT THEY WANT? 14:56.696 --> 14:57.797 KNOW WHAT THEY WANT? 14:57.864 --> 14:59.366 FLUFFY TOWELS? 14:59.432 --> 15:01.234 THAT'S RIGHT. NICE, FLUFFY TOWELS. 15:01.301 --> 15:02.702 TALK TO THE LAUNDRY IMMEDIATELY. 15:02.769 --> 15:06.273 VICTOR, DARLING, SIT DOWN AND WORK ON YOUR CARDS. 15:06.339 --> 15:09.309 ROBERT, WE HAVE SOME VERY EXCITING NEWS. 15:10.777 --> 15:11.711 UH... 15:11.778 --> 15:13.146 HA HA HA HA! 15:13.213 --> 15:14.948 DOESN'T IT LOOK GREAT? 15:15.015 --> 15:16.416 WHAT DO YOU THINK? 15:16.483 --> 15:18.518 WELL, IT'S WONDERFUL, MRS. DUBROW. 15:18.585 --> 15:21.554 I WAS JUST THINKING THAT THE LE MONDE PEOPLE 15:21.621 --> 15:24.724 MIGHT NOT APPRECIATE US JUST ADDING A SIXTH STAR. 15:24.791 --> 15:26.693 NO, NO. THE LE MONDE PEOPLE 15:26.759 --> 15:29.997 HAVE DECIDED TO AWARD A SIXTH STAR 15:30.063 --> 15:33.166 TO THE MOST ELITE HOTELS IN THE WORLD. 15:33.233 --> 15:35.735 I HAVE IT ON GOOD AUTHORITY 15:35.802 --> 15:38.905 THEY HAVE A PERSON HERE NOW. 15:38.972 --> 15:42.775 TH-THE LE MONDE PEOPLE HAVE A REPRESENTATIVE HERE NOW...THIS WEEK? 15:42.842 --> 15:44.111 OF COURSE! THIS WEEK! 15:44.177 --> 15:47.014 THE CRYSTAL BALL IS THE SOCIAL EVENT OF THE SEASON. 15:47.080 --> 15:48.481 WHY SHOULDN'T THEY BE HERE? 15:48.548 --> 15:51.051 I WANT THAT SIXTH STAR, ROBERT. ARE WE CLEAR? 15:51.118 --> 15:53.953 I WILL BE VERY UPSET IF I DON'T GET IT. 15:54.021 --> 15:54.954 I UNDERSTAND. 15:55.022 --> 15:56.823 GOOD. 15:56.889 --> 16:00.727 NEXT WEEK WHEN EVERY TRAVEL SECTION IN THE COUNTRY INTERVIEWS US, 16:00.793 --> 16:03.430 I WANT YOU IN THE PICTURE WITH ME. 16:03.496 --> 16:05.298 NEXT WEEK. 16:05.365 --> 16:08.301 COULD YOU EXCUSE ME FOR...JUST A SECOND? 16:08.368 --> 16:09.602 AHEM. 16:09.669 --> 16:10.603 UH, AH... 16:10.670 --> 16:11.838 OH! UM... 16:11.904 --> 16:13.173 OH, YES, YES. 16:13.240 --> 16:17.010 I--I AM SCHEDULED FOR A VACATION NEXT WEEK. 16:17.077 --> 16:18.078 NO, NO, NO, NO! 16:18.145 --> 16:20.180 OW! [THUNK] 16:20.247 --> 16:22.882 UH...BANGED MY KNEE. TRICK KNEE. 16:22.949 --> 16:24.817 ROBERT, I NEED YOU HERE. 16:24.884 --> 16:27.054 DAD, YOU PROMISED! 16:27.120 --> 16:29.256 IF YOU WANT TO KILL ME, JUST KILL ME. 16:29.322 --> 16:32.425 PICK SOMETHING UP AND BEAT ME OVER THE HEAD. 16:32.492 --> 16:34.927 WHY IS HE TALKING TO HIS CROTCH? 16:34.994 --> 16:36.863 IS THERE A PROBLEM... ROBERT? 16:36.929 --> 16:39.466 NO. NO. 16:39.532 --> 16:40.567 DAD! 16:40.633 --> 16:45.272 UH, WELL, YES, UM... ACTUALLY, MRS. DUBROW, 16:45.338 --> 16:47.774 THIS IS THE SECOND TIME THAT I'VE HAD TO CANCEL-- 16:47.840 --> 16:48.975 NO, THE THIRD! 16:49.042 --> 16:51.311 WORD. WHAT'S THE WORD I'M LOOKING FOR? 16:51.378 --> 16:52.912 I HATE WHEN THAT HAPPENS. 16:52.979 --> 16:55.648 THE WORDS FLY OUT OF YOUR HEAD. 16:55.715 --> 16:57.550 IT MAKES ME INSANE WHEN... 16:57.617 --> 16:58.551 PAPER? 16:58.618 --> 16:59.486 HUH? 17:00.587 --> 17:02.989 ROBERT, I KNOW IT'S AN INCONVENIENCE. 17:03.056 --> 17:04.091 UH, YES... 17:04.157 --> 17:06.259 LET ME JUST PUT IT THIS WAY. 17:06.326 --> 17:08.261 WHEN WE GET THE SIXTH STAR, 17:08.328 --> 17:10.763 YOU ARE IN FOR A BIG BONUS, 17:10.830 --> 17:14.467 AND YOU CAN TAKE THEM SOMEPLACE FABULOUS... EVENTUALLY. 17:14.534 --> 17:17.804 BUT IF WE DON'T GET THE SIXTH STAR, 17:17.870 --> 17:19.306 WELL--HA HA HA-- 17:19.372 --> 17:22.209 TIME OFF JUST WON'T BE A PROBLEM, WILL IT? 17:22.275 --> 17:24.711 ANY OTHER PROBLEMS? 17:24.777 --> 17:25.745 NO. 17:25.812 --> 17:27.347 GOOD. OH, ONE MORE THING. 17:27.414 --> 17:30.283 SINCE THIS IS SUCH AN IMPORTANT TIME FOR THE HOTEL, 17:30.350 --> 17:31.818 YOU SHOULD FIRE SOMEBODY. 17:31.884 --> 17:33.586 YES, MRS. DUBROW-- 17:33.653 --> 17:36.623 I HAVEN'T ASKED YOU TO FIRE ANYBODY SINCE... 17:36.689 --> 17:37.590 CHRISTMAS. 17:37.657 --> 17:38.891 YES. 17:38.958 --> 17:40.993 WELL, THERE'S A CLUMSY CLERK 17:41.060 --> 17:43.763 WITH A FOREIGN-SOUNDING NAME. 17:43.830 --> 17:44.731 CONSUELO. 17:44.797 --> 17:45.898 SHE'LL DO. 17:45.965 --> 17:47.734 COME ALONG, VICTOR, DARLING! 17:47.800 --> 17:50.069 REALLY, MRS. DUBROW, I'M NOT SURE THAT'S-- 17:50.137 --> 17:52.004 ROBERT, NOW, JUST DO IT! 17:52.071 --> 17:53.506 BY THE WAY, 17:53.573 --> 17:56.075 THERE'S A SMALL BOY UNDER YOUR DESK. 18:01.881 --> 18:03.216 THAT'S NOT FAIR, DAD! 18:03.283 --> 18:04.851 YOU PROMISED US. 18:04.917 --> 18:06.719 LET ME WORK ON IT, KYLE. 18:08.921 --> 18:10.857 I NEED TO SEE CONSUELO. 18:10.923 --> 18:12.859 OH, ALL RIGHT. SEND HER IN. 18:12.925 --> 18:14.827 YOU CAN'T FIRE CONSUELO. 18:14.894 --> 18:16.296 I HAVE A SYSTEM, KYLE. 18:16.363 --> 18:18.298 FORTUNATELY, MRS. DUBROW NEVER REMEMBERS 18:18.365 --> 18:20.667 WHO IT IS SHE WANTS ME TO FIRE. 18:20.733 --> 18:22.602 YES, MR. GRANT? 18:22.669 --> 18:24.804 CONSUELO, CONSUELO... 18:24.871 --> 18:26.206 MM-HMM. 18:26.273 --> 18:28.107 I'M GIVING YOU 18:28.175 --> 18:31.611 A WEEK'S PAID VACATION, STARTING RIGHT NOW. 18:31.678 --> 18:33.380 ON ONE CONDITION-- 18:33.446 --> 18:37.784 YOU HAVE TO RUN OUT OF THIS OFFICE RIGHT NOW, CRYING. 18:37.850 --> 18:39.286 O.K. 18:56.903 --> 18:57.970 BUENO. 18:58.037 --> 18:59.372 [SOBS] 19:13.052 --> 19:14.254 ZOOM IN ON EIGHT. 19:14.321 --> 19:16.323 HE'S A BIG, SCARY GUY 19:16.389 --> 19:19.259 WITH A HUGE TRUNK AND LOTS OF STICKERS. 19:19.326 --> 19:21.328 RIGHT. SCARY GUY. HUGE TRUNK. GOT IT. 19:21.394 --> 19:23.129 KEEP AN EYE OUT, O.K.? 19:23.196 --> 19:24.831 YOU BET, KID. 19:24.897 --> 19:26.766 THIS ONE REALLY LIKED ME. 19:26.833 --> 19:28.167 WHAT DO YOU THINK? 19:28.235 --> 19:29.636 MMM...THEY'RE O.K. 19:29.702 --> 19:32.605 I HAVE A BAD FEELING ABOUT THIS GUY. 19:32.672 --> 19:34.241 KYLE, WE'RE PREOCCUPIED HERE. 19:34.307 --> 19:36.243 I HAVE A SENSE ABOUT THESE THINGS. 19:36.309 --> 19:37.844 I KNOW YOU DO. 19:37.910 --> 19:39.346 HE'S UP TO NO GOOD! 19:39.412 --> 19:42.782 KEEP AN EYE OUT. HE COULD BE ANYWHERE! 20:03.403 --> 20:05.572 I'M GOING TO SCHMOOZE THE GUESTS. 20:05.638 --> 20:08.541 DO WHAT YOUR BROTHER SAYS... WITHIN REASON. 20:12.945 --> 20:14.681 THE HUMAN BODY CAN ONLY STAND 20:14.747 --> 20:16.249 SO MANY CENTURIES OF INBREEDING. 20:16.316 --> 20:17.684 [TITTERS] 20:17.750 --> 20:20.820 I BEG YOUR PARDON. ARE YOU THE MANAGER? 20:20.887 --> 20:22.922 YES, I AM. ROBERT GRANT. 20:22.989 --> 20:25.525 LORD RUTLEDGE. TELL ME... 20:25.592 --> 20:29.228 WHERE DO YOU KEEP THE CHAMPAGNE, NEAR THE FURNACE? 20:31.298 --> 20:33.666 IS THERE A PROBLEM, LORD RUTLEDGE? 20:33.733 --> 20:36.102 NO. IT'S JUST THAT YOUR ROOM SERVICE 20:36.168 --> 20:37.904 BROUGHT ME A BOTTLE OF CHAMPAGNE 20:37.970 --> 20:40.940 THAT I COULD HAVE QUITE COMFORTABLY BATHED IN, 20:41.007 --> 20:43.576 HAD THERE BEEN ANY SOAP. 20:43.643 --> 20:45.111 WELL, I'M TERRIBLY SORRY. 20:45.177 --> 20:47.447 YES. YOU SHOULD BE. 20:52.452 --> 20:53.920 GOOD EVENING, MRS. DELLACROCE. 20:53.986 --> 20:55.288 GOOD EVENING. 20:55.355 --> 20:56.356 THANK YOU. 20:56.423 --> 20:58.325 HAVE A NICE EVENING, MA'AM. 21:06.366 --> 21:07.867 [GUNSHOTS] 21:10.837 --> 21:12.572 [SINGING] 21:12.639 --> 21:15.274 I STILL SAY YOU'RE MAKING A MISTAKE. 21:17.544 --> 21:19.879 DOCTOR, I'D LIKE TO KISS YOU GOOD-BYE. 21:19.946 --> 21:21.414 ALL RIGHT. 21:21.481 --> 21:24.551 BUT...YOU'RE SO DAMNED UGLY! 21:26.819 --> 21:28.788 [BEEP BEEP BEEP] 21:28.855 --> 21:30.623 [BEEP BEEP BEEP BEEP] 21:50.910 --> 21:53.780 SO, BRIAN, WHAT ARE WE GOING TO DO TONIGHT? 21:53.846 --> 21:55.882 WHOA, WHAT IS THIS "WE" STUFF? 21:55.948 --> 21:58.985 REMEMBER, MR. SPALDING IN 612 NEEDS HIS DOG WALKED. 21:59.051 --> 22:00.387 DON'T FORGET TO THANK HIM 22:00.453 --> 22:02.422 IF HE GIVES YOU A TIP. 22:35.187 --> 22:37.724 HIS NAME IS NEIL, 22:37.790 --> 22:41.293 AFTER NEIL ARMSTRONG, THE FIRST MAN ON THE MOON. 22:41.360 --> 22:43.295 I LOVE THE ASTRONAUTS, DON'T YOU? 22:43.362 --> 22:44.764 YEAH, SURE. 22:44.831 --> 22:47.934 I WANT YOU TO BE VERY, VERY CAREFUL WITH HIM. 22:48.000 --> 22:49.936 'CAUSE HE'S MY PRIDE 22:50.002 --> 22:51.838 AND JOY, JOY, JOY! 22:51.904 --> 22:52.905 BACK IN 10. 23:55.267 --> 23:56.669 [ARR-ARR] 24:08.481 --> 24:11.450 [TELEPHONE RINGS] 24:11.518 --> 24:13.285 DUNSTON, IT'S DADDY. 24:13.352 --> 24:15.755 IS EVERYTHING GOING ACCORDING TO PLAN? 24:15.822 --> 24:16.656 [PFFT] 24:16.723 --> 24:18.290 DON'T FORGET. JEWELS, NOT JUNK! 24:18.357 --> 24:19.325 [PFFT] 24:19.391 --> 24:20.359 [PFFT PFFT PFFT] 24:20.426 --> 24:21.994 [SHOUTING] LISTEN TO ME-- 24:31.337 --> 24:33.205 MMM. 24:47.987 --> 24:49.188 AHH! 24:51.457 --> 24:52.625 [CRASH] 25:28.294 --> 25:30.162 [KISSING SOUNDS] 26:35.862 --> 26:37.930 COME ON, NEIL. LET'S GO! 26:39.832 --> 26:41.768 COME ON. COME ON! 26:41.834 --> 26:44.704 LET'S GO, NEIL. COME AND GET ME. 26:44.771 --> 26:46.305 COME ON, BOY. FASTER! 26:46.372 --> 26:47.674 COME ON. ONCE AROUND. 26:47.740 --> 26:49.308 COME ON, NEIL! RUN. 26:49.375 --> 26:51.377 1, 2, 3, 4. 1, 2, 3, 4. 26:51.443 --> 26:53.245 COME ON! LEFT, RIGHT, LEFT, RIGHT. 26:53.312 --> 26:56.382 LEFT PAW, RIGHT PAW. LEFT PAW, RIGHT PAW. 26:56.448 --> 26:58.350 ONE MORE LAP. 26:58.417 --> 26:59.786 [RUFF RUFF RUFF] 26:59.852 --> 27:01.253 WHAT'S THE MATTER? 27:02.655 --> 27:03.555 [RUFF RUFF] 27:03.622 --> 27:04.991 WHAT DO YOU SMELL, BOY? 27:06.225 --> 27:07.159 WHOA! 27:08.294 --> 27:09.729 NEIL! 27:10.963 --> 27:12.832 [WHINES] 27:12.899 --> 27:14.967 [RUFF RUFF RUFF RUFF] 27:16.769 --> 27:17.837 [THA-DUMP] 27:19.972 --> 27:21.340 NEIL! 27:21.407 --> 27:23.009 NEIL. 27:24.243 --> 27:25.211 NEIL! 27:25.277 --> 27:26.612 [RUFF RUFF] 27:26.679 --> 27:28.881 [RUFF RUFF RUFF] 27:35.154 --> 27:36.022 AAH! 27:49.401 --> 27:51.103 MY GOD! 27:51.170 --> 27:52.338 WHAT HAPPENED? 27:52.404 --> 27:53.339 WELL, UH... 27:53.405 --> 27:55.007 NEIL! 27:55.074 --> 27:58.244 AND WHAT ARE YOU WAITING FOR? 27:58.310 --> 28:01.013 UH... 28:01.080 --> 28:02.915 A TIP? 28:02.982 --> 28:06.685 KYLE, I KNOW YOU'RE UPSET ABOUT THE VACATION, 28:06.753 --> 28:08.620 BUT THAT IS REALLY NO EXCUSE 28:08.687 --> 28:11.791 TO THROW A GUEST'S DOG INTO THE GARBAGE! 28:11.858 --> 28:13.592 I DIDN'T THROW HIM IN THE GARBAGE. 28:13.659 --> 28:15.728 THEN WHAT HAPPENED? NO, DON'T TELL ME. 28:15.795 --> 28:19.799 I'LL GUESS. YOU GAVE HIM A COFFEE-GROUND BATH TO IMPROVE HIS COAT. 28:19.866 --> 28:21.868 HE JUMPED OFF THE DOG WALK! 28:21.934 --> 28:24.871 THE DOG IS SUICIDAL? IS THAT WHAT YOU'RE TRYING TO SAY? 28:24.937 --> 28:27.206 HE SMELLED THE MONSTER ON THE LEDGE AND JUMPED OVER. 28:27.273 --> 28:31.177 OH, HE SMELLED THE MONSTER. IT MAKES SENSE NOW. 28:31.243 --> 28:33.479 HE SMELLED THE MONSTER ON THE LEDGE! 28:33.545 --> 28:35.414 IT WAS THE SMELLY LEDGE MONSTER! 28:35.481 --> 28:36.983 WAY TO BLOW THE TIP, PSYCHO. 28:45.457 --> 28:47.359 AAH! 28:47.426 --> 28:49.796 LISTEN, BECAUSE I'M ABOUT TO PASS SENTENCE. 28:49.862 --> 28:51.597 YOU ARE BOTH GROUNDED! 28:51.663 --> 28:52.765 WE'RE ALREADY GROUNDED. 28:52.832 --> 28:54.466 YOU'RE DOUBLE GROUNDED! 28:54.533 --> 28:55.968 AND, BRIAN, NO POKER, 28:56.035 --> 28:58.838 NO VIDEOS, AND NO USING THE SECURITY ROOM 28:58.905 --> 29:00.639 FOR YOUR OWN VOYEURISTIC PLEASURES. 29:00.706 --> 29:02.474 AND, KYLE, NO... 29:02.541 --> 29:03.709 [TELEPHONE RINGS] 29:03.776 --> 29:04.844 NO... 29:04.911 --> 29:06.245 [RING RING] 29:06.312 --> 29:09.581 I'LL GET BACK TO YOU ON THE PUNISHMENT THING. 29:09.648 --> 29:13.119 MR. GRANT, SORRY TO DISTURB YOU. THERE'S BEEN A ROBBERY. 29:13.185 --> 29:15.087 ALL RIGHT. I'LL BE RIGHT THERE. 29:15.154 --> 29:17.456 WHAT ABOUT HIS PUNISHMENT? 29:19.291 --> 29:21.327 THINK OF SOMETHING YOU REALLY LIKE. 29:21.393 --> 29:22.728 YOU GOT IT? 29:22.795 --> 29:24.163 YEAH. 29:24.230 --> 29:26.065 NO THAT! 29:40.279 --> 29:42.381 GOOD EVENING, LORD RUTLEDGE. 29:42.448 --> 29:43.749 HOW WAS THE PLAY? 29:43.816 --> 29:45.251 DELIGHTFUL. 29:45.317 --> 29:48.220 HAVEN'T SAID THAT WORD IN MONTHS. 29:48.287 --> 29:49.822 NOW... 29:49.889 --> 29:51.891 SHOW DADDY WHAT YOU GOT, HMM? 29:56.829 --> 29:58.030 [TITTERS] 30:00.466 --> 30:02.268 I'M NOT AMUSED. 30:05.938 --> 30:08.307 I'M IN NO MOOD FOR THIS, DUNSTON. 30:12.478 --> 30:14.280 DON'T DO THIS, DUNSTON. 30:14.346 --> 30:17.783 YOU REMEMBER WHAT HAPPENED TO YOUR BROTHER... 30:17.850 --> 30:20.386 DON'T YOU? 30:20.452 --> 30:24.623 SAMSON LIKED TO PLAY GAMES, DIDN'T HE? 30:24.690 --> 30:26.325 HMM? 30:26.392 --> 30:29.361 AND WE ALL REMEMBER WHAT HAPPENED TO SAMSON, 30:29.428 --> 30:30.429 HMM? 30:33.632 --> 30:37.436 WELL... [MUMBLING] 30:37.503 --> 30:38.971 FOR HEAVEN'S SAKE! 30:39.038 --> 30:40.839 GOD, YOU BLITHERING IDIOT! 30:40.907 --> 30:42.308 AAH! [THUNK] 30:42.374 --> 30:43.242 [SCREECHES] 30:46.578 --> 30:49.815 DUNSTON, YOU'RE BEHAVING LIKE A WILD ANIMAL! 30:49.882 --> 30:51.050 DUNSTON! 30:51.117 --> 30:53.252 DUNSTON, COME BACK HERE. 30:54.887 --> 30:56.855 THIS JOB IS NOT OVER. 30:56.923 --> 30:59.025 THE PIE IS ONLY JUST BEGINNING! 30:59.091 --> 31:01.260 DUNSTON, DADDY'S SORRY. 31:02.428 --> 31:03.395 [TITTERS] 31:03.462 --> 31:06.332 DUNSTON, I'VE GOT SOME LOVELY BANANAS HERE. 31:06.398 --> 31:07.934 [TITTERS] 31:08.000 --> 31:10.869 DON'T WAVE YOUR HAIRY BOTTOM AT ME! 31:10.937 --> 31:13.072 DUNSTON, REMEMBER, WE'RE PARTNERS! 31:13.139 --> 31:15.807 THIS IS BUSINESS STRAIGHT DOWN THE LINE. 31:15.874 --> 31:17.776 COME BACK HERE! 31:17.843 --> 31:19.211 DUNSTON! 31:20.412 --> 31:21.480 DUNSTON! 31:43.902 --> 31:46.172 LEAVE IT ON, PLEASE. 31:58.417 --> 31:59.585 GOOD NIGHT, BUDDY. 32:04.957 --> 32:06.392 GOOD NIGHT, MOM. 32:08.427 --> 32:11.497 YOU STILL SAY GOOD NIGHT TO MOM? 32:11.563 --> 32:13.265 YEAH. 32:13.332 --> 32:15.367 THAT'S NOT STUPID OR ANYTHING... 32:15.434 --> 32:16.435 IS IT? 32:17.869 --> 32:19.271 NO, KYLE. 32:19.338 --> 32:21.340 IT'S NOT STUPID AT ALL. 32:24.543 --> 32:27.713 8 P.M., MRS. DELLACROCE LEAVES FOR DINNER. 32:27.779 --> 32:29.315 JEWELS ARE STILL THERE. 32:29.381 --> 32:32.451 THREE HOURS LATER, MRS. DELLACROCE RETURNS. 32:32.518 --> 32:33.852 THE JEWELS ARE GONE. 32:33.919 --> 32:35.521 DURING THAT TIME, 32:35.587 --> 32:39.025 NOBODY ELSE WENT THROUGH THAT DOOR, MRS. DUBROW. 32:41.827 --> 32:43.129 WHO IS THAT? 32:43.195 --> 32:45.564 THAT'S LORD RUTLEDGE. 32:51.270 --> 32:52.638 I WONDER WHAT HE'S DOING. 32:54.540 --> 32:56.208 THAT'S VERY ODD. 32:57.376 --> 32:58.310 DUNSTON? 32:58.377 --> 32:59.345 DUNSTON! 33:02.014 --> 33:03.749 DUNNY... 33:08.287 --> 33:10.289 THE MAN FROM LE MONDE. 33:34.513 --> 33:35.414 MY HAND. 33:35.481 --> 33:37.316 STOP IT. 33:37.383 --> 33:39.385 STOP IT! 33:39.451 --> 33:41.120 MY HAND. 33:58.704 --> 33:59.938 DAD! 34:00.005 --> 34:02.341 THERE'S A GORILLA IN THE BATHROOM! 34:02.408 --> 34:05.344 KYLE, THERE IS NO GORILLA IN THE BATHROOM. 34:05.411 --> 34:06.145 BUT, DAD-- 34:06.212 --> 34:08.214 GO BACK TO SLEEP. 34:08.280 --> 34:10.416 I CAN'T SLEEP NOW! 34:10.482 --> 34:12.818 THEN WATCH TV. 34:12.884 --> 34:15.354 NICE BLACK AND WHITE MOVIE. 34:15.421 --> 34:17.356 YOU'LL BE OUT IN NO TIME. 34:17.423 --> 34:20.126 SEND THE RIOT SQUAD. KONG HAS ESCAPED! 34:20.192 --> 34:21.760 [RRR] 34:57.763 --> 34:59.498 [SLURPS] 35:22.321 --> 35:24.190 KYLE, GO TO SLEEP. 35:26.325 --> 35:27.893 ALL RIGHT. ALL RIGHT. 35:27.959 --> 35:30.362 YOU CAN SLEEP WITH ME TONIGHT 35:30.429 --> 35:32.764 IF YOU'RE STILL SCARED, BUT JUST TONIGHT. 35:40.071 --> 35:41.106 [COUGHS] 35:41.173 --> 35:43.141 DID YOU BRUSH YOUR TEETH? 35:45.844 --> 35:48.947 WHAT ARE YOU... ARE YOU WEARING YOUR FLANNELS? 35:49.014 --> 35:51.783 [RING] 36:11.770 --> 36:14.740 WELL, YOU SLEPT ALL OVER THE PLACE. 36:14.806 --> 36:16.808 THE BATHROOM! 36:18.009 --> 36:19.878 GUESS HE REALLY HAS TO GO. 36:22.914 --> 36:24.383 THE CAMCORDER! 36:29.888 --> 36:31.257 NO! 36:34.360 --> 36:35.761 DAD'S GOING TO KILL YOU 36:35.827 --> 36:38.330 WHEN HE FINDS OUT YOU LOST HIS CAMCORDER. 36:38.397 --> 36:40.899 I DIDN'T LOSE IT. THE GORILLA DID. 36:40.966 --> 36:42.334 OH, RIGHT. THE GORILLA. 36:42.401 --> 36:45.404 WHEN WE GET IT BACK, YOU'LL SEE. 36:51.610 --> 36:52.578 [WHISTLES] 36:52.644 --> 36:54.346 MAKE THAT THREE MONTHS' ALLOWANCE 36:54.413 --> 36:57.449 AND SIX MONTHS OF MAKING MY BED. 36:57.516 --> 36:58.684 DEAL. 37:07.225 --> 37:08.527 OH, BOY. 37:08.594 --> 37:09.995 HOLD ON. 37:10.061 --> 37:11.597 IF ANYTHING HAPPENS TO ME, 37:11.663 --> 37:14.466 THERE'S A BOX OF MAGAZINES UNDER MY BED. 37:14.533 --> 37:16.167 GET RID OF THEM, O.K.? 37:16.234 --> 37:17.669 GOTCHA. 37:33.018 --> 37:34.853 [HUMS] 37:41.793 --> 37:43.094 BRIAN, YOU O.K.? 37:43.161 --> 37:44.930 YEAH, FINE, KYLE. 37:55.073 --> 37:57.275 HOLD ON! 37:58.844 --> 38:00.646 I FOUND SOMETHING! 38:01.880 --> 38:02.881 KYLE! 38:06.151 --> 38:07.853 WHAT ARE YOU DOING? 38:07.919 --> 38:09.321 EXCUSE ME, BUT, UH, 38:09.388 --> 38:11.323 CAN YOU STOP DOING THAT? 38:11.390 --> 38:13.124 YOU TRYING TO KILL ME? 38:13.191 --> 38:14.893 SEE, MY BROTHER'S DOWN THERE, 38:14.960 --> 38:17.329 AND, HE, UH, HE GETS... 38:17.396 --> 38:20.231 KYLE, WHAT THE HELL ARE YOU DOING? 38:20.298 --> 38:21.500 OOF! 38:26.104 --> 38:27.005 UH... 38:31.309 --> 38:32.444 H-HELLO. 38:38.216 --> 38:39.851 DUNSTON, STOP THAT! 38:39.918 --> 38:52.998 AAH! 38:53.064 --> 38:54.332 OOF! 38:54.400 --> 38:57.235 I'M GOING TO KILL HIM! I'M GOING TO KILL HIM! 38:57.302 --> 38:58.904 DADDY'S VERY ANGRY, DUNSTON, 38:58.970 --> 39:01.707 VERY ANGRY, INDEED. 39:04.476 --> 39:05.577 OH! OW! OW! 39:11.450 --> 39:13.419 AH HA HA HA HA! 39:17.823 --> 39:21.326 AAH! 39:21.393 --> 39:22.293 DAMN! 39:22.360 --> 39:32.671 AAH! 39:37.142 --> 39:38.810 WHOA! 39:42.380 --> 39:44.382 WHERE ARE WE GOING? 40:04.269 --> 40:06.037 SHOOT. 40:06.104 --> 40:07.939 DAD'S GOING TO KILL ME! 40:21.887 --> 40:23.321 GEE... 40:23.388 --> 40:24.890 THANKS... 40:24.956 --> 40:25.991 DUNSTON? 40:29.461 --> 40:31.096 THAT GUY ALWAYS MEAN TO YOU? 40:32.964 --> 40:35.934 DON'T WORRY. NO ONE'S GOING TO HURT YOU. 40:36.001 --> 40:37.135 I PROMISE. 40:46.978 --> 40:47.979 ROBERT! 40:49.114 --> 40:50.482 ROBERT. 40:52.984 --> 40:54.085 ROBERT! 40:57.489 --> 41:00.892 THE LE MONDE SPY IS NAMED RUTLEDGE. 41:00.959 --> 41:02.327 LORD RUTLEDGE? 41:02.393 --> 41:03.762 YOU'VE MET HIM? 41:03.829 --> 41:06.331 WELL, I--WE PASSED IN THE HALL. 41:06.397 --> 41:08.500 WHAT DID HE SAY? 41:08.567 --> 41:11.402 JUST THAT THE CHAMPAGNE... 41:11.469 --> 41:13.605 THAT--THAT WE ARE THE-- 41:13.672 --> 41:15.841 THE CHAMPAGNE OF HOTELS. 41:15.907 --> 41:18.810 THAT BODES WELL FOR YOU, DOESN'T IT? 41:22.313 --> 41:23.915 ALMOST THERE. 41:24.983 --> 41:26.151 HEY, KYLE! 41:26.217 --> 41:27.118 HI. 41:31.422 --> 41:32.958 GET BACK IN THERE! 41:39.264 --> 41:40.198 OH... 41:42.000 --> 41:43.835 WHAT HAVE WE HERE, 41:43.902 --> 41:44.770 HMM? 41:49.407 --> 41:51.810 ROOM SERVICE? 41:57.916 --> 42:01.319 WE MUST HAVE A LITTLE TALK LATER. 42:01.386 --> 42:02.754 [ELEVATOR DINGS] 42:02.821 --> 42:05.123 DUNSTON, GET BACK HERE! 42:09.360 --> 42:10.596 DUNSTON? 42:11.630 --> 42:14.099 * OW, OW * 42:14.165 --> 42:16.034 * ALL ABOARD THAT FUNK BOAT * 42:16.101 --> 42:19.204 * THAT I'M ABOUT TO START SAILIN' NOW * 42:19.270 --> 42:20.972 * ALL YOU RIGGERS AND ALL YOU PARTY TRICKERS * 42:21.039 --> 42:23.909 * EVERYBODY'S IN THE FUNKY BLOWOUT * 42:23.975 --> 42:25.911 * YOU KNOW WHERE TO SET SAIL FROM * 42:25.977 --> 42:29.147 * JUST AROUND THE CORNER FROM THE PORTOBELLO ROAD * 42:29.214 --> 42:31.416 * DOWNTOWN, W-10, YOU'RE MY BEST, BABY * 42:31.482 --> 42:32.884 * BABY, DO WHAT YOU DONE TOLD * 42:32.951 --> 42:35.954 * I GOT BOTTLES OF BEER AND A DECK OR TWO * 42:36.021 --> 42:38.790 * ALL MY FRIENDS ARE NOW COMING IN * 42:38.857 --> 42:40.992 * LUCY AND JULES LOOKIN' GOOD, GIRLS * 42:41.059 --> 42:43.261 * SO ALL ABOARD, LET THE PARTY BEGIN * 42:43.328 --> 42:45.230 * I'M ON THE MIKE, I MAKE YOU DANCE * 42:45.296 --> 42:46.765 * I MAKE YOU FUNK, I MAKE YOU SWEAT * 42:46.832 --> 42:48.233 * FROM NOW TILL THE BREAK OF DAWN * 42:48.299 --> 42:51.903 * SO GET UP THE WALL, LET'S HAVE A BALL * 42:51.970 --> 42:53.839 * TILL THE MORNING COMES, AND I SAID * 42:53.905 --> 42:55.607 * HAVE FUN, GO MAD * 42:55.674 --> 42:56.608 * DO WHAT I SAY * 42:56.675 --> 42:57.643 * HAVE FUN, GO MAD * 42:57.709 --> 42:58.810 * DON'T DO WHAT I DO * 42:58.877 --> 43:00.411 * HAVE FUN, GO MAD * 43:00.478 --> 43:02.313 * COME ON, HAVE FUN * 43:02.380 --> 43:03.381 * LIVIN' IN THE CITY * 43:03.448 --> 43:04.582 * HERE WE GO... ** 43:06.384 --> 43:07.318 Dunston. 43:08.987 --> 43:10.055 Dunston. 43:10.121 --> 43:12.658 [SIGHS] OHH... 43:12.724 --> 43:16.728 SO FAR IT'S BEEN A GHASTLY TRIP. 43:16.795 --> 43:18.697 EXCEPT FOR ONE THING... 43:20.031 --> 43:23.168 MR. DELLACROCE DIDN'T COME WITH ME. 43:23.234 --> 43:24.602 OH, HA HA. 43:24.670 --> 43:26.071 I'LL BE RIGHT BACK. 43:26.137 --> 43:29.174 I'M GOING TO GO GET THAT SPECIAL OIL. 43:29.240 --> 43:30.642 DON'T BE LONG. 43:39.985 --> 43:40.952 OOH! 43:42.320 --> 43:43.722 AH HA HA. 43:43.789 --> 43:46.057 I DIDN'T HEAR YOU COME IN. 43:46.124 --> 43:48.226 OH, THAT'S JUST HOW I LIKE IT. 43:48.293 --> 43:49.227 [TITTERS] 43:49.294 --> 43:51.730 [LAUGHS] YES! 43:51.797 --> 43:53.732 OH, WILLIAM! 43:53.799 --> 43:55.934 YOU ARE AMAZING! 43:57.035 --> 43:58.336 HOO HOO! 43:59.404 --> 44:00.305 OH! 44:01.372 --> 44:02.507 WILLIAM! 44:02.573 --> 44:04.275 OH, YOU ARE ASTOUNDING! 44:04.342 --> 44:07.645 I DON'T KNOW WHAT YOU'RE DOING, BUT IT'S FABULOUS! 44:08.579 --> 44:10.215 WILLIAM. 44:10.281 --> 44:11.249 OH! 44:11.316 --> 44:12.317 AH HA! 44:12.383 --> 44:13.584 OOH! 44:13.651 --> 44:14.552 OUCH! 44:14.619 --> 44:16.021 OH! 44:16.087 --> 44:17.388 HA HA HA! 44:17.455 --> 44:19.691 OUCH! HA HA! 44:19.758 --> 44:22.694 OH! MORE! MORE, WILLIAM, MORE! 44:22.761 --> 44:24.763 HA HA HA HA! 44:24.830 --> 44:26.698 OH, WILLIAM! 44:27.833 --> 44:29.534 DON'T STOP, WILLIAM. 44:29.600 --> 44:31.369 WILLIAM? 44:31.436 --> 44:33.739 [LAUGHS] WILLIAM... 44:33.805 --> 44:36.207 OH, WILLIAM! 44:51.422 --> 44:52.991 [PFFT] 44:53.058 --> 44:57.095 DUNSTON! COME ON, WE GOT TO GET OUT OF HERE FAST! 45:08.206 --> 45:11.642 O.K. YOU STAY HERE AND BE VERY QUIET. 45:11.709 --> 45:13.779 MY DAD'S GOING TO HELP US. 45:13.845 --> 45:15.380 DON'T WORRY, DUNSTON. 45:15.446 --> 45:17.382 I'LL BE RIGHT BACK. 45:31.329 --> 45:32.931 MMM. 45:32.998 --> 45:34.565 IS THAT A LOOFAH? 45:34.632 --> 45:35.967 THAT FEELS GREAT, HELAINE. 45:37.302 --> 45:39.370 MMM. THAT'S INTERESTING PERFUME. 45:39.437 --> 45:41.039 IS THAT...MUSK? 45:59.925 --> 46:01.626 HELAINE, WHAT ARE YOU DO-- 46:01.692 --> 46:03.028 AAH! PERVERT! 46:12.804 --> 46:14.739 OUCH. 46:14.806 --> 46:17.375 BUT, DAD, KYLE TRIED TO KILL ME! 46:17.442 --> 46:18.243 [CELL PHONE RINGS] 46:18.309 --> 46:21.246 YOU SHOULD PUT HIM IN A SPECIAL SCHOOL. 46:21.312 --> 46:24.715 THEY'LL TAKE CARE OF HIM, COOK FOR HIM. 46:24.782 --> 46:25.851 WHAT? 46:25.917 --> 46:28.253 WHAT IS YOUR BROTHER DOING IN THE SPA? 46:29.787 --> 46:30.788 DAD! 46:30.856 --> 46:32.290 IT WASN'T A MONSTER. 46:32.357 --> 46:35.293 IT'S A MONKEY, AND HIS NAME IS DUNSTON! 46:35.360 --> 46:38.696 AND THIS GUY WANTS TO HURT HIM, AND HE'S HIDING! 46:38.763 --> 46:40.498 WHAT'S GOING ON HERE? 46:40.565 --> 46:41.933 WHERE IS HE? 46:42.000 --> 46:43.534 TERRIBLY SORRY, LADIES. 46:43.601 --> 46:44.836 BUT, DAD, HE WAS HERE-- 46:44.903 --> 46:46.404 WHAT IS WRONG WITH YOU? 46:46.471 --> 46:50.241 HOW MANY TIMES HAVE I TOLD YOU NOT TO COME DOWN HERE? 46:50.308 --> 46:52.543 WHAT LANGUAGE DO YOU SPEAK? 46:52.610 --> 46:53.945 IT'S HIM, THE GUY! 46:54.012 --> 46:55.580 TOLD YOU, DAD. CRAZY. 46:56.747 --> 46:57.916 BRIAN! 46:58.950 --> 47:00.751 THAT'S HIM! THAT'S THE GUY! 47:00.818 --> 47:02.220 THIS IS HIM, DAD. 47:02.287 --> 47:05.023 HE'S GOT A MONKEY NAMED DUNSTON, 47:05.090 --> 47:07.592 AND HE TRIED TO HURT HIM. 47:07.658 --> 47:08.927 YOU'RE IN TROUBLE NOW! 47:08.994 --> 47:10.428 MY DAD'S HERE! 47:10.495 --> 47:12.130 WELL... 47:12.197 --> 47:13.731 LORD RUTLEDGE, I AM... 47:13.798 --> 47:16.134 TERRIBLY, TERRIBLY SORRY. 47:16.201 --> 47:19.037 IT'S NO WONDER THIS HOTEL IS SO SHODDILY RUN. 47:19.104 --> 47:22.640 YOU CAN'T EVEN CONTROL ONE SMALL BOY, CAN YOU? 47:22.707 --> 47:24.742 WELL... 47:24.809 --> 47:28.546 HE'S VERY...VERY SORRY, AREN'T YOU, KYLE? 47:28.613 --> 47:30.949 NO! HE TRIED TO HURT DUNSTON! 47:31.016 --> 47:33.952 YOUR SON, SIR, IS BEHAVING LIKE A LUNATIC. 47:34.019 --> 47:34.852 NO, I'M NOT! 47:34.920 --> 47:37.155 ENOUGH! 47:37.222 --> 47:40.091 APOLOGIZE TO LORD RUTLEDGE. 47:41.292 --> 47:42.127 BUT, DAD-- 47:42.193 --> 47:43.995 NOW. 47:46.331 --> 47:48.599 I'M SORRY. 47:48.666 --> 47:50.601 NOW GET UPSTAIRS. 47:51.869 --> 47:54.005 AND STAY THERE. 47:57.742 --> 47:59.277 AH...UH... 47:59.344 --> 48:02.547 LORD RUTLEDGE, UH, I WOULD, UM, 48:02.613 --> 48:06.517 VERY MUCH LIKE YOU TO BE MY GUEST AT DINNER THIS EVENING. 48:06.584 --> 48:09.320 OH, HOW THRILLING. 48:09.387 --> 48:10.855 WELL, EXCELLENT. 48:10.922 --> 48:14.125 I'M SURE YOU WILL ENJOY THE CUISINE HERE. 48:14.192 --> 48:17.362 I DOUBT THAT THE CITY OFFERS ANY DINING EXPERIENCE... 48:48.426 --> 48:49.827 AH. LADIES. 48:49.894 --> 48:51.796 PLEASE FORGIVE ME FOR BEING 48:51.862 --> 48:53.231 QUITE SO DETAINED. 48:53.298 --> 48:55.800 MRS. FELDMAN, MRS. WINTHROP. 48:55.866 --> 48:56.767 MRS. WINTHROP... 48:56.834 --> 48:58.503 MRS. FELDMAN. 48:58.569 --> 49:00.371 YES. YES, OF COURSE. 49:00.438 --> 49:01.139 OBVIOUSLY. 49:01.206 --> 49:02.807 WELL, FIRST OF ALL, 49:02.873 --> 49:05.176 LET ME SAY HOW GRATEFUL WE ALL ARE 49:05.243 --> 49:06.944 FOR THE WONDERFUL WORK 49:07.012 --> 49:09.580 THAT YOUR ORGANIZATION HAS BEEN DOING 49:09.647 --> 49:11.716 IN ITS FIGHT AGAINST, UH... 49:11.782 --> 49:13.084 AHEM. 49:14.752 --> 49:16.988 TINEAVERSICOLA. 49:17.055 --> 49:18.389 IT'S A SKIN DISEASE. 49:18.456 --> 49:21.226 NOT DEADLY, JUST... UNSIGHTLY. 49:21.292 --> 49:24.862 ALL THE GOOD DISEASES WERE TAKEN. 49:24.929 --> 49:26.964 YES. YES, THEY WERE. 49:36.341 --> 49:38.209 NOW, I KNOW THAT YOUR ORGANIZATION 49:38.276 --> 49:40.345 HAS BEEN TO THE FOUR SEASONS. 49:40.411 --> 49:44.349 I WOULD BE LOATH TO EVER SPEAK ILL OF A COMPETITOR, BUT-- 49:44.415 --> 49:45.683 HOLY SHIT! 49:46.884 --> 49:49.420 HE MUST REALLY HATE THE FOUR SEASONS. 49:49.487 --> 49:51.356 NO! NO! NO! 49:51.422 --> 49:52.423 I'M SORRY. 49:52.490 --> 49:55.293 I JUST WASN'T PREPARED TO SPEAK ABOUT MONKEYS--MONEY! 49:55.360 --> 49:58.229 WOULD YOU EXCUSE ME? I'LL BE RIGHT BACK. 49:58.296 --> 50:00.231 I WILL BE...RIGHT BACK. 50:00.298 --> 50:01.799 HA HA! WITH THE DOORKNOB-- 50:01.866 --> 50:04.402 HA HA. OH, GOSH! 50:05.836 --> 50:06.804 CALL SECURITY. 50:06.871 --> 50:07.772 EVERYBODY, EVERYBODY, EVERYBODY! 50:07.838 --> 50:11.142 CALL THE BEST ANIMAL CONTROL PERSON IN THE CITY. 50:11.209 --> 50:13.644 NANCY, NANCY... CALL KYLE, AND, UH, 50:13.711 --> 50:15.580 APOLOGIZE FOR ME. 50:18.316 --> 50:21.186 I GOT A MONKEY IN MY HOTEL. 50:24.122 --> 50:25.990 MONKEY! 50:26.057 --> 50:29.060 [SINGSONG] OH...MONKEY! 50:31.929 --> 50:34.099 I WONDER WHERE HE IS. 50:37.535 --> 50:38.269 * YOO-HOO! * 50:38.336 --> 50:40.805 * HERE, HERE ** 50:40.871 --> 50:42.073 AAH-- 50:43.108 --> 50:44.942 MR. GRANT SEEMS VERY COMPETENT. 50:45.009 --> 50:46.377 YES. 50:46.444 --> 50:49.414 UNTIL HE RAN SCREAMING FROM THE ROOM, OF COURSE. 50:49.480 --> 50:50.648 OF COURSE. 50:50.715 --> 50:52.783 AAH! 50:56.087 --> 50:58.089 AAH! 51:00.125 --> 51:01.426 [HORN HONKS] 51:19.009 --> 51:20.111 AHEM. 51:23.314 --> 51:25.483 [CELL PHONE RINGS] 51:28.419 --> 51:30.455 MM-HMM. 51:30.521 --> 51:31.389 OKEY-DOKE. 51:42.600 --> 51:44.235 ALL THESE MONKEYS 51:44.302 --> 51:46.171 ARE...CRIMINALS? 51:47.905 --> 51:49.507 WELL... 51:49.574 --> 51:52.076 THAT KIND OF LOOKS LIKE HIM. 51:52.143 --> 51:54.779 PONGO PYGMAEUS. 51:54.845 --> 51:58.883 YOU'VE GOT AN ORANGUTAN PROBLEM, MR. GRANT. 51:58.949 --> 52:01.152 WHERE DID HE COME FROM? 52:01.219 --> 52:02.687 WELL, MA'AM, 52:02.753 --> 52:05.390 WHEN TWO ORANGUTANS FALL IN LOVE... 52:05.456 --> 52:06.824 I...THINK SHE MEANS 52:06.891 --> 52:08.793 HOW DID HE GET IN THE HOTEL? 52:08.859 --> 52:10.195 OH. 52:10.261 --> 52:12.797 MY GUESS... 52:12.863 --> 52:14.699 THE SEWERS. 52:14.765 --> 52:16.201 I BEG YOUR PARDON? 52:16.267 --> 52:18.469 HYPOTHETICAL SITUATION. 52:20.238 --> 52:22.273 IT'S EASTER. 52:22.340 --> 52:24.342 YOU THINK IT MIGHT BE CUTE 52:24.409 --> 52:27.545 TO PUT A BABY ORANGUTAN IN YOUR KID'S BASKET. 52:27.612 --> 52:29.747 WELL, AT FIRST IT IS CUTE. 52:29.814 --> 52:31.682 THEN IT GETS BIGGER. 52:31.749 --> 52:33.218 THE KIDS LOSE INTEREST. 52:33.284 --> 52:35.886 AND THEN ONE NIGHT... 52:35.953 --> 52:38.256 YOU FLUSH IT DOWN THE TOILET. 52:39.357 --> 52:40.758 THAT'S RIDICULOUS! 52:40.825 --> 52:43.828 YOU EVER BEEN IN THE SEWERS OF THIS CITY, 52:43.894 --> 52:45.029 MR. GRANT? 52:45.095 --> 52:46.431 WELL, I HAVE! 52:46.497 --> 52:48.833 I COULD TELL YOU STORIES... 52:48.899 --> 52:50.268 OOH! 52:52.002 --> 52:54.372 I SAW A TURTLE ONE TIME... 52:54.439 --> 52:58.276 LOOKED LIKE A VOLKSWAGEN WITH A TAIL. 52:58.343 --> 53:01.212 IT WAS 1967... 53:01.279 --> 53:02.813 SUMMER OF LOVE. 53:05.350 --> 53:07.285 I HAVEN'T FELT COMFORTABLE 53:07.352 --> 53:09.387 SITTING ON THE JOHN SINCE. 53:10.321 --> 53:12.923 SINCE...1967? 53:14.392 --> 53:17.295 NOW, IF HE'S CONTAINED... 53:17.362 --> 53:19.397 IT SHOULD BE EASY. 53:19.464 --> 53:20.731 DAD! 53:20.798 --> 53:21.999 NO! 53:22.066 --> 53:23.234 DAD, WHAT'S GOING ON? 53:23.301 --> 53:24.269 NOT NOW, SON. 53:24.335 --> 53:25.670 EXCUSE--AAH! 53:26.704 --> 53:29.407 DAD, WHY DOES HE HAVE A GUN? 53:29.474 --> 53:31.175 I'LL TELL YOU LATER. 53:31.242 --> 53:32.443 HEY... 53:32.510 --> 53:35.313 SORRY I DIDN'T BELIEVE YOU. 53:36.347 --> 53:37.582 NOW TAKE OFF, O.K.? 53:39.149 --> 53:40.485 THIS TRANQUILIZER DART 53:40.551 --> 53:43.488 WILL KNOCK A HUMAN OUT FOR 18 HOURS. 53:43.554 --> 53:45.890 AND ITS EFFECT ON AN ORANGUTAN? 53:45.956 --> 53:48.459 KILL HIM, MOST LIKELY. 53:52.096 --> 53:53.831 I DON'T WANT ANYONE TO SAY 53:53.898 --> 53:57.067 THAT THIS MONKEY MADE A MONKEY OUT OF US. 53:57.134 --> 53:58.836 DON'T MOVE UNLESS I SAY SO! 53:58.903 --> 54:01.839 IF YOU SEE THE MONKEY, YELL OUT LOUDLY. 54:01.906 --> 54:04.208 MURRAY! MURRAY, QUICK! 54:04.275 --> 54:06.744 HE GOT OUT! HE'S IN THE KITCHEN! 54:06.811 --> 54:09.280 YOU'D BETTER GET THERE FAST. DAD'S PRETTY MAD! 54:09.347 --> 54:10.281 LET'S GO! 54:10.348 --> 54:11.349 LET'S GO! 54:11.416 --> 54:13.318 LET'S GO. MOVE. MOVE! 54:20.291 --> 54:21.459 DUNSTON? 54:24.929 --> 54:26.263 DUNSTON, IT'S ME! 54:26.331 --> 54:27.698 [SNORES] 54:27.765 --> 54:28.999 MMM. 54:31.302 --> 54:32.470 DUNSTON! 54:33.438 --> 54:34.839 WHERE HAVE YOU BEEN? 54:34.905 --> 54:36.173 DID YOU GET LOST? 54:36.240 --> 54:37.675 [DOOR OPENS] 54:57.762 --> 54:58.463 SHH. 54:58.529 --> 54:59.730 BE QUIET, O.K.? 55:17.982 --> 55:20.084 PONGO PYGMAEUS. 55:20.150 --> 55:21.085 [KISSING SOUNDS] 55:23.053 --> 55:24.154 GET OFF. 55:24.221 --> 55:26.090 [PFFT PFFT PFFT] 55:27.291 --> 55:28.325 [PFFT] 55:28.393 --> 55:30.094 [PFFT] [PFFT] 55:30.160 --> 55:32.329 [PFFT] [PF-F-F-FT] 55:32.397 --> 55:33.931 [KISSING SOUNDS] 55:33.998 --> 55:36.200 GO ON, GET OFF. 55:36.266 --> 55:37.101 ALL RIGHT. 55:38.503 --> 55:40.771 DON'T GET OFF. 55:40.838 --> 55:42.773 OOH, OOH, OOH! 55:42.840 --> 55:43.741 [GUNSHOT] 55:43.808 --> 55:44.842 OH. 55:48.012 --> 55:49.346 LET'S TRY THE PLAZA. 55:49.414 --> 55:52.016 AB-ABSOLUTELY. 55:59.023 --> 56:00.357 ARE YOU CRAZY? 56:00.425 --> 56:01.926 DID YOU GET HIM? 56:01.992 --> 56:03.961 NO. I DID NOT. 56:04.028 --> 56:07.364 WE'RE DEALING WITH A VERY SMART ANIMAL HERE. 56:07.432 --> 56:08.833 HE'S A PSYCHO. 56:08.899 --> 56:10.701 BUT I LIKE OBSESSIVE PEOPLE. 56:10.768 --> 56:12.336 THEY GET THINGS DONE! 56:12.403 --> 56:13.904 HE'S STILL HERE! 56:15.039 --> 56:16.106 I CAN FEEL IT. 56:20.745 --> 56:21.546 DUNSTON! 56:21.612 --> 56:24.682 DUNSTON, ARE YOU HERE? IT'S ME. 56:43.000 --> 56:44.401 DUNSTON. 56:51.408 --> 56:52.777 HE'S INCREDIBLE, KYLE. 56:52.843 --> 56:55.980 HE'S ABSOLUTELY INCREDIBLE. 56:57.448 --> 56:59.517 WHOA. 56:59.584 --> 57:01.318 LET'S TAKE A LOOK. 57:01.385 --> 57:03.053 IT'S A PIECE OF GLASS. 57:05.055 --> 57:06.557 [SHRIEKS] 57:06.624 --> 57:08.158 IF I'M GOING TO DO THIS, 57:08.225 --> 57:09.460 YOU'LL HAVE TO HOLD HIM. 57:09.527 --> 57:10.561 HE'S SCARED. 57:10.628 --> 57:12.930 WELL, DO WHAT DAD DOES. 57:12.997 --> 57:14.164 SING TO HIM. 57:16.000 --> 57:16.901 O.K. 57:18.903 --> 57:21.772 * HAPPY BIRTHDAY TO YOU * 57:21.839 --> 57:25.743 * HAPPY BIRTHDAY TO YOU * 57:25.810 --> 57:28.746 * YOU LOOK LIKE A MONKEY * 57:28.813 --> 57:32.416 * AND YOU ACT LIKE ONE, TOO ** 57:32.483 --> 57:34.151 [WHIMPERS] 57:34.218 --> 57:35.553 DUNSTON, I KNOW IT HURTS, 57:35.620 --> 57:37.855 BUT IT'S FOR YOUR OWN GOOD. 57:37.922 --> 57:40.991 IT'S LIKE WHEN YOU GET A SHOT 57:41.058 --> 57:41.992 OR BROCCOLI. 57:42.059 --> 57:44.595 IT'S BETTER IF YOU DON'T LOOK AT IT. 57:44.662 --> 57:46.531 LOOK AT ME, DUNSTON. 57:46.597 --> 57:48.165 LOOK AT ME. 57:48.232 --> 57:50.167 IT'S GOING TO BE O.K. 57:51.268 --> 57:53.237 GOT IT. 57:53.303 --> 57:54.805 WE GOT IT, DUNSTON. 57:56.073 --> 57:57.508 ISN'T HE COOL? 57:57.575 --> 57:58.709 SURE, HE'S COOL, KYLE, 57:58.776 --> 58:00.745 BUT WHAT WILL WE DO WITH HIM? 58:00.811 --> 58:02.547 HE CAN STAY IN MY ROOM. 58:02.613 --> 58:05.516 COME ON. DAD MIGHT BE A LITTLE PREOCCUPIED, 58:05.583 --> 58:09.019 BUT I THINK HE'LL NOTICE AN ORANGUTAN IN YOUR ROOM. 58:09.086 --> 58:12.389 WAIT A MINUTE. WE HAVE LOTS OF ROOMS. 58:12.456 --> 58:14.859 O.K., NAME? 58:19.063 --> 58:20.430 "LAM BINH NGOC." 58:20.497 --> 58:21.799 WHAT? 58:21.866 --> 58:23.200 L-A-M... 58:23.267 --> 58:24.969 B-I-N-H... 58:25.035 --> 58:26.436 N-G-O-C. 58:26.503 --> 58:28.839 GOT IT. LAM BINH NGOC. DR. LAM BINH NGOC. 58:28.906 --> 58:30.575 HOTEL THINKS YOU'RE A DOCTOR, 58:30.641 --> 58:32.509 YOU CAN GET AWAY WITH ANYTHING. 58:32.577 --> 58:33.678 [ELEVATOR DINGS] 58:41.218 --> 58:43.754 LET'S GO, DR. NGOC. 58:56.000 --> 58:57.501 WHOA. 58:57.568 --> 58:58.535 COOL. 58:58.603 --> 59:00.137 IMPRESSIVE. 59:00.204 --> 59:01.772 THE ROYAL SUITE. 59:01.839 --> 59:05.375 HOW DO YOU LIKE IT, DUNSTON? 59:05.442 --> 59:07.011 UH-OH. 59:07.077 --> 59:08.779 WHOA! 59:12.416 --> 59:13.784 [BURPS] 59:22.359 --> 59:23.560 DAMN! 59:26.063 --> 59:27.832 YOU'VE RUINED MY RETIREMENT FUND. 59:27.898 --> 59:30.300 TREACHEROUS LITTLE HAIRBALL. 59:47.117 --> 59:48.552 LORD RUTLEDGE. 59:48.619 --> 59:50.020 HOW WAS YOUR MEAL? 59:50.087 --> 59:52.657 WELL, FROM THE LOOK OF THE SOUP, 59:52.723 --> 59:55.025 MY GUESS IS THAT SOMEONE IN YOUR KITCHEN 59:55.092 --> 59:57.094 HAS A SERIOUS HAIR-LOSS PROBLEM. 59:57.161 --> 01:00:00.130 OTHER THAN THAT, IT WAS ABSOLUTELY DELIGHTFUL. 01:00:00.197 --> 01:00:01.632 GOOD NIGHT. 01:00:07.204 --> 01:00:08.538 WELL... 01:00:08.605 --> 01:00:10.074 HOW WAS HIS MEAL? 01:00:10.140 --> 01:00:12.810 WELL, I BELIEVE HE USED THE WORDS "ABSOLUTELY DELIGHTFUL." 01:00:12.877 --> 01:00:14.879 I HOPE SO, YOU KNOW, 01:00:14.945 --> 01:00:16.814 ESPECIALLY AFTER THAT LITTLE INCIDENT 01:00:16.881 --> 01:00:18.515 WITH YOUR SON TODAY. 01:00:18.582 --> 01:00:20.951 OH, MRS. DUBROW, THAT WAS TOTALLY-- 01:00:21.018 --> 01:00:23.587 ROBERT, I LIKE CHILDREN, I REALLY DO, 01:00:23.654 --> 01:00:26.590 BUT LET ME JUST ASK YOU THIS. 01:00:26.657 --> 01:00:28.659 DO YOU THINK THERE'S A WAY 01:00:28.726 --> 01:00:31.028 WE CAN KEEP YOUR BOYS LOCKED IN THEIR ROOMS 01:00:31.095 --> 01:00:33.463 JUST UNTIL THE CRYSTAL BALL IS OVER? 01:00:33.530 --> 01:00:35.733 WE CAN MAKE A GAME OUT OF IT. 01:00:35.800 --> 01:00:37.768 WE COULD CALL IT QUARANTINE. 01:00:37.835 --> 01:00:39.837 MRS. DUBROW, I CAN ASSURE YOU 01:00:39.904 --> 01:00:42.740 THAT THERE WILL BE NO FURTHER INCIDENTS. 01:00:42.807 --> 01:00:44.208 AS OF THIS MOMENT, 01:00:44.274 --> 01:00:47.277 THEY ARE BOTH ON THEIR BEST BEHAVIOR. 01:00:48.713 --> 01:00:49.814 [CRASH] 01:00:52.182 --> 01:00:53.183 WHOO! 01:00:53.250 --> 01:00:54.685 YEAH! WHAT A CATCH! 01:00:58.322 --> 01:00:59.656 INCOMING! 01:00:59.724 --> 01:01:00.825 WHOO-HOO! 01:01:01.992 --> 01:01:05.295 I'D LIKE TO ORDER TWO BANANA SPLITS, 01:01:05.362 --> 01:01:06.797 EXTRA BANANAS ON EACH, 01:01:06.864 --> 01:01:09.099 AND A CAESAR SALAD WITH EXTRA BANANAS AS WELL. 01:01:09.166 --> 01:01:10.200 ROLL! ROLL! 01:01:10.267 --> 01:01:12.136 ROLL! ROLL! ROLL! ROLL! 01:01:12.202 --> 01:01:13.537 ROLL! ROLL! ROLL! 01:01:13.603 --> 01:01:14.671 YEAH! 01:01:14.739 --> 01:01:16.874 ALL RIGHT! ALL RIGHT! 01:01:16.941 --> 01:01:18.709 YOU HEARD ME. MORE BANANAS. 01:01:18.776 --> 01:01:20.177 THAT'S RIGHT. BANANAS. 01:01:22.079 --> 01:01:23.013 MMM... 01:01:23.080 --> 01:01:24.949 * HEY, COME ON AND HAVE A BALL * 01:01:27.251 --> 01:01:29.987 * YOU'RE DOIN' TOO MUCH THIEVIN'... ** 01:01:30.054 --> 01:01:31.155 WHOA! 01:01:31.221 --> 01:01:32.222 GOT IT! 01:01:32.289 --> 01:01:33.357 WHOO-HOO! 01:01:48.105 --> 01:01:52.142 WELL, DUNSTON, FRISBEE MAY NOT BE YOUR GAME. 01:01:52.209 --> 01:01:53.677 DON'T WORRY. 01:01:53.744 --> 01:01:56.613 THAT RUTLEDGE GUY WILL NEVER FIND YOU HERE. 01:01:56.680 --> 01:01:59.216 COME ON, KYLE. WE'D BETTER GO. 01:01:59.283 --> 01:02:00.184 I'M COMING. 01:02:02.252 --> 01:02:03.720 GOOD NIGHT, DUNSTON. 01:02:07.624 --> 01:02:08.759 THANKS, BRIAN. 01:02:08.826 --> 01:02:09.760 FOR WHAT? 01:02:09.827 --> 01:02:10.861 HELPING. 01:02:10.928 --> 01:02:13.430 HEY, WHAT THE HELL? I'M GROUNDED. 01:02:13.497 --> 01:02:15.032 I GOT TO DO SOMETHING. 01:02:15.099 --> 01:02:17.101 BOY, IF DAD EVER FINDS OUT 01:02:17.167 --> 01:02:19.036 THAT WE CHECKED DUNSTON INTO THE HOTEL, 01:02:19.103 --> 01:02:20.470 WE'D BE IN BIG TROUBLE. 01:02:20.537 --> 01:02:23.573 WELL, I WOULDN'T WORRY ABOUT THAT IF I WERE YOU. 01:02:23.640 --> 01:02:25.009 FOR THE NEXT 24 HOURS, 01:02:25.075 --> 01:02:27.311 DAD'S GOING TO HAVE HIS HANDS FULL. 01:02:33.183 --> 01:02:34.118 TERRIBLE. 01:02:55.272 --> 01:02:56.306 [PEOPLE MOAN] 01:03:11.856 --> 01:03:12.756 ABSOLUTELY. 01:03:12.823 --> 01:03:13.958 NO. 01:03:16.693 --> 01:03:18.528 IN ABOUT HALF AN HOUR. 01:03:20.597 --> 01:03:21.565 EXCELLENT. 01:03:22.833 --> 01:03:23.901 BRAVO. 01:03:40.384 --> 01:03:42.519 MAJESTIC... 01:03:42.586 --> 01:03:44.254 HOTEL. 01:03:44.321 --> 01:03:45.990 ROOM SERVICE. 01:03:46.056 --> 01:03:49.126 WORD SEARCH--BANANA. 01:03:52.229 --> 01:03:53.497 ONE BANANA. 01:03:55.565 --> 01:03:57.101 TWO BANANAS. 01:03:59.636 --> 01:04:01.805 WELL, DR. NGOC, 01:04:01.872 --> 01:04:04.674 EITHER YOU'VE GOT A POTASSIUM DEFICIENCY 01:04:04.741 --> 01:04:08.512 OR I THINK WE MIGHT BE IN BUSINESS. 01:04:08.578 --> 01:04:09.947 THERE IT IS. 01:04:10.014 --> 01:04:11.581 IT'S JUST A ZOO. 01:04:11.648 --> 01:04:13.083 IT'S NOT GREAT, 01:04:13.150 --> 01:04:15.652 BUT AT LEAST THEY'LL BE NICE TO YOU, 01:04:15.719 --> 01:04:17.521 AND YOU WON'T STEAL OR ANYTHING. 01:04:17.587 --> 01:04:20.624 YOU SEE, EVERYONE WILL BE AT THAT STUPID BALL, 01:04:20.690 --> 01:04:22.559 SO I CAN SNEAK YOU OUT THE BACK. 01:04:22.626 --> 01:04:23.961 [KNOCK ON DOOR] 01:04:24.028 --> 01:04:25.195 THAT'S BRIAN. 01:04:27.597 --> 01:04:29.366 [GASP] 01:04:29.433 --> 01:04:32.903 DR. NGOC, I PRESUME. 01:04:44.048 --> 01:04:45.582 ROBERT, GORGEOUS. 01:04:45.649 --> 01:04:47.985 WE HAVE DONE... 01:04:48.052 --> 01:04:50.988 A SPECTACULAR JOB. 01:04:51.055 --> 01:04:52.489 [SPEAKING FRENCH] 01:04:55.625 --> 01:04:57.161 HEY. 01:04:57.227 --> 01:04:58.562 HI. 01:04:58.628 --> 01:05:00.965 HELLO. HOW ARE YOU DOING? 01:05:01.031 --> 01:05:02.933 HI. HOW ARE YOU DOING? 01:05:03.000 --> 01:05:05.269 HE BROUGHT A DOG. 01:05:07.104 --> 01:05:09.206 WOULD YOU DO ME A FAVOR? 01:05:12.742 --> 01:05:14.211 COULD YOU LOSE THE DOG? 01:05:17.114 --> 01:05:20.050 SAY GOODBYE TO YOUR FRIEND. 01:05:20.117 --> 01:05:23.053 HE JUST BECAME AN EVEN MORE 01:05:23.120 --> 01:05:24.421 ENDANGERED SPECIES. 01:05:24.488 --> 01:05:25.990 [MUFFLED SCREAMS] 01:05:33.630 --> 01:05:34.965 TIME TO CHECK OUT. 01:05:35.032 --> 01:05:36.500 GET IN THAT TRUNK. 01:05:41.105 --> 01:05:45.175 OH, SO NOW YOU'RE READY TO GO TO WORK, ARE YOU? 01:05:45.242 --> 01:05:47.344 WELL, FORGET IT. GET IN THE TRUNK. 01:05:47.411 --> 01:05:48.645 OH... 01:05:48.712 --> 01:05:51.681 SO NOW WE'RE FEELING REPENTANT. 01:05:51.748 --> 01:05:53.517 [WHIMPERS] 01:05:54.518 --> 01:05:58.088 GO ON, THEN. GIVE DADDY A BIG HUG. 01:05:58.155 --> 01:06:00.090 LOOK ON THE BRIGHT SIDE. 01:06:00.157 --> 01:06:03.260 YOU'LL BE JOINING YOUR BROTHER VERY SOON. 01:06:05.562 --> 01:06:07.231 AAH! AAH! 01:06:21.778 --> 01:06:22.879 [MUFFLED] DUNSTON, HELP ME. 01:06:22.946 --> 01:06:25.382 HELP ME, DUNSTON. GET IT OFF. 01:06:25.449 --> 01:06:26.616 OW. 01:06:37.694 --> 01:06:38.662 LORD RUTLEDGE... 01:06:38.728 --> 01:06:40.030 THE BALL IS THIS WAY. 01:06:40.097 --> 01:06:41.031 NO, BUT-- 01:06:41.098 --> 01:06:42.532 NO, NO, NO BUTS. 01:06:42.599 --> 01:06:45.602 YOU ARE MY SPECIAL GUEST THIS EVENING. 01:06:45.669 --> 01:06:46.503 REALLY? 01:06:46.570 --> 01:06:48.638 MRS. DUBROW, I'M LIONEL SPALDING. 01:06:48.705 --> 01:06:50.507 OF COURSE YOU ARE. 01:06:50.574 --> 01:06:52.642 LORD RUTLEDGE, I'M ELENA DUBROW. 01:06:52.709 --> 01:06:54.244 I OWN THIS HOTEL. 01:06:54.311 --> 01:06:56.713 THIS IS THE SOCIAL EVENT OF THE SEASON. 01:06:56.780 --> 01:06:58.582 YOU WOULDN'T WANT TO MISS IT. 01:07:00.117 --> 01:07:01.685 DO COME IN. LOOK. 01:07:01.751 --> 01:07:03.587 HELLO. HOW ARE YOU? 01:07:08.592 --> 01:07:10.026 COME ON, DUNSTON. 01:07:10.094 --> 01:07:12.296 I KNOW A GREAT WAY OUT OF HERE. 01:07:13.563 --> 01:07:14.464 COME ON. 01:07:31.181 --> 01:07:33.750 OH, I DON'T BELIEVE I KNOW YOUR NAME. 01:07:33.817 --> 01:07:35.119 BUCK LAFARGE, ANIMAL SECURITY. 01:07:35.185 --> 01:07:36.720 HOW'S IT HANGING? 01:07:36.786 --> 01:07:37.754 OH, WELL... 01:07:37.821 --> 01:07:40.324 MUSTELA ARMENIA-- 01:07:40.390 --> 01:07:42.726 MEMBER OF THE WEASEL FAMILY. 01:07:42.792 --> 01:07:44.461 OH! 01:07:44.528 --> 01:07:45.462 CHAMPAGNE? 01:07:45.529 --> 01:07:46.863 IS IT FREE? 01:07:46.930 --> 01:07:47.831 YES. 01:07:57.707 --> 01:07:58.808 DOG. 01:07:58.875 --> 01:08:01.345 DOG, WE'RE GOING TO SIT HERE. 01:08:01.411 --> 01:08:03.813 SIT. 01:08:03.880 --> 01:08:05.882 [BARKS] 01:08:05.949 --> 01:08:07.684 AAH! 01:08:07.751 --> 01:08:08.785 HEEL, DOG. 01:08:08.852 --> 01:08:10.487 PLEASE HEEL. 01:08:15.725 --> 01:08:17.261 OH, NO. 01:08:21.531 --> 01:08:24.067 LORD RUTLEDGE. 01:08:24.134 --> 01:08:26.136 SEE? 01:08:32.075 --> 01:08:34.178 [SPEAKING GERMAN] 01:08:41.151 --> 01:08:43.587 BRIAN, WE GOT A BIG PROBLEM. 01:08:43.653 --> 01:08:46.022 KYLE, I'M A LITTLE BUSY HERE. 01:08:46.089 --> 01:08:48.392 DUNSTON'S IN THIS ROOM RIGHT NOW. 01:08:48.458 --> 01:08:51.395 GREAT MOVE. YOU WERE SUPPOSED TO KEEP HIM UPSTAIRS. 01:08:51.461 --> 01:08:53.597 YOU WON'T BELIEVE WHAT JUST HAPPENED. 01:08:53.663 --> 01:08:57.066 RUTLEDGE GOT ME, AND I FOUND THIS IN HIS ROOM. 01:08:57.133 --> 01:08:58.602 LOOK AT IT. 01:09:02.105 --> 01:09:03.240 ALL RIGHT. 01:09:03.307 --> 01:09:05.041 LET'S FIND DAD. 01:09:05.108 --> 01:09:07.211 [DOG BARKS] 01:09:09.379 --> 01:09:11.548 I SAW A TURTLE ONE TIME, 01:09:11.615 --> 01:09:14.651 LOOKED LIKE A VOLKSWAGEN WITH A TAIL. 01:09:14.718 --> 01:09:15.652 EXCUSE ME. 01:09:15.719 --> 01:09:16.620 I'M SORRY. 01:09:16.686 --> 01:09:19.923 COULD YOU DO SOMETHING ABOUT THE DOG? 01:09:22.492 --> 01:09:24.194 WHAT ARE YOU DOING HERE? 01:09:24.261 --> 01:09:26.830 DAD, YOU BETTER TAKE A LOOK AT THIS. 01:09:26.896 --> 01:09:30.166 IT'S A PICTURE OF LORD RUTLEDGE AND TWO MONKEYS. 01:09:40.677 --> 01:09:42.579 I WAS JUST TELLING LORD RUTLEDGE 01:09:42.646 --> 01:09:45.081 HE SHOULD VISIT ONE OF OUR OTHER FINE HOTELS. 01:09:45.148 --> 01:09:46.650 HOW ARE THE MINTS? 01:09:46.716 --> 01:09:48.117 BEG YOUR PARDON? 01:09:48.184 --> 01:09:49.919 ON YOUR PILLOW AT NIGHT, 01:09:49.986 --> 01:09:51.355 YOU LIKE THE MINTS? 01:09:53.089 --> 01:09:54.057 WHY, YOU... 01:09:54.123 --> 01:09:55.859 REALLY? NO MINTS? 01:09:58.528 --> 01:10:00.330 MY GOD. 01:10:00.397 --> 01:10:01.931 HE IS THOROUGH. 01:10:01.998 --> 01:10:03.933 HELLO, DUNSTON. 01:10:04.000 --> 01:10:05.302 WILL YOU PLEASE-- 01:10:05.369 --> 01:10:06.903 LORD RUTLEDGE. 01:10:06.970 --> 01:10:09.873 MRS. DELLACROCE. 01:10:09.939 --> 01:10:11.508 LOOKING FOR SOMETHING? 01:10:13.343 --> 01:10:14.544 LOST YOUTH. 01:10:15.779 --> 01:10:17.881 I'M IN ROOM 812. 01:10:19.283 --> 01:10:20.517 BYE, DARLING. 01:10:25.188 --> 01:10:26.456 HE TIED YOU UP? 01:10:26.523 --> 01:10:28.792 HE'S GOING TO HURT DUNSTON IF HE FINDS HIM. 01:10:28.858 --> 01:10:31.828 PLEASE, DAD. YOU'VE GOT TO HELP HIM. 01:10:33.096 --> 01:10:34.030 O.K. 01:10:34.097 --> 01:10:35.499 O.K. 01:10:35.565 --> 01:10:37.467 YOU GUYS, YOU SPLIT UP, 01:10:37.534 --> 01:10:38.968 YOU FIND THE MONKEY, 01:10:39.035 --> 01:10:41.571 AND YOU TAKE HIM UPSTAIRS TO THE APARTMENT. 01:10:41.638 --> 01:10:43.973 I'M GOING TO TAKE CARE OF LORD RUTLEDGE. 01:10:44.040 --> 01:10:45.074 [ARF] 01:10:45.141 --> 01:10:46.643 HE'S IN THERE, FANG? 01:10:46.710 --> 01:10:47.644 [ARF] 01:10:47.711 --> 01:10:48.645 ALL RIGHT. 01:10:48.712 --> 01:10:50.314 AS YOU WERE. 01:10:57.754 --> 01:10:58.988 IT WAS WONDERFUL. 01:11:01.224 --> 01:11:03.293 HOW CAN THESE WOMEN WEAR FUR? 01:11:03.360 --> 01:11:04.628 I THINK EVERYONE SHOULD KNOW 01:11:04.694 --> 01:11:06.396 HOW THEY BLUDGEONED AND TORTURED 01:11:06.463 --> 01:11:08.064 THE POOR LITTLE ANIMALS. 01:11:08.131 --> 01:11:11.000 THAT IS WHY I ALWAYS CARRY PICTURES 01:11:11.067 --> 01:11:12.636 OF THE PROCESS. 01:11:15.171 --> 01:11:17.140 THAT IS HOW THEY DO IT 01:11:17.206 --> 01:11:19.142 TO POOR LITTLE BUNNY RABBITS. 01:11:19.208 --> 01:11:20.510 OH, THIS IS HORRIFYING. 01:11:20.577 --> 01:11:23.112 WHY CAN'T WE TREAT ALL CREATURES 01:11:23.179 --> 01:11:24.981 WITH KINDNESS AND RESPECT? 01:11:27.617 --> 01:11:29.052 PIG! 01:11:31.821 --> 01:11:35.659 CAN I HELP YOU WITH SOMETHING, SON? 01:11:35.725 --> 01:11:38.094 I'M LOOKING FOR A PONGO PYGMAEUS. 01:11:38.161 --> 01:11:39.596 I CATCH YOU LOOKING 01:11:39.663 --> 01:11:42.131 AT MY WIFE'S PONGO PYGMAEUS ONCE MORE, 01:11:42.198 --> 01:11:44.167 I'M GOING TO BREAK YOU IN HALF. 01:11:44.233 --> 01:11:45.802 RIGHT. 01:11:48.705 --> 01:11:49.473 [GASP] 01:11:49.539 --> 01:11:51.074 HI. HOW YOU DOING? 01:11:57.681 --> 01:11:58.682 AH... 01:12:01.184 --> 01:12:02.686 OH, THE BABY QUICHE. 01:12:02.752 --> 01:12:04.287 I LOVE THESE. 01:12:04.354 --> 01:12:07.624 LOVELY. MY MOTHER USED TO MAKE THESE. 01:12:07.691 --> 01:12:09.125 SHE DID. 01:12:09.192 --> 01:12:10.594 THEY'RE INCREDIBLE. 01:12:10.660 --> 01:12:12.095 AH... 01:12:12.161 --> 01:12:14.698 SHRIMP BOAT. 01:12:14.764 --> 01:12:15.765 THANK YOU. 01:12:20.103 --> 01:12:21.405 [HEE HEE HEE] 01:12:21.471 --> 01:12:24.841 THERE'S A MONKEY HEAD IN MY LAP! 01:12:24.908 --> 01:12:26.943 A BIG, HAIRY MONKEY! 01:12:27.010 --> 01:12:28.745 MONKEY HEAD! MONKEY HEAD! 01:12:28.812 --> 01:12:31.748 WHAT ARE ALL YOU PEOPLE STARING AT ME FOR? 01:12:31.815 --> 01:12:33.517 YOU THINK I'M CRAZY, DON'T YOU? 01:12:33.583 --> 01:12:35.785 WELL, I SWEAR IT WAS A MONKEY HEAD. 01:12:35.852 --> 01:12:38.422 I KNOW A MONKEY HEAD WHEN I SEE ONE. 01:12:38.488 --> 01:12:40.957 THERE'S A MONKEY HEAD IN THERE. 01:12:41.024 --> 01:12:42.959 GOD, IT'S HAPPENING AGAIN. 01:12:44.894 --> 01:12:45.995 OLÉ. 01:12:46.062 --> 01:12:47.163 MONKEY HEAD! 01:12:47.230 --> 01:12:48.532 MONKEY HEAD! 01:12:50.333 --> 01:12:52.502 WHY IS EVERYONE IN THIS HOTEL 01:12:52.569 --> 01:12:53.937 ALWAYS SLAPPING ME? 01:13:01.611 --> 01:13:04.614 THE PARTY'S OVER, DUNSTON. 01:13:11.154 --> 01:13:12.121 DO SOMETHING. 01:13:12.188 --> 01:13:13.623 DO IT YOURSELF. 01:13:15.391 --> 01:13:16.493 AAH! AAH! 01:13:16.560 --> 01:13:18.027 [GLASS BREAKS] 01:13:21.931 --> 01:13:22.832 SORRY. 01:13:25.835 --> 01:13:28.538 I'M GOING TO GIVE YOU A SPORTING CHANCE. 01:13:28.605 --> 01:13:30.574 I'M GOING TO COUNT TO THREE. 01:13:30.640 --> 01:13:32.676 I THINK YOU ARE SLIGHTLY OUTNUMBERED. 01:13:32.742 --> 01:13:34.177 1... 01:13:39.382 --> 01:13:40.484 2... 01:13:42.852 --> 01:13:44.020 3. 01:13:44.087 --> 01:13:45.188 DUNSTON, RUN! 01:13:50.259 --> 01:13:51.928 DUNSTON, LET'S GET OUT OF HERE. 01:13:51.995 --> 01:13:54.631 COME ON, LET'S GO, GO, GO, GO, GO! 01:14:02.305 --> 01:14:03.439 DUNSTON? 01:14:03.507 --> 01:14:04.974 [NINJA SHOUTS] 01:14:10.914 --> 01:14:12.115 NO, NO, NO! 01:14:12.181 --> 01:14:13.316 THAT'S THE CHATEAU LAFITTE. 01:14:13.382 --> 01:14:14.518 OH. 01:14:15.552 --> 01:14:17.153 GOOD YEAR. 01:14:17.220 --> 01:14:18.755 OH! 01:14:18.822 --> 01:14:21.290 NO, NO. LET ME ASSURE YOU, 01:14:21.357 --> 01:14:23.059 EVERYTHING IS JUST FINE. 01:14:23.126 --> 01:14:25.061 [CRASH] 01:14:25.128 --> 01:14:26.095 [YELLING] 01:14:26.162 --> 01:14:27.831 JUST FINE. 01:14:29.165 --> 01:14:30.500 WE TAKE GREAT PRIDE 01:14:30.567 --> 01:14:31.935 IN OUR BEVERAGE SELECTION, 01:14:32.001 --> 01:14:35.271 AND IT SEEMS ONE OF OUR GUESTS 01:14:35.338 --> 01:14:36.873 SELECTED ONE TOO MANY BEVERAGES. 01:14:39.275 --> 01:14:42.612 AAH! 01:14:46.382 --> 01:14:47.851 AAH! 01:14:57.126 --> 01:14:58.027 HEH HEH HEH. 01:15:00.764 --> 01:15:02.331 LET'S NOT LET, YOU KNOW, 01:15:02.398 --> 01:15:03.800 SUCH A TINY LITTLE INCIDENT 01:15:03.867 --> 01:15:06.335 SPOIL SUCH A WONDERFUL EVENING. 01:15:06.402 --> 01:15:08.572 AND LET ME ASSURE YOU 01:15:08.638 --> 01:15:11.908 THERE IS NO MONKEY IN THIS HOTEL. 01:15:15.344 --> 01:15:17.246 A MONKEY! 01:15:20.449 --> 01:15:22.185 SHOOT HIM. 01:15:25.755 --> 01:15:27.924 NO! DON'T SHOOT HIM! 01:15:29.759 --> 01:15:31.961 THAT'S COMING OUT OF YOUR CHECK. 01:15:32.028 --> 01:15:35.732 NOW, COME ON. I WANT HIM DEAD. 01:15:36.900 --> 01:15:40.069 TEACH HIM TO COME INTO MY HOTEL. 01:15:40.136 --> 01:15:42.505 COME ON. SHOOT HIM. 01:15:42.572 --> 01:15:44.107 HYAH! 01:15:44.173 --> 01:15:45.141 AAH! 01:15:54.584 --> 01:15:55.952 WHOA. 01:15:59.288 --> 01:16:00.690 HA HA HA! 01:16:11.901 --> 01:16:12.769 YOU! 01:16:14.037 --> 01:16:14.938 AAH! 01:16:20.509 --> 01:16:22.045 GOOD SHOW. THANK YOU. 01:16:22.111 --> 01:16:23.579 WATCH THE BIRDIE. 01:16:31.855 --> 01:16:33.556 SO, AM I STILL GROUNDED? 01:16:33.623 --> 01:16:34.924 [STRAINED VOICE] THAT'S MY BOY. 01:16:38.527 --> 01:16:40.930 THIS IS FOR TYING UP MY KID. 01:16:42.031 --> 01:16:44.834 AAH! 01:16:46.269 --> 01:16:47.971 ALL RIGHT, DAD. 01:16:48.037 --> 01:16:48.972 VERY WELL. 01:16:51.307 --> 01:16:52.676 YOU DID THIS. 01:16:52.742 --> 01:16:54.944 YOU BROUGHT THAT MONKEY INTO MY HOTEL. 01:16:55.011 --> 01:16:56.680 THERE'S BEEN NOTHING BUT TROUBLE 01:16:56.746 --> 01:16:58.682 SINCE YOUR DADDY STARTED WORKING HERE. 01:16:59.816 --> 01:17:02.351 YOU LITTLE SPOILED BRAT! 01:17:09.258 --> 01:17:10.727 AAH! 01:17:13.096 --> 01:17:14.664 AAH! 01:17:23.172 --> 01:17:24.841 OOH! 01:17:24.908 --> 01:17:25.842 AH! 01:17:26.810 --> 01:17:29.979 THIS IS YOUR FAULT, 01:17:30.046 --> 01:17:32.215 YOU AND THOSE CHILDREN. 01:17:32.281 --> 01:17:33.750 MRS. DUBROW. WHAT? 01:17:34.718 --> 01:17:36.119 HAVE YOU TRIED THE CAKE? 01:17:39.622 --> 01:17:41.124 YOU'RE... 01:17:41.190 --> 01:17:42.125 FIRED! 01:17:44.360 --> 01:17:47.997 JUST GO HOME AND BURN YOUR RÉSUMÉS 01:17:48.064 --> 01:17:49.565 BECAUSE YOU'LL NEVER WORK 01:17:49.632 --> 01:17:50.900 IN THE HOTEL BUSINESS-- 01:17:50.967 --> 01:17:52.869 DON'T YOU WALK AWAY FROM ME. 01:17:52.936 --> 01:17:55.371 I'M STILL FIRING YOU! 01:17:58.942 --> 01:18:01.677 MRS. DUBROW, I'M LIONEL SPALDING 01:18:01.745 --> 01:18:03.780 FROM THE LE MONDE TRAVELER ORGANIZATION. 01:18:03.847 --> 01:18:05.281 CONGRATULATIONS. 01:18:05.348 --> 01:18:06.682 YOU'VE MANAGED TO GO 01:18:06.750 --> 01:18:09.218 FROM A FIVE-STAR HOTEL 01:18:09.285 --> 01:18:13.089 TO A ONE-STAR HOTEL. 01:18:13.156 --> 01:18:15.959 GOOD NIGHT. 01:18:16.025 --> 01:18:17.026 AAH! 01:18:24.533 --> 01:18:26.069 GET YOUR HANDS OFF ME. 01:18:26.135 --> 01:18:27.636 TERRIBLE MISUNDERSTANDING. I'M UTTERLY INNOCENT. 01:18:27.703 --> 01:18:30.039 THIS WILL BE REVEALED BY MY LAWYERS 01:18:30.106 --> 01:18:32.842 AS SOON AS I GET TO A PAY PHONE. 01:18:35.111 --> 01:18:36.379 DUNSTON... 01:18:36.445 --> 01:18:37.747 HOW COULD YOU? 01:18:37.814 --> 01:18:39.282 [PFFT] [PFFT] 01:18:39.348 --> 01:18:40.216 DUNSTON! 01:18:41.650 --> 01:18:43.719 MAY I CALL YOU DUNSTON? 01:18:43.787 --> 01:18:46.655 I'M REALLY, REALLY SORRY. 01:18:46.722 --> 01:18:49.592 I WAS JUST TRYING TO DO MY JOB. 01:18:49.658 --> 01:18:51.594 IT WAS NOTHING PERSONAL. 01:18:51.660 --> 01:18:53.229 DO YOU BELIEVE ME? 01:18:56.499 --> 01:18:58.101 I DESERVED THAT. 01:18:58.167 --> 01:19:00.136 [SNORING] 01:19:00.203 --> 01:19:03.206 YOU KNOW, I'VE NEVER ATTACKED ANOTHER HUMAN BEING 01:19:03.272 --> 01:19:04.673 IN MY ENTIRE LIFE. 01:19:04.740 --> 01:19:07.610 NOW I'VE DROPPED TWO IN THE SAME DAY. 01:19:07.676 --> 01:19:09.578 SO HOW DID IT FEEL? 01:19:09.645 --> 01:19:11.114 GREAT. 01:19:11.180 --> 01:19:13.582 YOU DO REALIZE WE'LL PROBABLY END UP LIVING 01:19:13.649 --> 01:19:15.084 IN A MOTEL 6. 01:19:17.753 --> 01:19:19.355 YEP. 01:19:25.061 --> 01:19:26.830 SOUNDS PRETTY GOOD TO ME. 01:19:50.653 --> 01:19:51.720 HELLO, DUNSTON. 01:19:51.787 --> 01:19:54.257 NICE TO OFFICIALLY MEET YOU. 01:19:58.594 --> 01:19:59.762 DAD, CAN WE? 01:19:59.829 --> 01:20:02.398 NO, WE CAN'T. 01:20:02.465 --> 01:20:03.299 WE CAN'T. 01:20:03.366 --> 01:20:06.069 PLEASE. HE CAN STAY IN MY ROOM. 01:20:06.135 --> 01:20:07.971 I'LL TAKE GOOD CARE OF HIM. 01:20:08.037 --> 01:20:10.940 KYLE, LISTEN TO ME. 01:20:12.741 --> 01:20:15.411 DUNSTON CAN STAY WITH US TONIGHT, 01:20:15.478 --> 01:20:19.415 BUT TOMORROW WE'VE GOT TO FIND ANOTHER PLACE FOR HIM. 01:20:22.218 --> 01:20:24.287 [WHIMPERS] 01:20:29.192 --> 01:20:31.060 IT'S A REALLY NICE ZOO. 01:20:31.127 --> 01:20:34.597 NO ONE WILL BE MEAN TO YOU OR ANYTHING, 01:20:34.663 --> 01:20:36.499 AND YOU'LL HAVE FRIENDS. 01:20:39.368 --> 01:20:40.569 NO. 01:20:40.636 --> 01:20:42.038 MONKEY FRIENDS. 01:20:42.105 --> 01:20:44.073 I'M NOT SURE WHERE I'LL BE, 01:20:44.140 --> 01:20:46.976 BUT I'LL TRY TO COME AND VISIT YOU 01:20:47.043 --> 01:20:48.844 WHENEVER I CAN. 01:20:48.912 --> 01:20:51.180 [KNOCK ON DOOR] 01:20:51.247 --> 01:20:52.581 IT'S THEM. 01:20:55.651 --> 01:20:56.752 MR. DUBROW? 01:20:56.819 --> 01:20:57.987 GOOD MORNING, KYLE. 01:20:58.054 --> 01:20:59.822 WHERE'S MRS. DUBROW? 01:20:59.889 --> 01:21:02.691 SCOUTING HOTEL SITES IN ALASKA. 01:21:02.758 --> 01:21:05.028 WE'VE COME TO SEE YOUR FATHER. 01:21:05.094 --> 01:21:06.762 SO, WHAT DO YOU THINK? 01:21:06.829 --> 01:21:08.932 I WANT YOU TO STAY. 01:21:08.998 --> 01:21:11.600 THIS IS THE FINEST HOTEL IN THE ENTIRE CHAIN. 01:21:11.667 --> 01:21:13.136 YES, IT IS. 01:21:13.202 --> 01:21:15.638 THIS IS EVERYTHING I'VE EVER DREAMED OF DOING, 01:21:15.704 --> 01:21:17.073 AND NOW I'VE DONE IT. 01:21:17.140 --> 01:21:19.542 I THINK I'D LIKE A POSITION... 01:21:22.078 --> 01:21:24.680 THAT'S A LITTLE LESS DEMANDING ON MY TIME. 01:21:24.747 --> 01:21:26.916 HMM. 01:21:28.684 --> 01:21:30.853 LET ME SEE WHAT I CAN DO. 01:21:30.920 --> 01:21:34.590 MR. DUBROW, YOU KNOW LOTS OF PEOPLE, RIGHT? 01:21:34.657 --> 01:21:35.891 WHY DO YOU ASK? 01:21:35.959 --> 01:21:37.360 I HAVE THIS FRIEND 01:21:37.426 --> 01:21:40.596 WHO'S SORT OF IN NEED OF A FAVOR. 01:21:40.663 --> 01:21:42.165 UH-HUH. 01:21:58.814 --> 01:22:00.516 [SPEAKING JAPANESE] 01:22:03.086 --> 01:22:04.587 LIONEL SPALDING... 01:22:04.653 --> 01:22:05.921 AND NEIL. 01:22:05.989 --> 01:22:08.291 WELCOME TO THE BALI MAJESTIC, MR. SPALDING. 01:22:08.357 --> 01:22:10.193 THE MANAGER HAS BEEN EXPECTING YOU. 01:22:10.259 --> 01:22:13.129 MR. SPALDING, I CAN'T TELL YOU HOW PLEASED I AM 01:22:13.196 --> 01:22:15.598 THAT YOU DECIDED TO ACCEPT OUR INVITATION, 01:22:15.664 --> 01:22:17.633 PARTICULARLY AFTER THOSE RATHER UNFORTUNATE CIRCUMSTANCES 01:22:17.700 --> 01:22:18.934 BACK IN NEW YORK. 01:22:19.002 --> 01:22:20.469 BUT AS YOU CAN SEE, 01:22:20.536 --> 01:22:22.771 WE ARE FAR, FAR AWAY FROM THERE RIGHT NOW. 01:22:22.838 --> 01:22:25.074 AND MY FAMILY AND I ARE DEDICATED 01:22:25.141 --> 01:22:28.544 TO MAKING YOUR STAY HERE AT THE BALI MAJESTIC 01:22:28.611 --> 01:22:31.080 AS UNEVENTFUL AND TROUBLE-FREE AS IS HUMANLY POSSIBLE. 01:22:31.147 --> 01:22:32.948 YOUR ROOM AND MEALS ARE COMPLIMENTARY. 01:22:33.016 --> 01:22:37.020 IF YOU'D LIKE ME TO ARRANGE A LINE OF CREDIT IN THE CASINO, 01:22:37.086 --> 01:22:38.454 I'D BE HAPPY TO DO SO. 01:22:38.521 --> 01:22:41.157 YOU MAY HEAR SOME OF OUR NATIVE ISLANDERS 01:22:41.224 --> 01:22:42.458 OUT AND AROUND THE BUSHES. 01:22:42.525 --> 01:22:44.027 THERE'S NOTHING TO WORRY ABOUT. 01:22:44.093 --> 01:22:45.528 I CAN GUARANTEE YOU 01:22:45.594 --> 01:22:49.098 THERE WILL BE NO FURTHER INCIDENTS TO DEAL WITH. 01:22:49.165 --> 01:22:51.600 ANYTIME YOU NEED ANYTHING, PICK UP THE PHONE-- 01:22:51.667 --> 01:22:52.635 DAD, UH-- 01:22:52.701 --> 01:22:54.170 JUST A MOMENT, KYLE. 01:22:54.237 --> 01:22:56.639 ONE OF THINGS I WANT TO TELL YOU ABOUT 01:22:56.705 --> 01:22:58.074 IS THE BALI-HAI BUFFET, 01:22:58.141 --> 01:23:01.644 WHICH WE OFFER EVERY DAY AT BREAKFAST AND LUNCH. 01:23:01.710 --> 01:23:04.580 NO! 01:23:04.647 --> 01:23:07.316 * OW, OW * 01:23:07.383 --> 01:23:08.684 * ALL ABOARD THAT FUNK BOAT * 01:23:08.751 --> 01:23:12.155 * THAT I'M ABOUT TO START SAILIN' NOW * 01:23:12.221 --> 01:23:14.290 * ALL YOU RIGGERS AND ALL YOU PARTY TRICKERS * 01:23:14.357 --> 01:23:17.126 * EVERYBODY'S IN THE FUNKY BLOWOUT * 01:23:17.193 --> 01:23:18.494 * YOU KNOW WHERE TO SET SAIL FROM * 01:23:18.561 --> 01:23:21.630 * JUST AROUND THE CORNER FROM THE PORTOBELLO ROAD * 01:23:21.697 --> 01:23:24.200 * DOWNTOWN, W-10, YOU'RE MY BEST BABY * 01:23:24.267 --> 01:23:26.102 * BABY, DO WHAT YOU'RE DONE TOLD * 01:23:26.169 --> 01:23:29.105 * I GOT BOTTLES OF BEER AND A DECK OR TWO * 01:23:29.172 --> 01:23:31.974 * ALL MY FRIENDS ARE NOW COMING IN * 01:23:32.041 --> 01:23:33.709 * LUCY AND JULES LOOKIN' GOOD, GIRLS * 01:23:33.776 --> 01:23:36.112 * SO, ALL ABOARD, LET THE PARTY BEGIN * 01:23:36.179 --> 01:23:37.513 * I'M ON THE MIKE, I MAKE YOU DANCE * 01:23:37.580 --> 01:23:38.981 * I MAKE YOU FUNK, I MAKE YOU SWEAT * 01:23:39.048 --> 01:23:41.250 * FROM NOW TILL THE BREAK OF DAWN * 01:23:41.317 --> 01:23:43.719 * SO GET UP THE WALL, LET'S HAVE A BALL * 01:23:43.786 --> 01:23:45.754 * RUMMIN' OUT TILL THE MORNING COMES * 01:23:45.821 --> 01:23:47.056 * AND I SAID * 01:23:47.123 --> 01:23:48.291 * HAVE FUN, GO MAD * 01:23:48.357 --> 01:23:49.658 * DO WHAT I SAY * 01:23:49.725 --> 01:23:50.626 * HAVE FUN, GO MAD * 01:23:50.693 --> 01:23:52.061 * DON'T DO WHAT I DO * 01:23:52.128 --> 01:23:53.096 * HAVE FUN, GO MAD * 01:23:53.162 --> 01:23:54.197 * COME ON * 01:23:54.263 --> 01:23:56.832 * HAVE FUN LIVIN' IN THE CITY * 01:23:56.899 --> 01:23:58.167 * HAVE FUN, GO MAD * 01:23:58.234 --> 01:23:59.168 * DO WHAT I SAY * 01:23:59.235 --> 01:24:00.669 * HAVE FUN, GO MAD * 01:24:00.736 --> 01:24:01.904 * DON'T DO WHAT I DO * 01:24:01.970 --> 01:24:03.005 * HAVE FUN, GO MAD * 01:24:03.072 --> 01:24:04.173 * SO, COME ON * 01:24:04.240 --> 01:24:06.509 * HAVE FUN LIVIN' IN THE CITY * 01:24:06.575 --> 01:24:07.543 * HERE WE GO * 01:24:21.724 --> 01:24:23.592 * HAVE, HAVE, HAVE * 01:24:23.659 --> 01:24:24.527 * HAVE FUN * 01:24:26.462 --> 01:24:29.132 * SO, LET IT BE, LET IT BE MY * 01:24:29.198 --> 01:24:30.833 * MY TURN TO DANCE * 01:24:30.899 --> 01:24:33.536 * SO MAKIN' THE SPACE UP AND ON THE FLOOR * 01:24:33.602 --> 01:24:36.205 * 'CAUSE I REALLY WANT TO TAKE THIS CHANCE * 01:24:36.272 --> 01:24:38.374 * TO BUST A MOVE, THRUST A MOVE * 01:24:38.441 --> 01:24:41.144 * JUST TO MOVE, YOU KNOW I GOT NO SHAME * 01:24:41.210 --> 01:24:43.546 * I WANNA DO IT AGAIN, I WANNA DO IT AGAIN * 01:24:43.612 --> 01:24:45.481 * I WANNA DO IT, DO IT, DO IT, DO IT, DO IT * 01:24:45.548 --> 01:24:46.815 * DO IT, DO IT AGAIN **